Выжившие - Хазанзун Татьяна 5 стр.


Когда они достигли вершины, Шен сразу же посмотрел на долину внизу и нашел взглядом обломки. Увидев их, кивнул.

Не глядя на Тома, он заметил:

– Барни, должно быть, сказал им, что они теряют время.

Но тем не менее трое подростков пошли туда. Крису и Тоби очень хотелось убедиться в том, что любому другому было очевидно – выживших больше нет. Некоторое время Том пытался уловить их голоса или звуки шагов, но ничего не услышал.

Кэлловэй посмотрел налево, озадаченный тем, что не может разглядеть тело Чарли, но через несколько секунд заметил голубую рубашку, просвечивающую сквозь ветви. Может быть, от какого-то движения тело немного соскользнуло вниз – то ли проходил какой-то зверь, то ли те трое пытались к нему подойти.

– Куда бы ты пошел? – спросил он, повернувшись к Шену.

Тот оглянулся назад, прежде чем указать на высокие холмы с другой стороны долины, где покоились обломки самолета.

– Не туда. Холмы там значительно выше, и вид с них, конечно, лучше. Но мы можем потратить целый день в дороге только для того, чтобы полюбоваться им. – Он медленно повернулся, разглядывая всю картину, потом показал направо. – Видишь вон там полосу?

Том пристально вгляделся. Ему понадобилось несколько минут, чтобы увидеть, потому что издалека это выглядело как тонкая черточка, ненамного шире змеиного следа в гуще деревьев. Теперь он уже не мог ошибиться.

– Река?

Шен кивнул.

– Думаю, было бы слишком наивно надеяться, что это дорога. Но если река, мы сможем выяснить, куда она течет, и идти вдоль ее русла. Не гарантия, конечно, но это наш лучший шанс найти выход. – Его взгляд застыл на едва заметной расщелине между скалами вдали. – Вероятно, она течет туда, стекая с более высоких холмов позади нас через эту расщелину.

– Значит, вот наш путь к спасению. Следовать за рекой и надеяться, что пилот сбросил нас не за тысячу миль от цивилизации.

– Идти вдоль русла реки, – улыбнулся Шен. – Много живности в воде и вокруг нее будет мечтать нас съесть. Поэтому мы пойдем вдоль русла, но на безопасном расстоянии.

Том тоже улыбнулся, но, прежде чем успел что-нибудь сказать, они услышали крик. Это, несомненно, был Крис:

– Эй, вы двое, идите сюда и дайте нам руку!

Потребовалось несколько секунд, чтобы разглядеть ребят среди деревьев. Том даже удивился, как Крису вообще удалось их увидеть, а затем он начал спускаться.

Они шли довольно долго, прежде чем увидели Криса – он взбирался вверх по склону, неся кого-то на спине. Том решил было, что ошибся и они нашли выжившего, но эта мысль быстро улетучилась. Следующее, о чем подумал Кэлловэй, – Барни ранен, но заметив, что тот идет следом за Крисом, он почувствовал странное облегчение.

И только потом Том понял: Крис тащит на спине Тоби – парня, который считался самым здоровым и крепким из них троих. Еще до того, как они приблизились, Кэлловэй смог разглядеть застывшее лицо Тоби, повисшего на плече друга. Его вид не предвещал ничего хорошего.

Теперь они были близко, и Крис попросил Барни помочь. Они аккуратно уложили пострадавшего на землю.

– Он поскользнулся, и что-то укусило его за руку.

– Что это было? – тут же спросил Шен.

– Он думает, змея. – ответил за Криса Барни. – Укус выглядит как змеиный.

– Но нам нужно отнести его обратно. Ему плохо, – добавил Крис.

Том посмотрел на Тоби – казалось удивительным, что Крис так долго тащил на себя столь крепкого парня. А затем он вдруг понял: укушенному не было плохо – он был мертв.

Шен склонился над другом и проверил пульс, зрачки, потом снова пульс, подождав подольше, затем положил пальцы ему на шею. Остальные молча наблюдали. Лицо Криса выражало смятение и ужас, словно он не мог принять очевидный факт, что человек, которого они изо всех сил спасали, уже умер.

Шен взглянул на Криса.

– Он мертв. – И повернулся к Барни. – Это могла быть гадюка? Похоже, у него случился шок.

