Краш-тест - Бойко Алекс 2 стр.


Он щёлкнул расположенным на проводе выключателем. С ярким светом светодиодной лампы и с покрытыми белым кафелем стенами комната ещё больше стала напоминать помещение мертвецкой. А железный стол для покойников – лишь усиливал эти мерзкие ассоциации.

– Здесь явно кто-то проводил медицинские манипуляции, – предположил Джон, с интересом осматривая странную комнату. – Я часто слышал, что многие банды не отправляют своих раненных в больницы, а сами оказывают им помощь, нанимая для этого знакомых хирургов, чтобы не привлекать лишнего внимания копов. Видимо, это и есть одно из таких мест.

– Возможно, возможно, – задумчиво произнёс Том, внимательно осматривая кафельный пол помещения. – Вот только нигде не видно следов крови, которой при ранениях обычно довольно много.

– Да, что-то тут не так, – согласился Джон, тоже глядя себе под ноги.

Прохаживаясь по комнате, Том остановился у дальней стены, присел на корточки и стал что-то там рассматривать.

– Здесь какой-то люк, – сказал он, показывая на малозаметную крышку в полу, размерами метр на метр. – Интересно, куда он ведёт?

Он потянул за кольцо и довольно легко поднял крышку. Было заметно, что её постоянно открывали и закрывали, из-за чего завесы не успевали заржаветь. Под ней находился колодец, по стене которого шли сделанные из толстой арматуры и вмонтированные в прочный бетон ступени. Откуда-то снизу доносился мерный шум воды и характерный запах сливной канавы.

Том и Джон склонились над проёмом и подсветили себе фонарями: глубокий вертикальный колодец обрывался над подземным коллектором, по которому быстрый поток нёс сточные воды.

На секунду у них обоих возникло ничем необъяснимое, но весьма стойкое ощущение того, что этот колодец и проходящий под ним мутный поток ведут прямиком в ад. А эта мерзкая комната – не что иное, как его преддверие.

– Ладно, давай убираться отсюда, – предложил Том, опуская крышку колодца. – Не знаю почему, но меня откровенно пугает это место.

Ему неожиданно захотелось поскорее покинуть эту странную и непонятно кем и для чего обустроенную комнату.

Точь-в-точь похожее желание возникло и у его брата.

Глава 3. Гравитация

Вернувшись в гараж, они направились к лестничному переходу и быстро поднялись пыльными ступенями на верхний этаж здания. Пройдя по широкому коридору, они вошли в одно из пустующих помещений, которое когда-то служило больничной палатой.

Осмотрев покрытую пылью комнату и не обнаружив в ней ничего для себя интересного, они подошли к зияющему пустотой оконному проёму, из которого открывался депрессивный вид на безлюдные кварталы, силуэты давно неработающих заводов и серое, затянутое тяжёлыми тучами небо. Но после тёмного подвала и посещения напоминающей морг комнаты, даже эта мрачная картина показалась им приветной и жизнерадостной.

– Сюрреализм… – одним словом описал её Джон.

– Постиндустриальный пейзаж, – добавил Том. – Можно сказать: классика жанра. Настоящие каменные джунгли.

– И, кстати, неплохое место для сафари, – напомнил Джон цель их визита.

– Для краш-теста, – поправил его Том. – Ведь именно так ты просил это называть?

Джон утвердительно кивнул и ответил:

– Да, верно. Именно так мы это и назовём.

И в этот самый момент во двор больницы забрёл пьяный бродяга. Немного постояв, шатаясь, у ворот, он затем пересёк неуверенной походкой пустую автостоянку, подошёл к зданию больницы и уселся в старое кресло, которое кто-то выволок из больничного коридора на улицу и оставил у стены.

– Тебе не кажется, что этот персонаж своим неуместным присутствием портит всю эту прекрасную картину в стиле нуар? – заметил Том.

– Именно об этом я и подумал, – признался Джон.

Они выглянули из окна и посмотрели вниз: кресло, в которое уселся бродяга, находилось прямо под ними, а ряд уходящих вниз окон указывал на него, как на прекрасную мишень.

