– Мысли, – ответила Кара, но тут же мотнула головой. – Хотя нет. Не так. Не мысли, скорее… потребности.
Мэри кивнула.
– Ну да. Это простые существа. А ты чего ожидала?
Теперь Кара вслушалась внимательней. Тут было что-то ещё. Подводное течение боли. Страданий.
– Им плохо, – сказала она. – Очень многие больны. Мучаются. Как тот швокрыс.
– Сосредоточься, Кара! Должен быть кто-то, чьи потребности отличаются от прочих. Можешь ты его отыскать?
– Ну, попробую, – сказала Кара.
Однако обнаружить отдельную, непохожую на другие потребность оказалось невозможным – всё равно что обнаружить отдельную каплю воды в океанских глубинах. Вместо этого Кара приглушила группы похожих звуков – не то чтобы заставила их умолкнуть, но как бы отстранилась от них, так что они превратились в шепотки. И вскоре осталось лишь несколько разрозненных мыслей, включая ту, что выделялась среди прочих как отдельный разум.
«Следить! – думал он. – Ждать!»
Как только Кара нащупала разум животного, отследить, откуда исходят эти мысли, оказалось на удивление просто.
– Вон там, – сказала она, указывая на ветку, особенно густо поросшую пурпурной листвой. Далеко под ней виднелся их лагерь. Все свои припасы они оставили на месте, чтобы соглядатай знал, что они вернутся, и остался караулить.
Мэри встала на колени и натянула рогатку.
– А надо ли? – спросила Кара.
– Если его не подстрелить, он так и будет нас преследовать и докладывать Сордусу обо всех наших передвижениях. Тогда Сордусу будет намного проще нас найти.
Мэри натянула рогатку ещё сильнее, морщась от напряжения.
– Эх, ну почему мне сегодня не двадцать три? В двадцать три-то я бью без промаха!
Кара услышала, как дыхание Мэри замедлилось: ведьма целилась. И в этот самый момент порыв ветра раздвинул пурпурную листву, и она увидела сложенные крылья и густо-синий, как полуночное небо, ком перьев.
Кара в тот же миг узнала одноглазую птицу.
– Стой! – завопила она. Девочка кинулась на Мэри-Котелок, собираясь выбить рогатку у неё из рук, но было поздно. Мэри отпустила резинку, и невидимый камень с жужжанием улетел прочь.
– Не-ет! – завопила Кара.
Она съёжилась, предвидя крик боли и шелест листьев, когда убитая одноглазая птица камнем упадёт на землю. Вместо этого в стволе дерева, справа от предполагаемой мишени, появилась здоровенная трещина.
– Ты мне прицел сбила! – воскликнула Мэри.
Одноглазая птица уставилась на Кару, нимало не взволнованная тем, что только что побывала на волосок от смерти. Её единственный глаз вспыхнул лесной зеленью.
«Спасибо!»
Эти цвета были языком птицы, и Кара превосходно его понимала.
– Это мой друг, – сказала она, заставив Мэри опустить рогатку. Другой рукой Кара потянулась к медальону с изображением ракушки, который носила на шее. Она вспомнила, как одноглазая птица похитила у неё этот медальон, заставив Кару впервые войти в Чащобу.
– Друг?! – переспросила Мэри. – Да это же Наблюдатель! Они водятся по всей Чащобе – мы называем их «глазами Лесного Демона». Это шпион! Он для этого и существует.
– Только не эта птица, – ответила Кара. – Она особенная.
Одноглазая птица подлетела и села на соседний валун. Глаз у неё в глазнице завертелся, меняя цвета один за другим, пока не сделался тёмно-коричневым, цвета крепко заваренного чая.
«Друг. Не враг».
– Знаю, знаю, – ответила Кара. – Мне можешь ничего не доказывать. Так вот ты кто, значит? Наблюдатель?
Глаз провернулся, сделавшись оранжевым.
«Да».
– Всё понятно, – улыбнулась Кара. – Так и буду тебя звать – «Наблюдатель», если, конечно, ты не против. Надо же мне как-то тебя называть, а это имя ничем не хуже любого другого.
– Ты что, можешь разговаривать с этой тварью? – спросила Мэри.
– Ну конечно! – ответил Тафф, закатив глаза. – Она же виксури!
– Вексари, – поправила Мэри.
– Я же так и сказал!
Кара опустилась на колени, чтобы её глаза оказались на одном уровне с птицей.
– Так тебя Сордус послал за нами шпионить? – спросила она.
Глаз Наблюдателя сделался оранжевым.
«Да».
– Ты должен ему рассказывать, где мы находимся, верно? Чтобы он мог нас найти?
