Появился служащий шведского дипломатического представительства из Лос-Анджелеса. Он посмотрел документы на яхте и объявил, что судно не принадлежит королевству Швеция, попрощался со служащим береговой охраны и, посоветовав обратиться в посольство Финляндии, уехал.
Встречу яхты стали показывать в новостях Калифорнии. Их увидел отец Юпа и вскоре приехал на машине за ребятами.
Наши мальчики благополучно вернулись в Роки Бич. Но на этом их приключения не окончились.
Подготовка к путешествию
Средства массовой информации не только в Калифорнии, но и во всех Соединённых Штатах Америки рассказывали и показывали удивительную шведскую яхту. В серьёзных научных журналах появились статьи известных ученых с подробными объяснениями её предполагаемого маршрута. Наиболее смелые авторы даже называли приблизительное время шторма в Балтийском море, во время которого судно сорвало с якорей и унесло в океан. В общем, появилось много всяческих небылиц. В одной истории даже предполагали, что яхту в рекламных целях нарочно привезли на большом океанском лайнере к берегам Калифорнии и спустили на воду, предварительно вырвав у неё носовой кнехт и привязав на корме обрывок якорного троса. Конечно же, нашлись сторонники и такой версии, поскольку она выглядела достаточно правдоподобно. Действительно, чего только не показывали по телевиденью, не говорили по радио, а уж про интернет даже и говорить не следует.
Эти разномастные слухи в конце концов дошли до президента Финляндии, и он дал поручение соответствующей службе разобраться в этой истории. Вскоре президенту доложили, что такая яхта действительно существует, и за её стоянку в Марине-дель-Рей вскоре придется платить Финляндии. Однако владельца судна пока разыскать не удалось.
Президент, хорошенько подумав, принял следующее решение: «Лицам, обнаружившим яхту у берегов Калифорнии и управлявшим ей во время буксировки, Финляндия предлагает совершить на ней путешествие по любому выбранному ими маршруту до Финляндии. Расходы, необходимые для осуществления путешествия, Финляндия готова взять на себя». Это решение согласовал финский парламент, и были выделены необходимые средства.
Через некоторое время мальчиков, их родителей и мистера Гарри пригласили в мэрию городка Роки Бич для встречи с сотрудником финского посольства. Он специально для этой цели прилетел из Вашингтона. Сотрудник прочитал перевод на английский язык письма президента Финляндии и посоветовал некоторое время подумать над этим предложением.
Взвесив все за и против, ребята, их родители и мистер Гарри дали согласие на путешествие. В Роки Бич в отделении Калифорнийского банка был открыт счет на имя мистера Гарри для финансирования подготовки и самого путешествия.
В кают-компании яхты собрался совет из мальчиков, их родителей и мистера Гарри. Мистер Гарри предложил следующий маршрут: от Марине-дель-Рей пойти на север вдоль берегов Северной Америки, дальше, миновав Берингов пролив, отправиться на запад вдоль берегов Сибири, европейского севера России, затем по Белому морю на юг, через Беломоро-Балтийский канал, Онежское и Ладожское озёра, реку Неву и, наконец, по Балтике до Хельсинки.
– Я прежде проходил на сухогрузе по Северному морскому пути в караване судов, сопровождаемом двумя русскими ледоколами. Это было трудное плаванье. Теперь из-за всемирного потепления Северный Ледовитый океан стал не такой суровый, каким был в прошлом веке, и замерзает совсем ненадолго. Правда, там и сейчас работают ледоколы. Но это нам только на руку. Плаванье от этого станет только безопаснее, – поделился своими соображениями мистер Гарри.
Родители мальчиков одобрили предложенный маршрут. Им особенно понравилось, что плаванье пройдёт вдоль берега. Просто никак невозможно будет заблудиться. Хотя, конечно, океан – это вам не американское шоссе федерального значения, где отмечена каждая миля, каждый поворот и стоят указатели на всех перекрёстках. Придётся заказать полный комплект морских карт на весь маршрут. Правда, хорошее подспорье GPS. Эта система хорошо работает в прибрежной зоне не только Америки, но и в Азии и Европе.