Том обернулся и в очередной раз окинул взглядом палату. И тут его внимание привлёк отрезанный от трубы парового отопления и приставленный к стене большой чугунный радиатор.

– Ты что-то говорил о сафари? – спросил он у Джона, показывая на обнаруженный массивный предмет.

– О краш-тесте, – поправил его тот.

Посмеявшись с этой шутки, они с трудом подняли тяжёлый «метательный снаряд» и водрузили его на подоконник.

– Весомый аргумент, – с уважением отметил Том.

– Да, – согласился Джон. – И неплохое начало для наших краш-тестов.

Они ещё раз оценили удачное расположение своей «живой мишени» и столкнули радиатор вниз.

Глядя, как тот удаляется, Том не удержался и сделал машинальное движение рукой, словно его хотел поймать и вернуть обратно.

Джон заметил его непроизвольный жест и спокойно произнёс, провожая радиатор взглядом:

– Ты его уже не остановишь…

После этого им осталось лишь наблюдать за тем, как тяжёлый кусок чугуна понёсся вниз, стремительно ускоряя своё падение. Разогнавшись до огромной скорости, он приземлился прямо на голову несчастного бродяги, буквально, вогнав его в кресло и опрокинув вместе с ним на спину.

– Ого… – тихо произнёс Том, оценивая последствия страшного удара.

– Это точно, – полностью согласился с его оценкой Джон. – Что ни говори, а вес – таки имеет значение…

Всё ещё пребывая под глубоким впечатлением от того факта, что они только что открыли счёт своих будущих жертв, Том и Джон вышли из палаты и направились в конец коридора, где находилась дверь, ведущая на внешний пожарный выход. Но, открыв её, они с удивлением обнаружили, что все лестничные переходы и балконные площадки уже были демонтированы.

– А ведь можно и не заметить и шагнуть вниз, – высказал вполне уместное замечание Том.

И в этот самый момент они услышали какой-то шорох, за которым последовало бессвязное бормотание. Пройдя туда, откуда доносились эти звуки, они осторожно открыли дверь одной из заброшенных палат и среди кучи старых матрасов обнаружили ещё одного бродягу. Тот крепко спал от большого количества принятого на душу алкоголя и что-то бормотал, ругаясь с кем-то во сне.

– А вот и тот, кто уже совершенно ничего не заметит, – сказал Джон. – Помоги мне его поднять.

– Хочешь отправить его проветриться? – догадался о его намерениях Том.

– Ты сегодня просто читаешь мои мысли.

Подхватив под руки так ещё толком и не проснувшегося и совершенно ничего не понимающего забулдыгу, они подтащили его к пожарному выходу и с силой вытолкнули наружу. Широко расставив руки, тот полетел головой вниз, всё ещё не понимая, что с ним происходит. Лишь в самый последний момент своего головокружительного полёта, он, наконец-то, проснулся и издал некое подобие крика, больше похожее на сдавленное мычание. Но уже в следующее мгновение всё это закончилось глухим тяжёлым ударом, словно кто-то разбил об асфальт крупную тыкву.

– Кто-то верно подметил, что гравитация убивает, – отпустил очередную шутку Джон.

Решив, что на сегодня с него уже достаточно острых впечатлений, он направился к лестничной площадке, чтобы спуститься обратно в гараж, где остались их мотоциклы.

Том немного задержался, чтобы как можно более подробно рассмотреть картину с лежащим внизу трупом. Тот распластался на сером асфальте, расставив в стороны свои неестественно вывернутые конечности. А под его разбитой вдребезги головой уже успела образоваться внушительная лужа крови.

Том с трудом оторвал взгляд от созерцания результатов второго краш-теста и тоже направился к выходу.

– Согласись, теперь всё вокруг кажется каким-то новым и необычным, – заметил Том, когда они уже вдвоём спускались вниз лестничным переходом. – Так, словно видишь всё это впервые.

Джон бросил на него немного удивлённый взгляд и спросил:

– Новым и необычным? Что ты имеешь в виду?