«Да».
– Но ведь ты не станешь этого делать, верно?
Птица ненадолго замялась, прежде чем цвет глаза сменился на новый. Кара чувствовала, что Наблюдатель принимает решение. Стоит ему решиться, как всё изменится, и пути назад уже не будет.
Красный.
«Нет».
Кара через плечо посмотрела на Мэри.
– Сордус рассчитывает, что Наблюдатель ему помогает, но он больше не будет. Он будет помогать нам.
– Отчего ты в этом так уверена?
– Он уже помогал мне раньше. Я ему доверяю.
Мэри выглядела как девчонка, но вздохнула хрипло, по-стариковски.
– Ну ладно, – промолвила она и обернулась к птице. – И где же Сордус теперь?
Глаз Наблюдателя завертелся снова. На этот раз он сделался белым, с голубоватым пятнышком справа.
– Он приближается с востока, – ответила Кара.
Лицо у Мэри сделалось удивлённым. «Она думала, что Сордус где-то ещё, – сказала себе Кара. – Может быть, она, сама того не зная, вела нас навстречу ему».
– Ты этому существу точно доверяешь? – спросила Мэри.
– Абсолютно, – ответила Кара.
– Значит, Сордус уже нашёл, где переправиться, и движется обратно в нашу сторону. Он доберётся сюда меньше чем через сутки. Придётся идти прямиком на север – на это он не рассчитывает. Туда никто не ходит.
– Почему? – спросил Тафф.
– Сам увидишь.
Глаз Наблюдателя стремительно завертелся в глазнице, последовательно остановившись на нескольких цветах.
«Нужно. Девочка. Ведьма. Помощь».
– Тебе нужна моя помощь? – переспросила Кара. Она пригляделась к птице. – Ты что, ранен?
«Друзья. Лес. Больно».
– Ты о том, что творит Сордус? – спросила Кара. – О той болезни, которая заражает животных?
«Да».
Кара кивнула. Наблюдатель рассказал – точнее, показал – ей всю правду о её матери, подарил ей надежду, когда она её потеряла. Так что если есть способ отплатить птице добром за добро, она это сделает.
– И чего ты от меня хочешь? – спросила Кара.
Наблюдатель зажмурил свой глаз. Когда глаз снова открылся, он был грязно-коричневым, как кладбищенская земля, раскисшая после ливня.
«Убить Сордуса».
Кара замотала головой.
– Но я же не могу! – прошептала она.
«Только ты».
– Прости, пожалуйста, в самом деле, прости, но мне нужно доставить братишку в безопасное место. Может быть, кто-нибудь другой…
«Только ты».
– Он слишком могуч! Он меня убьёт! Или превратит во что-то другое!
Глаз завертелся снова. Ещё стремительней. Ещё настойчивей.
«Только ты. Добрая ведьма. Прекратить мучения. Спасти нас.
Убить Сордуса.
Убить Сордуса».
6
Они шагали всё вперёд и вперёд. Первые два дня местность особо не менялась, хотя с каждым порывом ветра деревья перешёптывались так горестно, что Кара с трудом преодолевала желание сесть на землю и полностью опустить руки. На третий день земля сделалась болотистой и ненадёжной и жадно чавкала под башмаками. В воздухе клубами расползалась ядовитая сырость. Мэри их научила растирать некое жёлтое растение и смазывать этой пастой носовые платки. Получившиеся маски вбирали из воздуха всю гадость, и к вечеру паста делалась смолисто- чёрной.
По пути они почти не разговаривали: все силы уходили на то, чтобы пробираться по пересечённой местности. Непредсказуемый возраст Мэри представлял дополнительную сложность. Проведя два дня одиннадцатилетней девчонкой, она снова сделалась старухой, поэтому они были вынуждены двигаться медленнее. Однако на следующий день она проснулась энергичной девятнадцатилетней девицей, и уже ей приходилось замедлять шаг, поджидая детей.
На ходу Кара всё время упражнялась.
Она направляла свой разум вовне и вслушивалась в потаённые звуки Чащобы, не слышимые никому, кроме неё. Поначалу было тяжело: поскольку потребности всех этих существ зачастую были одинаковы, они то и дело сливались в единый хор, словно голоса в толпе. Но постепенно Кара наловчилась отличать один голос от другого. Скажем, хриплое «ЕСТЬ!» жирных существ, смахивающих на кабанов, которые то и дело перебегали им дорогу, было совсем не похоже на писклявое «ЕСТЬ! ЕСТЬ!» крылатых улиточек, которые вспархивали от любого шума. Кара научилась распознавать тембр всех этих голосов и голосков, и к концу третьего дня она уже запросто могла выделить в этом хоре каждое отдельное создание.