Барни выглядел потерянным и когда ответил, его голос звучал отрешенно:

– Мы не видели ее, но вполне может быть, ведь следы ядовитых зубов глубокие. Он… да.

Шен рассматривал рану на предплечье Тоби, а Крис повернулся к Тому и произнес:

– Вот это идиотизм! Я тащил мертвого парня. – Его лицо перекосило, а глаз задергался в нервном тике.

Тот ничего не ответил, но взглянул на Тоби еще раз, чтобы убедиться: на его месте мог оказаться любой из них, поэтому говорить о том, что они выжили, еще рановато. Всего-то и надо, что споткнуться и упасть или быть укушенным кем-то. И есть еще бесконечное количество других существ, которые могут убить их здесь.

Словно услышав мысли Тома, Барни заметил:

– Джоэль должен понять, как опасно здесь оставаться.

Крис решил, что эти слова адресованы ему, и ответил:

– Да, я поговорю с ним. – А затем снова взглянул на тело. – Нам нужно взять его с собой вниз и похоронить.

Шен вскинул брови.

– Как и где? У нас нет инструментов, и тут такая почва… – Он постучал ногой о землю. – Мы не сможем вырыть достаточно глубокую яму.

– Нельзя просто оставить его здесь.

– Вы оставили людей в самолете, – произнес Том.

– Это другое. Они все обгорели и…

– Нет, – возразил Барни. Он взглянул на Тома, его голос дрожал. – Я хочу сказать, они все были мертвы. Абсолютно все. Но не все сгорели. Хотя было бы лучше, если бы… если бы все.

Крис кивнул, соглашаясь с ним. Оба были шокированы видом изувеченных тел, и смерть Тоби добила их.

Том рассудил:

– Это неважно. Вы оставили их, потому что так было нужно, и мы оставляем его. Если спасемся, то сможем рассказать, где искать тела.

– Ты прав, – неуверенно согласился Крис. – Надо сказать несколько слов?

Том взглянул на тело, чувствуя злость из-за случившегося. Тоби так горел желанием выполнить приказ Джоэля, что стал неосторожным и подверг себя абсолютно ненужной опасности. Теперь он мертв, и все это было напрасно. Том почувствовал внезапное, почти физическое, сильное желание быстрее уйти отсюда.

– Как хочешь.

Он не стал ждать ответа, развернулся и начал подниматься по склону.

Глава 10

Том понял, что никто не произнес никаких слов, так как все трое поравнялись с ним и они добрались до вершины одновременно. В конце концов, какой толк был от этих речей? Он помнил, как много слов произнесли на похоронах его родителей: люди говорили о том, какими они были замечательными друзьями, которых никто никогда не забудет… И хотя Том был еще маленьким, он уже тогда удивлялся, зачем все это?

Он остановился на вершине. Остальная группа продолжала заниматься делом, хотя большую часть багажа уже убрали со склона.

Крис встал рядом с ним и произнес:

– Думаю, я сам должен сказать им.

Он посмотрел на Тома, думая, что тот может возразить, словно это была какая-то минута славы – сообщить такую новость. Но Том не стал противиться:

– Согласен.

Крис кивнул, потом взглянул на Шена и Барни, побаиваясь, что они могут попытаться опередить его, и начал спускаться с холма, ускоряя шаг. Его подгонял не только большой вес, но и желание поделиться новостью с остальными.

Шен и Барни о чем-то говорили, осматривая джунгли. Было ясно, что Шен показал спутнику реку, так как Барни внимательно всматривался в ту сторону, после чего указал на небольшие возвышенности вдалеке и расщелину, предположив, что река протекает между ними.

Потом Барни обратился к Тому:

– Шен рассказал мне о твоем плане.

– Это трудно назвать планом.

– Все равно я хочу пойти, если ты не против.

– Я не против.

Крис уже практически дошел до хвоста самолета, и люди, находящиеся повыше на склоне, бросили свои дела и пошли к нему. Толпа быстро разрасталась, услышав новость, которую он сообщил. До них долетали расстроенные возгласы.

Не обращая на них никакого внимания, Барни показал на небольшую кучку багажа, лежащую перед открытым хвостовым отсеком.

– Что они делают? Здесь как раз нужно развести костер.

– Я сказал об этом, но Джоэль считает, сейчас не время думать о костре.

– Идиот.

– Может быть, нам просто надо найти для него убедительную причину, – предположил Том. – Идем.