– Даже не знаю, как тебе объяснить…

Том немного подумал, после чего попробовал изложить свои мысли по-новому:

– Это – как уснуть, а затем проснуться и обнаружить, что всё вокруг изменилось до неузнаваемости. И при этом ты сам превратился в совершенно другого человека. Ведь мы, по сути, только что прошли некую точку невозвращения, прикончив этих двух дегенератов.

– Этих двух дегенератов убил злой фатум, – не то, шутя, не то всерьёз ответил Джон.

– Обычно с идеями у тебя – намного лучше, – заметил Том.

– Ладно, ладно… – неохотно согласился с его замечанием Джон. – Будем считать, что их убила гравитация.

Глава 4. Коктейль

На следующий день Джон зашёл к Тому, когда тот только закончил обедать. Они прошли на кухню, где Джон, не снимая своих кожаных перчаток, достал из внутреннего кармана куртки и поставил на стол бутылку из-под виски, наполненную некой жидкостью, которая своим цветом сильно напоминала разбавленный апельсиновый сок.

– Что это за муть? – спросил Том, критично рассматривая бутылку со странным содержимым.

– Это – очередная серия наших краш-тестов, – пояснил Джон. – И на этот раз мы будем проводить химический эксперимент.

– Эксперимент с чем?

Загибая пальцы, Джон принялся перечислять ингредиенты, из которых состоял приготовленный ним коктейль:

– Метил. Большая доза крысиного яда. Ну и наконец – апельсиновый сок. Он, как несложно догадаться – для более приятного вкуса.

– И на ком ты собрался проводить этот эксперимент… вернее – краш-тест? – уточнил Том, наливая две кружки чая для себя и своего гостя. – Надеюсь, не на нас?

– Нет, не на нас, – успокоил его Джон. – Поищем в наших живописных каменных джунглях какого-нибудь добровольца, который не сможет устоять перед предложенной ему дармовой выпивкой.

– И у тебя уже есть такой на примете?

– Думаю, что да.

Сделав глоток хорошего крепкого чаю, он принялся посвящать Тома в детали своей очередной гениальной идеи:

– Вчера, когда мы уже возвращались домой после нашего продуктивного визита в больницу, я заметил возле одного из заброшенных домов какого-то низкорослого типа, который рылся в своей сумке, извлекая оттуда бутылки с остатками алкоголя. Думаю, тебе уже приходилось наблюдать, как бродяги подбирают оставленные на улице бутылки и допивают их содержимое?

Том утвердительно кивнул и Джон продолжил:

– Вот я и предлагаю угостить того коротышку нашим загадочным коктейлем и посмотреть, каким будет результат этого увлекательного эксперимента.

– Краш-теста, – поправил его Том.

Джон сдержанно рассмеялся с его шутки и поправился:

– Верно, верно, краш-теста.

– А он ничего не заподозрит? – спросил Том, снова оценивая придирчивым взглядом бутылку с ядовитым напитком.

– По-идее – не должен. Метил, насколько мне известно, практически не отличается по вкусу от обычного спирта. Яд, который я туда щедро добавил – не имеет ни вкуса, ни запаха. Во всяком случае – так было указано на упаковке. По вполне понятным причинам, на себе я проверять не стал. Поэтому предусмотрительно добавил туда апельсинового сока, который по идее должен скрыть любые признаки яда, если они всё же имеются. Ну а если наш подопечный что-то заподозрит и начнёт буянить, то на этот случай у нас имеется пушка, – Джон похлопал себя по тому месту, где во внутреннем кармане его кожаной куртки лежал извлечённый из тайника пистолет. – Хотя, думаю, с него будет вполне достаточно и наших железных кулаков. Так как тебе такая идея?

– Ладно, посмотрим, что из этого выйдет, – ответил Том, соглашаясь с очередной гениальной идеей своего богатого на выдумки кузена.

– Тогда поехали, – подытожил Джон, поднимаясь из-за стола. – Скоро уже начнет темнеть.

Спустя час они снова прибыли в тот же районе, где недавно как вчера запустили бодикаунт своих убийственных краш-тестов.