Научилась она слышать и другие, более сложные мысли. Матери, которая НАДЕЯЛАСЬ, что с её птенцом будет всё в порядке. Одинокое существо, опутанное слоями паутины, жаждущее СВОБОДЫ. Страдающий от жажды червячок, МЕЧТАЮЩИЙ о дожде.
Увы, даже самые радостные звуки здесь были омрачены тьмой. Животные проводили жизнь в страхе перед Сордусом. Он осквернил их лес злом, превратил многих друзей и родичей в злобных, клацающих зубами тварей, скорее растения, чем животных. О безопасности они давно и мечтать забыли.
«И я им ничем помочь не могу, – повторяла себе Кара снова и снова. – Даже если бы мне не нужно было заботиться о безопасности Таффа, всё равно мне никогда не сделаться настолько могущественной, чтобы побороть Сордуса».
И она знала, что права, но от этого было не легче.
На пятый день, когда они наконец-то выбрались из болота и очутились в новой части леса, Кара сосредоточила внимание на существе, которого никогда прежде не видела: колючий шарик, весь покрытый языками и глазами, который взбежал на её подставленную руку.
– Ой, фу-у! – скривился Тафф.
– Ну чего ты такой злой? – сказала Кара. – По-моему, оно милое.
– Да для тебя все эти твари милые.
Кара потянулась разумом навстречу зверушке, предвидя обычные мысли: «ЕСТЬ, СПАТЬ, ГНЕЗДИТЬСЯ…»
Ничего подобного. Кара уронила создание на землю.
– Ты чего?! – спросил Тафф, схватив сестру за руку.
– Оно… Да нет, мне, наверно, просто померещилось.
– Что померещилось-то?
Кара проводила взглядом крохотное создание, юркнувшее в кусты.
– Оно со мной заговорило.
– И что сказало?
– «Помоги нам», – она пробормотала это еле слышно – ей не хотелось, чтобы это было правдой. – Оно сказало «Помоги нам!»
* * *
В ту ночь Кара проснулась оттого, что кто-то ущипнул её за плечо.
– Вставай, вексари, – сказала Мэри-Котелок. – Ты уже достаточно наслушалась. Пришло время колдовать по-настоящему.
Кара растрясла Таффа, потом проворно оделась под ночными деревьями, усеянными светящимися оранжевыми точками, как будто само солнце напоролось на ветви и оставило на листьях капли крови. Они собрали свои скудные пожитки, а Мэри достала из своего мешка кривой и косой мячик, смётанный из звериных шкур, и бросила его Таффу. Мальчик посмотрел на Кару, не зная, что ему делать.
– Ну? Если будешь просто стоять столбом, ничего не выйдет, – сказала Мэри. – Ты мальчик. Вот мячик. Поработай своей умной головой, сообрази, что надо делать!
Тафф подбросил мячик в воздух, и тот слабо засветился. Тафф, хихикая, принялся подбрасывать его снова и снова, пока тот не засиял ярче факела.
– Спасибо, – сказала Мэри и забрала у него мячик. – Ну, пошли!
Хотя светящийся мячик горел неровно и временами на несколько минут потухал совсем, всё же этот маячок был очень кстати, когда они шли по ночному лесу, кишащему потаённой жизнью. Сквозь листву за ними следили пары и тройки глаз. По Кариным башмакам скользнула змейка – только и мелькнуло, что раздвоенный язычок, – а над головами у них висела тварь со множеством когтей, плоская, как блинчик, туго растянутая между сучьями нескольких деревьев.
Со временем они вышли на небольшую прогалину.
Невысокая, по колено, трава, несколько потемнее обычной пшеницы, шелестела на лёгком ветру. Где-то за прогалиной слышался шум водопада. Кара шагнула было вперёд, собираясь осмотреться, но Мэри поймала её за руку.
– Погоди! – сказала она. Мэри сорвала несколько стебельков травы, скатала их в шарик и сунула его в рот. – Всё, теперь уже недолго.
Она нашла пенёк и присела на него. Тафф сорвал травинку, попробовал и тут же бросил. И уставился на Мэри с новообретённым восхищением: не всякий ведь способен так смело есть такую дрянь!
– Главное, что надо помнить о магии, – сказала Мэри, – что это талант, не особо отличающийся от таланта художника, или певца, или рассказчика историй. Все они по-своему ведьмы, все они создают нечто, чего прежде в Мире не было.
– И всё-таки есть большая разница: песни петь или колдовать! – возразила Кара.
