Ник Уорд
Царство Ночи
Nick Ward THE NIGHT REALM First published in Great Britain by David Fickling Books Limited Text and illustrations copyright © 2019 by Nick Ward Published by arrangement with The Van Lear Agency
© Бушуев А. В., Бушуева Т. С., перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
* * *
Я чувствовал себя великолепным, роковым и первый раз в жизни неуязвимым перед ужасами ночи.
Лори Ли
– Ты боишься темноты? Вообще-то так и должно быть. Возможно, ты думаешь, что ночные кошмары тебе не грозят? Ошибаешься. От них не застрахован никто. Я – Маг, владыка Царства Ночи, и моя тёмная крепость простирается очень далеко, от горизонта до горизонта. На меня работают сотни ночных детей, но мне нужно ещё больше. Их страх – моя жизненная сила, залог моей власти.
Один верный мне колдун говорит, что очень много – гораздо больше – детей готово попасть мне в руки. Ты один из них? Скоро, в тёмную-тёмную полночь, я смогу прийти за тобой. И как только я заберу тебя к себе, ты останешься у меня навсегда.
1
Билли Джонс шагал из школы домой через парк, играя вместе с другом Томом в старый теннисный мяч.
– Эх, везёт же тебе! – сказал Билли, ногой подкинув мяч в воздух. – Ты не врёшь?
– Это с какой стати?! – воскликнул Том, перепасовав мяч Билли. В субботу у Тома был день рождения, и родители обещали подарить ему новую игровую приставку. – Не хочешь з-з-зайти к-к-ко м-м-мне? – спросил он, слегка заикаясь.
– Ты ещё спрашиваешь! – ответил Билли и, поймав мячик, сунул в карман. – Кто бы отказался провести целый день за играми?
Выйдя из ворот парка, они поднялись по холму к ряду небольших магазинчиков.
– Подожди немного, – сказал Билли, останавливаясь возле магазина на углу.
Нащупав в кармане немного мелочи, он толкнул дверь и прошёл по проходу между полок с конфетами. Взяв с полки пакетик своих любимых сладостей, он отнёс его на кассу. Обычно за кассой стояла миссис Ратленд, но сегодня вместо неё он увидел какого-то скрюченного старика. Тот был довольно странного вида, и Билли стоило немалых усилий не таращиться на него. Длинный нос и острый приподнятый подбородок почти соприкасались, голова была лысая, как колено, лицо морщинистое, как сушёный чернослив. Если бы Билли верил в такие вещи, он мог бы принять его за злого волшебника или колдуна.
– Добрый день! А где миссис Ратленд? – спросил Билли, изо всех сил стараясь не морщить от отвращения нос. От старика исходил сильный затхлый запах.
– Боюсь, она приболела, – ответил старик. Он шумно дышал через открытый рот, а его голос как будто булькал, словно засоренный слив в ванне. Он пристально посмотрел на Билли. – Я буду замещать её, пока ей не станет лучше.
Том подошёл к Билли с банкой колы и подождал, пока этот странный тип просканирует покупку его товарища.
– С тебя один фунт двадцать пенсов, – сообщил старик, но, как только Билли протянул руку, чтобы взять покупку, старик схватил пакет и не отпускал, впившись в Билли глазами, тёмными, как бездонный колодец.
Эти несколько мгновений показались мальчику вечностью. Он даже поёжился, чувствуя, как по его спине пробежал неприятный холодок.
Затем, с многозначительной улыбкой, старик отпустил пакетик. Билли схватил его и поспешил на улицу. Запястье слегка покалывало, и он увидел проступившую на нём царапину – крошечную красную метку в форме галочки. Он всё ещё не пришёл в себя от встречи со старикашкой и, чтобы успокоиться, сделал несколько глубоких вдохов.
Через несколько секунд из магазина вышел Том.
– Ч-ч-что это б-б-было? – спросил он и, открыв банку колы, сделал большой глоток.
– Понятия не имею, – ответил Билли. Выйдя на солнечный свет, он почувствовал себя гораздо лучше. – Но какой же он был жуткий!
Том нахмурился и взглянул на собственное запястье.
– Я оцарапал руку, – сказал он и облизал ранку.
– И я тоже, – признался Билли. – Наверно, это всё его ногти. Они у него как звериные когтищи.