Он начал спускаться по склону, и остальные последовали за ним. Вся группа была уже в сборе, Джоэль и Крис стояли в центре, а вокруг них шумели голоса, сыпались вопросы, многие из которых оставались без ответов. Оказавшись достаточно близко, Том и остальные услышали голос Джоэля:

– Послушайте, прямо сейчас мы ничего не можем с этим сделать. Мы должны оставаться спокойными и бдительными.

Элис стояла с краю. Том жестом подозвал ее; она отделилась от остальных и последовала за ним к задней части самолета.

– Что происходит?

– Нам нужна твоя помощь, – начал Том. – Ты знакома с Шеном и Барни?

– Нет. Привет! – Она протянула им руку, и они, смутившись, пожали ее. – Я Элис.

Барни стушевался еще больше.

– Мы знаем, как тебя зовут.

– Мы сейчас снова поднимемся наверх, – продолжил Том. – Барни, не мог бы ты достать несколько ящиков или жестких чемоданов, чтобы сделать из них ступеньки до двери?

– Конечно.

Том взобрался на трап, протянул руку Элис и подтянул ее, потом проделал то же самое для Шена.

Когда они оказались внутри, девушка сказала:

– Лара тоже хочет идти с нами. Я попросила ее больше никому не говорить. – Она с беспокойством взглянула на Шена, подумав, стоило ли поднимать эту тему при нем.

Тот улыбнулся.

– Я тоже иду. И Барни.

Том показал на бортовую кухню.

– Мы проверили запасы еды. Если правильно ими распорядиться, должно хватить на несколько дней.

– Хорошо. Думаю, люди начинают чувствовать голод.

– Это даже лучше. Шен считает, нам нужно развести костер, и, думаю, он прав.

– Я тоже так думаю. – Элис повернулась к Шену. – Джоэль повел себя неправильно, когда отмел твою идею. Безусловно, костер развести важнее, чем собрать багаж.

Шен признательно улыбнулся.

– Значит, скажите Джоэлю, что вы с Шеном принимаете на себя руководство бортовой кухней, – предложил Том. – Что вы нашли еду, но нужен костер, чтобы ее разогреть. Тебе нужно вести себя жестко в отношении кухни – нельзя, чтобы Джоэль или кто-нибудь еще заходили сюда.

– Почему?

– Здесь есть аптечка и другие вещи, которые нам понадобятся. Не хочу, чтобы их растащили.

Она согласно кивнула, а Шен добавил:

– И еще кое-что. Костер необходимо развести именно в том месте, где сейчас лежит весь багаж. На ночь мы зайдем в самолет, и костер должен гореть перед ним.

– Хорошо. Посмотрим, что у меня получится. – Элис уже собралась выходить, но остановилась. – Джоэль – полный придурок, но Крис и остальные думают, что он знает ответы на все вопросы.

– И Тоби так думал, – вздохнул Шен.

– Значит, нам нужно работать в команде, держаться вместе, прикрывать друг друга и все в таком духе.

Том уже готов был сказать, что не собирается становиться частью какой-либо команды, что он сам по себе, но вовремя одернул себя. На самом деле Кэлловэй знал, что она права и в одиночку у него ничего не выйдет. Ему даже почти нравилась идея быть частью группы.

До тех пор, пока это подходящая группа.

Глава 11

Шен начал разбирать еду, разделяя то, что нужно съесть в первую очередь, и то, что может пролежать еще день. Том припрятал аварийный комплект, положив его в дальний угол одной из багажных полок, а Барни как раз закончил строить импровизированную лестницу и возник в дверном проеме.

– Что еще мне нужно сделать?

Том растерялся, но на помощь пришел рассудительный Шен, только что вышедший из кухни:

– Посмотри, можно ли устроить так, чтобы туалеты работали без электричества.

Барни заинтересовался.

– Конечно, это вакуумная система. Хм, задал ты мне задачку… Посмотрим, смогу ли я ее решить. У тебя нет для меня другого задания?

– Нет. И я здесь не главный.

Барни пошел к туалетам, а Шен вернулся на кухню. Том прошелся по уцелевшей части салона. Он уже слышал, как юный гений начал работать в одной из туалетных кабинок, по-видимому, пытаясь выяснить, как там все устроено. Удивительно, что кто-то может так обрадоваться, когда его просят приспособить туалет.