Обсудили и очень важный вопрос о питании. Боб вспомнил, что он читал об одной семье, готовившейся к кругосветному плаванью. Они брали с собой консервы в жестяных банках и, чтобы банки не проржавели в морской воде, покрывали их лаком. Решено было сделать то же самое. Вспомнили и о вырванном кнехте. Юп взялся заказать его из Швеции. Это нужно было сделать немедля.
Когда наша команда уже собралась покинуть яхту, один капитан, судно которого стояло по соседству, принёс и подарил будущим путешественникам два прекрасных якоря.
– Это как раз то, что нужно, – радостно воскликнул мистер Гарри.
Отец Пита предложил заняться международными паспортами и визами необходимых стран. Он служил в муниципалитете Роки Бич, и ему было проще, чем другим людям с этим справиться.
Заказать морские карты взялся Боб и, забегая вперёд, отмечу, что это ему удалось довольно быстро.
На следующий день соседи по стоянке принесли и подарили будущим путешественникам целую кучу капроновых тросов разной толщины и длины.
Мистер Гарри составил список необходимых для плавания продуктов и поручил покупку нашим мальчикам. Они целый месяц ездили на велосипедах по магазинам в Роки Бич, скупали банки с консервами, а по вечерам покрывали их лаком и ставили рядами на веранде дома, где жил Юп.
Наши герои планировали завершить подготовку к плаванью к концу февраля будущего года, но они управились к Рождеству. Даже монтаж специально изготовленного и прилетевшего на самолете кнехта был закончен к этому времени.
Мистер Гарри предложил ребятам походить на яхте в окрестностях Лос-Анджелеса. От этого предложения ребята пришли в восторг. Рулевой строго наказал мальчикам одеться теплее: хотя они жили в самых настоящих тропиках, но всё-таки на дворе была зима.
Ранним воскресным декабрьским утром, когда солнце ещё только-только показалось из-за гор, яхта с мальчиками и мистером Гарри отошла от причала Марине-дель-Рей и вышла в океан. Погода стояла просто изумительная. Лёгкий утренний бриз наполнил паруса судна, немного накренил его и понёс в неведомую даль. По крайней мере, так показалось нашим мальчикам. От неожиданного ощущения движения в полной тишине ребята затаили дыхание. Их охватил восторг, который редко можно ощутить на суше. А за кормой яхты высились Кордельеры, и над ними огромное алое восходящее солнце. Эти моменты мальчики сохранят в памяти на всю жизнь.
– Вот это да! – закричал от восторга Пит.
– Как здорово! – поддержал товарища Юп. Только Боб от восхищения не мог вымолвить ни слова.
Мистер Гарри лишь улыбался, да в его глазах на мгновение вспыхивали искорки молодости, которая прошла уже очень давно. Он зорко посматривал вперед и крепко держал штурвал.
Все свободные дни в эту зиму наши герои проводили на яхте. Мальчики научились быстро и ловко ставить паруса и почувствовали в них ветер. Они освоили повороты фордевинд7 и оверштаг8. И стали красиво их выполнять. Так от выхода к выходу в океан, Юп, Пит и Боб всё больше набирались опыта управления парусным судном, и к концу января их вполне можно было назвать яхтсменами. Мистер Гарри был доволен мальчиками, хотя им он этого не показывал.
Вдоль берегов Калифорнии
Первого марта, как и было задумано, мистер Гарри, Юп, Пит и Боб стояли в кокпите яхты и дарили улыбки провожающим. Кроме родителей ребят, здесь было полно народа. Почти все обитатели Марине-дель-Рей пришли проводить путешественников. Были, конечно, и вездесущие репортёры.
Вы, верно, заметили, что слово путешественники в этом повествовании употреблено впервые. Действительно, именно с этого момента мистер Гарри, Юп, Пит и Боб стали путешественниками.