– Похоже на то, – сказал Том и, допив колу, бросил банку в ближайшую урну. – Ладно, проехали. Скажи лучше, ты сможешь прийти ко мне в эту субботу к половине десятого вечера?
– Конечно, смогу, – пообещал Билли.
– Отлично, – обрадовался Том. – И м-м-моя м-м-а-ама сказала, что ты можешь заночевать у нас. Мы даже можем играть всю ночь, при условии, что будем вести себя тихо!
– Ты хочешь сказать, что я могу остаться у вас на ночь? – спросил Билли и внезапно почувствовал стеснение в груди.
– Да. А в чём проблема?
– Ещё какая! Я не могу, – сказал Билли. Кожа неожиданно начала покалывать, сердце забилось сильнее обычного. – Я… я… я только что вспомнил, что к нам на эти выходные приедут мои двоюродные братья, и я должен быть дома и составить им компанию.
– Ты шутишь? – спросил Том.
– Извини, – ответил Билли, виновато и одновременно с облегчением пожимая плечами. – Как-нибудь в другой раз.
– Как скажешь, – ответил Том с разочарованным вздохом. – Увидимся завтра в ш-ш-коле.
– Извини, – повторил Билли.
На этом они расстались, и каждый пошёл к себе домой. Пройдя мимо кинотеатра, Билли поднялся на Мерлин-Плейс. Его лицо пылало от стыда. Ему было ужасно стыдно, что он солгал лучшему другу лишь для того, чтобы избежать ситуации, с которой он не мог справиться, но в то же время не хотел стать посмешищем.
Потому что Билли Джонс ужасно боялся темноты.
* * *
Билли боялся темноты давно, сколько себя помнил, но в последнее время страх этот усилился. Билли начал замечать то, что затаилось в тёмных углах его комнаты, – ползучие, льнущие к полу уродливые создания, при виде которых мышцы деревенели, а от ужаса перехватывало дыхание. Из-за них он чувствовал себя глупо и стыдился этой своей глупости. Теперь он всю ночь не выключал в своей спальне ночник и не мог остаться на ночь в доме Тома.
– Привет, мам! – крикнул Билли, входя домой, и бросил в коридоре свой рюкзак.
– Хорошо прошёл день в школе? – как обычно, поинтересовалась мама.
– Просто замечательно! – саркастически ответил Билли.
Он не упомянул про день рождения Тома – мама наверняка попыталась бы убедить его пойти в гости. Хотя родители знали, что их сын боится темноты, они не догадывались, насколько скверно обстоит дело.
Билли старался не думать о приближении ночи, но, пока он играл в компьютерные игры в своей спальне, небо снаружи начало темнеть, и по улицам города поползли чёрные тени. Вечер пролетел незаметно. Вскоре отец подошёл к лестнице и громко произнёс слова, которых Билли боялся больше всего:
– Пора спать, Билли!
– Хорошо, пап, – хрипло ответил Билли.
Его голос немного дрожал от ощущения надвигающейся опасности. Такое бывало с ним каждый вечер. Как только приближалось время сна, в нём поднимали голову все страхи. Он пытался как можно дольше оттянуть время, но после того, как его дважды позвали и один раз предупредили, Билли собрался с духом и спустился вниз. Его родители сидели на диване и смотрели телевизор.
– Спокойной ночи, – сказал Билли.
– Спокойной ночи, спи крепко. Приятных снов!
Билли замешкался в дверях.
– Марш в постель, Билли, – сказал ему отец. – Тебе в школу утром.
– Ладно, – со вздохом согласился Билли, и, задержавшись чуть дольше, чтобы поцеловать родителей в щёку, неохотно вернулся к себе наверх.
Там он заглянул под кровать, чтобы убедиться, что фонарик и крикетная бита на месте, после чего забрался под одеяло, надеясь, что этой ночью с ним не случится очередного приступа панического страха. Билли читал до тех пор, пока его глаза не начали слипаться, и он наконец погрузился в тревожный сон.
2
Бум! Громкий шум у окна заставил Билли вскочить. Сев в постели, он устремил взгляд в полумрак. Сердце было готово выскочить из груди. Была глубокая ночь, но он сумел разглядеть снаружи на подоконнике чей-то силуэт! Отбрасываемая им тень скользнула по шторам, по стене спальни… Билли потёр сонные глаза, но, когда снова открыл их, фигура исчезла.
