Поэтические переводы - Райнер Мария Рильке


Поэтические переводы


Рильке Райнер Мариа

Переводчик Михаил Меклер


© Рильке Райнер Мариа, 2020

© Михаил Меклер, перевод, 2020


ISBN 978-5-4498-6945-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Вход в преисподнюю. Орфей. Эвридика. Гермес

Orpheus. Eurydike. Hermes

Первая элегия

Die erste Elegie

Священное писание

Wandelt sich rasch auch die Welt

Возвращение весны

Fruhling ist wiedergekommen

Второй сонет

Das II. Sonett

Третий сонет

Das III. Sonett

Четвёртый сонет

Das IV. Sonett

Двадцать шестой Сонет

Das XXVI. Sonett

О, как я чувствую тебя

Oh wie fohl ich still zu dir hinuber

Время скоротать

Wunderliches Wort: die Zeit vertreiben!

Скорбь

Oh wie scholst du mein Herz aus den Schalen des Elends

Пусть розы любят нас сегодня

Heute will ich dir zu Liebe Rosen

Очевидно

Du im Voraus

Увези меня за горизонт

Flutet mir in diese trube Reise

Неудачники

Verliererin

Россыпь

Perlen entrollen

Явление

Ankunft

Для Эрика

Fur Erika

Три стиха из круга размышлений

Drei Gedichte aus dem Umkreis: Spiegelungen

1.