Он сделал несколько последних шагов к оторванному краю хвоста и удивился еще больше, посмотрев вниз: там продолжалась активная деятельность, но в ином направлении. Видимо, Элис уже постаралась.

Несколько человек перетаскивали кучу багажа таким образом, чтобы сформировать две полукруглые стены по обе стороны пространства, где предполагался костер. Другие работали на склоне, аккуратно собирая ветви с краев – несомненно, их осторожность была следствием смерти Тоби.

Джоэль контролировал процесс, но, увидев Тома, махнул ему рукой и подошел, встав прямо под ним.

– Том, дружище, можно перекинуться с тобой парой слов? – спросил он. Кэлловэй ничего не ответил, но выжидательно посмотрел на Джоэля. – Спустишься?

– Конечно.

Джоэль ждал внизу, пока Том спускался по ящикам и чемоданам, уложенным Барни.

– Хорошая идея, – кивнул Джоэль и показал на ступени.

Том быстро окинул лестницу взглядом и спросил:

– О чем ты хотел поговорить?

– Ничего особенного, просто… вот лестница. Барни сказал, это ты попросил ее сделать. – Он, похоже, ждал ответа и чувствовал неловкость, потому что Том продолжал молчать. – Как я сказал, это была хорошая идея. Просто, думаю, если мы хотим выжить, нам надо быть организованными. Если каждый будет дудеть в свою дудку, это может плохо кончиться. Поэтому, если у тебя возникает идея, было бы лучше сначала сообщать ее мне.

Том прежде никогда напрямую не общался с Джоэлем и теперь, находясь с ним лицом к лицу, пытался понять, насколько этот парень глуп.

Сотни разных вариантов ответа промелькнули у него в голове, но в итоге он лишь буркнул:

– Я так не думаю.

– Эй, дружище, я не указываю тебе, просто… Нам нужен тот, кто возьмет на себя руководство, и я вызвался это сделать. Теперь, конечно, если кто-нибудь захочет взять на себя эту миссию… если ты хочешь быть лидером, просто скажи об этом открыто.

– Не знаю, что в твоем понимании значит роль лидера, но не хочу никоим образом в этом участвовать – ни как руководитель, ни как подчиненный.

– Я услышал тебя, но не думаю, что ты… Слушай, очевидно, что тебе не нужны аргументы, это просто…

– Хорошо.

Они услышали прекрасно узнаваемый, громкий голос Хлои и в ответ – упрямый голос Криса.

– Похоже, тебе нужно идти.

Джоэль кивнул и ушел, явно неудовлетворенный и смущенный тем, какой поворот принял разговор. Элис шла в другую сторону и, встретившись с Джоэлем, поблагодарила его. Она, видимо, сделала все правильно, так как тот пребывал в уверенности, что перемещение багажа и разведение костра – его собственная идея. Том слишком долго оставался один, чтобы научиться правильно выстраивать беседу с такими, как Джоэль.

Девушка улыбнулась Тому.

– Он тебя боится.

– Сомневаюсь.

– Говорю тебе, боится. Просто не может тебя понять, и это пугает его. И не только его.

– Но не тебя?

– Я никого не боюсь.

Том с легкостью мог бы поверить ей, но потом она улыбнулась и добавила:

– Однако это не значит, что я тебя понимаю.

Элис пожала плечами и стала подниматься по ступенькам в самолет.

Глава 12

За час им удалось успеть кое-что сделать. Барни смог подготовить один из туалетов к использованию. Они собрали достаточно сухих веток, чтобы развести костер, и после нескольких неудачных попыток, воспользовавшись зажигалкой, найденной в багаже, сумели все осуществить. Совместными усилиями Шен и Элис смогли разогреть цыпленка с рисом и накормить всех желающих. Группа – теперь осталось восемнадцать выживших – сидела на чемоданах вокруг костра и впервые молчала. Сытый желудок успокоил даже Хлою и Криса.

Для Тома единственным раздражающим моментом в конце трапезы стала фраза Джоэля, когда он, поднявшись, сказал:

– Думаю, мы все должны поаплодировать Элис и Шену – это было волшебно.

Все начали аплодировать, хотя большинство и так уже успели поблагодарить поваров и выразить им свое восхищение. Элис выглядела немного смущенной всеобщим вниманием, а Шен вообще сгорал со стыда.

Назад Дальше