Все провожающие были доброжелательно настроены и дарили будущим путешественникам улыбки. Откуда-то донеслись бодрящие звуки марша прощания Славянки. Юп отдал носовой, а Пит кормовой швартовы. Мистер Гарри запустил подвесной мотор. Яхта малым ходом отвалила от причала и пошла в океан. Почти кругосветное путешествие началось. Судно пошло курсом север-северо-запад.
По правому борту потянулись нескончаемые пляжи, а за ними утопающие в тропической зелени пригороды Лос-Анджелеса. Яхта бойко шла под полными парусами с очень хорошим ходом уже более трёх часов, а огромный город никак не отпускал её от себя. И вот, наконец, город отступил, а над морем потянулось узкой полоской шоссе. Над ним высились покрытые лесом горы. Пенная полоса прибоя словно говорила нашим мореплавателям: « Осторожно, сюда не ходите, здесь мель. Опасно!»
Погода стояла великолепная. Небо – синее-синее. Такое бывает только над океаном, и нигде больше. Поскрипывали снасти. Барабанной дробью пробегала волна, разбиваясь о борт. На ум шли только мысли, полные радости. Появились дельфины. Они, кувыркаясь, обгоняли яхту, словно приглашая за собой.
– Юп, становись к штурвалу. Два часа твоя вахта. Пит пусть следит за стакселем9 и, если ветер немного зайдет, пусть подберёт или потравит стаксель-шкот10. А мы с Бобом займемся приготовлением обеда. Я полагаю, бобы с тушёной говядиной и кофе устроит всех, – объявил мистер Гарри. Юп встал за штурвал, а Пит, задрав голову, уставился на стаксель. Парус стоял словно вкопанный. Юп нет-нет, да и поглядывал на колдунчики11 на гроте. Иногда он подбирал гроташкот12.
Вскоре Боб предложил ребятам пообедать, и они с мистером Гарри подменили их на вахте. Когда дежурная вахта поела, покушали и остальные. Плаванье шло без происшествий.
Солнце клонилось к западу, когда на горизонте появились красные крыши Санта-Барбары. Это – небольшой, но красивый и уютный городок. Здесь есть стоянка для маломерных судов, полно мест, чтобы вкусно и недорого поесть, есть музеи и всяческие подобные места, куда любят наведываться туристы. Решено было зайти в городок, чтобы пополнить запас топлива и пресной воды. Конечно же, захотелось вкусно поужинать в каком-нибудь прибрежном кафе. На этом заходе наши путешественники потеряли около двух часов, но выполнили все запланированные задачи. Даже успели искупаться на городском пляже. Ещё не совсем стемнело, когда яхта снова вышла в плаванье.
На рассвете Юп и Пит увидели широкий и довольно открытый залив, находившийся неподалёку от главного города округа Сан Луис Обиспо. На самом южном краю залива находится местечко Гавер Бич. Там есть всё необходимое для туристов, путешествующих на машине. Есть мотели на разный вкус и кошелёк, заправки и места, где можно поесть. Никакой гавани здесь нет.
В самой середине залива находится Пизмо Бич. Здесь проходит главное шоссе Лос-Анджелес – Сан-Франциско и, конечно, есть шикарный пляж. Однако пришвартоваться здесь негде.
В северной оконечности залива уютно расположился маленький городок Авила Бич. С океана видна его достопримечательность – стилизованный под средневековье замок. Возможно, именно здесь три сыщика – герои Альфреда Хичкока, искали приведения. В городке много уютных гостиниц. Но это место вовсе не для яхтсменов.
Наши путешественники не стали огибать залив – взяв курс немного больше на запад, оставили землю по правому борту. Только в районе Авила Бич они вновь приблизились к берегу.