Мальчик с облегчением вздохнул, но теперь тени в его комнате сгустились и растянулись, а стены как будто подступили ближе. До его слуха донеслось тихое, угрожающее шипение, как будто рядом спал огромный питон. Воздух стал холодным, и сердце Билли застучало ещё громче и сильней. В следующее мгновение его стёганое одеяло пошевелилось, и что-то липкое схватило его за лодыжку.
– Прочь! – крикнул он и, лягнув другой ногой, задел ею по чему-то твёрдому.
Раздалось злобное шипение, и через всю комнату метнулась тёмная фигура, которая затем исчезла в углу.
– Папа! – позвал Билли. – На помощь!
Он включил прикроватный ночник, и в этот момент в спальню торопливо вошёл заспанный отец.
– В чём дело? – спросил он.
– В моей комнате кто-то есть, – выдохнул Билли, указывая на угол. – Оно пыталось схватить меня. Попыталось вытащить из постели.
– Ох, Билли, – вздохнул папа. Он подошёл к углу, поднял картонную коробку со старыми игрушками и заглянул за шкаф. – Ты имеешь в виду крысу или ещё что-то такое? – спросил он и, вооружившись вешалкой, прошёлся по комнате.
– Нет, это было что-то большое, – сказал Билли.
– Здесь ничего нет, сынок, вообще ничего. Подойди и посмотри сам.
Билли осторожно поднялся с кровати и подошёл к углу комнаты. Папа был прав.
– Тебе приснился кошмар, только и всего, – сказал папа. – Согласен?
– Согласен, – ответил Билли, устыдившись, что поднял среди ночи переполох.
В комнату вошла мама, вся растрёпанная и с кружкой горячего какао.
– Бояться нечего, здесь никого нет, Билли, – сказала она и присела на край его кровати. – Выпей какао, это тебя успокоит.
Билли вернулся в постель и взял кружку.
– У тебя просто разыгралось воображение, – сказала мама с улыбкой.
Билли кивнул, хотя и не был в этом уверен. Затем посмотрел на окно. Конечно, там ничего не было. Так он спал или не спал? Трудно сказать. Когда рядом были родители, то всё в комнате выглядело совершенно нормально. Но фигура на подоконнике выглядела ужасно реальной.
Билли со вздохом допил какао и откинулся на подушку.
– Ну что, тебе лучше? – спросила мама, поправляя одеяло и целуя сына в щёку.
Билли кивнул.
– Отлично. Свернись калачиком и засыпай, иначе утром проснёшься уставшим и невыспавшимся и в школе будешь клевать носом.
Она выключила свет и пошла обратно в свою спальню, но папа Билли задержался в дверях.
– У меня есть кое-что для тебя, – загадочно шепнул он, когда мама исчезла за дверью, и ненадолго вышел в гостевую комнату. Билли слышал, как он роется в шкафу. Вскоре отец вернулся, что-то держа в руке. – Это тебе поможет, – сказал он с ободряющей улыбкой и протянул Билли нечто плоское и круглое.
– Это часы! – сказал Билли.
– Карманные часы, – поправил его папа.
Билли взял часы и повернул их так, чтобы циферблат поймал падавший с лестничной площадки свет. Циферблат был белый, с большими цифрами, под блестящим выпуклым стеклом. В полукруглом окошечке посередине было видно покрытое эмалью ночное небо. На обратной стороне были выгравированы меч и бронзовое солнце, и эта задняя крышка казалась старинной, гораздо старше самих часов. Сбоку, на торце, имелась маленькая кнопочка. Билли нажал на неё, и крышка открылась.
Внутри всё было самым обычным: просто крышка и несколько винтиков, а вот обратная сторона задней крышки часов, как и снаружи, была украшена искусной гравировкой – изображением солнца на геральдическом щите.
– Вот это да! Классно! – восхитился Билли, закрывая заднюю крышку часов.
Папин подарок было приятно держать в руке. Вот только зачем отец дал ему эту штуку? Этого Билли не знал.
– Это талисман… оберег, своего рода залог удачи, – пояснил папа. – Твой дедушка получил их в подарок, когда в молодости отправился путешествовать.
– Получил в подарок? – спросил Билли. – Интересно, кто мог подарить ему такую замечательную вещь?