– Ой ли? Ведь плетельщик историй тоже на время берёт своих слушателей и переносит их в другое место. И хороший певец тоже. И резчица по камню тоже использует своё искусство, чтобы отражать реальность, как она её видит.
Мэри сплюнула огромный ком жёваной зелени и заменила его свежей травой. Язык у неё начинал желтеть.
– Когда ты прибегаешь к магии, ты просто меняешь то, что есть, на то, что тебе хочется.
– Но это же невозможно!
– Для большинства людей – да. Но не приходилось ли тебе смотреть на что-нибудь в самом деле уникальное – витраж, например, или прекрасное платье – и удивляться: «Как же это сделано?» Возможности – это не то, что даётся всем и каждому, Кара. Это вопрос способностей!
Мэри подалась вперёд и подняла повыше светящийся мяч. В его мягком свете её лицо сделалось почти красивым.
– Поверь в то, что у тебя есть силы изменить Мир, и ты его изменишь! Забудь о Лесном Демоне. Прямо сейчас твой главный враг – неуверенность.
Что-то мелькнуло в траве. Тафф выхватил свой деревянный меч.
– Убери эту штуку, мальчик. Ты окажешь своей сестре скверную услугу, если распугаешь греттинов ещё до того, как мы начнём.
– А кто такие греттины? – спросила Кара.
– Мелкие существа, которые приходят сюда пастись по ночам. Они безобидные, как мыши. Но главное не это. Жди!
И они стали ждать. Теперь в траве сновало с десяток созданий – нет, уже десятка два. И тут вдруг, приглушённый стеблями, раздался высокий, мелодичный звук.
– Они же поют! – воскликнула Кара.
Пение нарастало и утихало в такт шелесту ветра и скрипу ветвей, и мрачная обстановка только подчёркивала красоту песни.
Кара взглянула на Мэри. Глаза у неё были закрыты, и выражение лица сделалось почти что безмятежным.
– А какие они? – спросил Тафф, вытягиваясь на земле на локтях.
Мэри пожала плечами.
– Я их ни разу не видела. Греттины имеют несчастье быть лакомым кусочком для хищников, неудивительно, что они такие пугливые. Стоит мне сейчас сделать хоть шаг по траве, они тотчас же все разбегутся.
Она открыла глаза и обернулась к Каре.
– Но если ты пустишь в ход свою магию, думаю, всё будет иначе.
– Ну, я не уверена… – сказала Кара, ломая руки. – Слышать этих существ – одно дело. А заставлять их выполнять мои приказы…
– Ты ведь это уже делала, – напомнила Мэри.
– Так это с гримуаром!
– Книга заклинаний облегчала тебе задачу, это верно. Но ничего не изменилось. Ты вексари. Настоящая ведьма.
Мэри указала в сторону поляны:
– А теперь ступай и докажи это!
Кара заворожённо шагнула вперёд. Первые стебли жёсткой жёлтой травы уже оцарапали ей колено, как вдруг в голову ей пришёл важный вопрос. Она оглянулась через плечо, помедлив, чтобы откинуть длинные пряди чёрных волос, что падали ей на глаза.
– Ты сказала, что ведьма как художница, что она создаёт нечто, чего раньше не было. Но ведь я же просто разговариваю с животными. Так что же я создаю?
Мэри хлопнула в ладоши.
– Молодец, вексари! Правильный вопрос задала. Ну, или почти правильный. Лучше было бы спросить так: «Что же мне нужно создать?»
– Это ведь не поможет.
– И не должно помочь. Задать нужный вопрос – это ещё не всё. Надо задать его в подходящее время.
– А как я… – начала было Кара, но Тафф её перебил.
– Они же её не обидят, нет? – спросил он.
– Нет, конечно, – ответила Мэри. – Кара, если ты и в самом деле собираешься встретиться лицом к лицу с Имоджин, тебе нужно овладеть своим могуществом. Но я никогда не поставлю тебя в положение, когда тебе могут причинить вред. По крайней мере, пока. Но, с другой стороны…
Мэри достала из висящих у неё на поясе ножен кривой кинжал и протянула его Каре.
– Возможно, осторожность не помешает. В конце концов, это Чащоба.
* * *
Кара робко шла через поляну. Поначалу трава шуршала: вспугнутые животные разбегались при её приближении. Но Кара потихоньку продвигалась на середину прогалины, мурлыча ту песенку, которой научила её мать, и животные возвращались. Девочка села, скрестив ноги, и скрылась в траве с головой, так что ей не было видно ничего, кроме макушек деревьев. Она как будто погрузилась в иной, сокровенный мир.