Элли Винд после занятий в школе прыгнула на велосипед и помчалась, как всегда, на тренировку в яхт-клуб. Она спешила. Нужно было до начала тренировки подвесить на гик13 новый патентованный блок, совмещённый с храповым механизмом. Это должно было прилично облегчить управление гротом. Блок привёз ей один приятель папы из Японии. Теперь её швертбот полетит ещё быстрее. Хотя, казалось бы, куда быстрее. Элли и так стала чемпионом Америки в классе швертботов «420» среди юниоров. Проезжая мимо будки охраны на въезде в яхт-клуб, девочка услышала известия, которые передавало сан-францисское радио: «Вчера из Марине-дель-Рей (пригороде Лос-Анджелоса) стартовала яхта шведской постройки, непонятно каким образом оказавшаяся у берегов Калифорнии. Конечная цель её плаванья – столица Финляндии Хельсинки. На яхте отправились граждане США, обнаружившие первыми необитаемое судно: мистер Гарри – опытный мореплаватель, и трое школьников Юп, Пит и Боб. Они хотят пройти вдоль берегов северной Америки и российского севера каким-то русским каналом и Балтийским морем».
– Ну и нахальство! Какие-то, ничего не смыслящие в яхтинге мальчишки отправились в плаванье. А я – чемпионка США, должна сидеть дома? – возмущенно воскликнула она.– Они обязательно зайдут в Сан-Франциско, и я проберусь на яхту и поплыву вместе с ними.
Эти самые новости одновременно услышал сидя в своей спортивной машине молодой мафиози Рикардо Лучини.
– Совсем было бы неплохо захватить яхту и отправиться на ней грабить торговые суда. Став пиратом, я докажу дону Сибиано – главарю местной мафии, что я кое на что гожусь, – подумал он. На эти размышления ему потребовалось меньше минуты. Он поехал в супермаркет, купил там маску, трубку и ласты, пневматическое подводное ружьё и охотничий нож. Всё это он свез в укромное место у Золотых ворот и стал караулить, когда интересующая его яхта придёт в залив Сан-Франциско.
Элли была вполне разумной девочкой и, крепко подумав, решила посоветоваться со своей мамой. Она рассказала о предстоящем путешествии и о том, что ей ужасно хочется принять участие в нём.
– Но там ведь только мужчина и мальчики. Может быть, девочке в такой компании будет неудобно. У них даже нет для тебя отдельной каюты, – разволновалась мама.
– Я полагаю, что они нормальные люди, раз отважились на такое плаванье, и с ними можно поладить, – ответила Элли.
– Хорошо, я попробую поговорить с мистером Гарри и мальчиками, вдруг они пойдут тебе навстречу, – согласилась мать.
Боб в свободное от вахты время слушал новости. Теперь уже устойчиво принималась радиостанция Сан-Франциско. Передавали сводку погоды: «На западном побережье в районах Сан Луис Обиспо, Монтерей, Санта-Круз, Сан- Франциско ожидается усиление ветра с южного направления до 20 – 25 метров в секунду».
– А где это – Монтерей? – спросил Боб у мистера Гарри.
– Это как раз напротив места, где мы сейчас идём, – ответил мистер Гарри, – нужно приготовиться к шторму. Взять курс подальше от берега. Геную14 заменить на штормовой стаксель, взять вторые рифы15 на гроте. Пойдём-ка, дружок, на палубу. Самое время заняться делом.
Мистер Гарри и Боб мигом выскочили на палубу, и на яхте начался аврал. В две минуты спустили геную и поставили на её место маленький, но очень прочный штормовой стаксель. Приспустили грот и взяли на нем рифы – тем самым значительно уменьшив рабочую площадь паруса. А ветер крепчал. Вот уже появились первые барашки на гребнях волн. Да и сами волны с каждой следующей волной становились выше и выше. На горизонте появилась туча. Наши путешественники плотно закрыли все люки, чтобы вода не могла попасть в каюту и трюм. Надели спасательные жилеты и привязали себя страховочными тросами к леерному ограждению. Ветер запел тонким пронзительным свистом в вантах. Мальчикам стало страшновато.
– Не робеть, ребята, это ещё не шторм. Лучше следите, чтобы шкоты не вырвало из стопоров. Руки держите на рукоятках лебёдок. Вот так, и всё будет в порядке, – громко закричал мистер Гарри и встал к штурвалу.