Они закатили мотоциклы во внутренний двор давно заброшенного дома и надёжно спрятали их в кустах, после чего направились к тому месту, где Джон заприметил бродягу, ставшего неожиданным претендентом на роль подопытного кролика в их химическом эксперименте.

Они прошли около сотни шагов по совершенно безлюдной улице, когда услышали шум, доносившийся из открытой двери небольшого дома, окна которого были заложены различным хламом и частями старой мебели.

– Где-то здесь я и видел того коротышку, – сказал Джон, направляясь к привлекшему их внимание дому. – Эй, есть тут кто? – позвал он, постучав кулаком по дверному косяку.

В следующую секунду шорох внутри прекратился, и из дальней комнаты послышалось чьё-то недовольное ворчание и ругань. Кто-то задел ногой пустую бутылку и та прикатилась прямо к открытой настежь входной двери. Следом за ней на пороге возник невысокий тип с давно небритой круглой физиономией и сильным запахом алкогольного перегара.

– Какого чёрта вам здесь нужно? – спросил он недовольным голосом. – Это – мои… апартаменты.

– Именно поэтому мы к тебе и обратились, – тихо произнёс Джон, придав своему голосу заговорщицких интонаций. – Нам нужно где-нибудь пересидеть пару часов. Впустишь нас к себе?

– Проваливайте в задницу! У меня тут – не бесплатная ночлежка, – ответил коротышка своим хриплым голосом.

– Но мы же – не с пустыми руками к тебе пришли, – заверил его Джон. – У нас при себе имеется хорошая выпивка, – он вопросительно посмотрел на краснолицего забулдыгу. – Так как, впустишь? Или нам поискать себе другое убежище?

Бродяга помолчал несколько секунд, обдумывая его заманчивое предложение, а затем ответил уже более мирным тоном:

– Ладно, чёрт с вами. Заходите. Посмотрим, что вы там принесли.

Светя фонариками, Джон и Том проследовали за ним, старясь не споткнуться о всевозможный хлам, которым были завалены тёмный коридор и прихожая.

Бродяга привёл их в довольно просторную и относительно чистую комнату, которую обустроил для своего проживания.

– Как тебя зовут? – спросил у него Джон, втираясь в доверие.

– Какая вам разница? Зовите меня Билли. А как вас зовут – мне, откровенно говоря – наплевать.

– Верно, Билли, – поддержал его Том, присаживаясь за застеленный газетами стол и брезгливо осматривая его «апартаменты». – Меньше знаешь – лучше спишь.

Они поставили свои фонари на стол и направили лучи света на потолок, осветив, таким образом, всю комнату, чтобы как можно лучше увидеть результаты своего химического эксперимента.

После этого Джон достал из внутреннего кармана куртки и поставил на стол полулитровую бутылку с заботливо приготовленным для своего «подопытного кролика» коктейлем.

– Что это за дрянь? – спросил Билли, присаживаясь за стол напротив своих гостей и придвигая к себе бутылку.

– Водка с апельсиновым соком, – ответил Джон, внимательно следя за каждым движением своего подопечного. – Угощайся.

Билли открутил пробку и жадно приложился к горлышку, отпив за раз почти четверть содержимого бутылки.

– Дерьмо какое-то… – проворчал он. – И это вы называете хорошей выпивкой? Лучше бы принесли виски, остолопы чёртовы.

Впрочем, в его голосе не прозвучало столь уж явного намёка на недовольство. И, утерев своё круглое щетинистое лицо рукавом, он снова приложился к бутылке.

Тому и Джону оставалось лишь внимательно наблюдать за тем, как их подопечный усердно наполняет себя адским коктейлем из смертельных ядов.

Билли поставил на стол уже наполовину опустошённую бутылку и снова утёрся рукавом.

– А чего это вы прячетесь? Убили или ограбили кого? – спросил он и, не дожидаясь ответа, безразлично махнул рукой. – Хотя, мне, откровенно говоря, наплевать, что вы там натворили. Я – сам по себе! – решительно заверил он своих молчаливых гостей, для большей убедительности постучав себя кулаком в грудь.

Назад Дальше