– Вообще-то, он их купил, – уточнил папа. – У какого-то загадочного старика-мистика, продававшего безделушки на восточном базаре. Он сказал, что изображённый меч – это символ древнего рыцарского ордена и что каждый, кто владеет им, будет надёжно защищён.
– Да, конечно. Готов поспорить, это был просто мошенник с мешком, полным одинаковых часов, – с улыбкой пошутил Билли.
– Я тоже так думал, – сказал папа. – Но твой дедушка утверждал, что эти часы помогли ему пережить чёрные времена.
– Что за чёрные времена? – спросил заинтригованный Билли.
– Он не сказал, – задумчиво ответил папа, глядя перед собой и вспоминая давние события. – Он отдал мне эти часы, когда меня обижали хулиганы в школе.
– Я не знал, что тебя обижали, – удивился Билли.
– Я не люблю об этом говорить, – сказал папа. – Но всё было довольно серьёзно.
– И это сработало? Часы защитили тебя?
– Ещё как! – ответил папа с довольной улыбкой.
Билли жаждал узнать больше, но в этот момент мама позвала папу из соседней комнаты:
– Довольно, Тед. Дай Билли поспать. Ему утром в школу.
– Я, пожалуй, пойду! – сказал папа.
Билли не знал, придумал ли папа эту историю, чтобы его взбодрить, но часы были действительно суперскими. Он положил их на тумбочку и накрылся одеялом.
– Спасибо, пап, – сказал он. – Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, Билли, – сказал папа и взъерошил волосы сына. – Просто помни: мы все чего-то боимся, но нет такого страха, который нельзя было бы преодолеть.
– Спокойной ночи, – пробормотал Билли.
Папа выключил свет и вернулся в свою спальню.
Билли повернулся на бок и закрыл глаза, но, как ни старался, сон не шёл.
Его мозг был слишком занят всякими мыслями. Если то существо в его комнате ему лишь примерещилось, почему он до сих чувствует то место, за которое оно его схватило? Билли задрал штанину пижамы и поднёс ногу ближе к свету ночника. В том месте, за которое его схватили чужие пальцы, кожа покраснела.
– Я так и знал, – сказал Билли сам себе.
Затем, услышав на улице неистовый лай, вскочил с кровати и подбежал к окну.
Отдёрнув угол занавески, Билли выглянул в ночь. Узкая улица, освещённая бледно-оранжевыми фонарями, казалась пустынной. Но через дорогу, на строительном дворе мистера Тейлора, его сторожевой пёс по кличке Янус заливался лаем и скрёбся в щель между высокими воротами.
Краем глаза Билли заметил какое-то движение, почти невидимое в мягких тенях. Чей-то силуэт? Разглядеть было трудно…
Зато Билли без труда разглядел бледное существо со всклокоченными волосами у его ног… ростом крупнее ребёнка, но меньше взрослого! И волосы на затылке у Билли встали дыбом. Это было существо из его ночных кошмаров, и из всех ужасов, которые преследовали его в дурных снах, именно это передвигающееся ползком создание пугало его больше всего!
– Это оно! Это оно пыталось схватить меня! – ахнул Билли.
Сердце бешено колотилось в груди. Тем временем фигура бесшумно исчезла в переулке между домами. И Янус прекратил лаять.
Всё ещё дрожа мелкой дрожью, Билли забрался обратно в постель. Он не знал, что и думать. Он ни с кем не мог поговорить о своих страхах. Приятели просто поднимут его на смех. «Билли боится темноты – ха-ха, и это в его возрасте!» И каждый раз, когда ему снился кошмар, родители говорили, что это всего лишь игра его воображения, или спрашивали, нет ли у него проблем в школе. Но дело было не в этом. То, что он видел, было настоящим, в этом не было никаких сомнений.
Билли вытянул из-под одеяла руку и взял с тумбочки карманные часы дедушки. Приятные на ощупь, они лежали в его ладони, словно гладкий круглый камешек. Билли плотно зажмурился в надежде на то, что папа прав и часы защитят его от ужасов ночи.
3
Билли давно научился не думать о неприятных вещах, но страхи, наполнявшие ночь, казались настолько реальными, что на следующее утро в школе он по-прежнему нервничал. На большой перемене, когда все сидели на низкой школьной ограде и обменивались карточками с изображениями боевых роботов, Том вновь пытался убедить Билли заночевать у него после дня рождения.