Статус Руси в XIII–XVI веках. Тюрки или монголы? Иго или противостояние? - Анатолий Оловинцов 5 стр.



2. В 1926 году в восточных областях современной Монголии у тайши племени Хошоут нашли еще одну хронику – шежире Чингисхана, которая называется «Алтын тобчи».

Монгольский академик Ц. Даминсурен нашел автора «Алтын тобчи», им оказался монах Лувсан Данзан. Немецкий монголовед В. Хайссиг определил время написания первоисточника: 1655–1660 годы. Впервые «Алтын тобчи» частично был опубликован в Улан-Баторе в 1937 году. В 1957 г. в МНР исследователь Ц. Шагдар подготовил и издал перевод «Алтын тобчи» на современный монгольский язык, на русский язык он переведен в 1973 году монголоведом Н.П. Шастиной (1898–1980) с обширными комментариями и разъяснениями. И, коль скоро, найденная летопись была переведена на современный монгольский язык, то, естественно, возникает вопрос: на каком языке эта летопись была написана первоначально в XVII веке?

Из 282 параграфов «Сокровенного сказания» 233 повторяются в «Алтын тобчи». Сведения, изложенные в первоисточниках, дополняют друг друга. Язык «Алтын тобчи» оказался непонятным современным монголам. И они решили, что монголы, когда писался «Алтын тобчи», разговаривали иначе, чем современные монголы. Они признают, что они «потеряли язык Чингисхана». Монгольские ученые считают, что монах, который писал «Алтын тобчи» говорил на языке «тюрков из Китая», язык которых, существенно отличается от языка современных монголов, а от языка тюрков почти незаметно. На древнемонгольском! И это спустя всего триста лет тому назад. А современный разговорный язык изменился за это время до неузнаваемости.

При этом следует учесть, что Чингисхан жил в XIII веке (800 лет назад).

Так на каком же языке говорили «монголы Чингисхана»? И кто они? Вот на эти затронутые вопросы и на последующие нагромождения в отечественной истории и пытается автор, по возможности, уточнить, разъяснить и предъявить на суд читателей. Вопросов много и ответы, соответственно, должны базироваться только на авторитетных и проверенных исторических источниках.


3. «Сборник летописей» Рашид ад-Дина (1247–1318 гг.) – авторитетнейший источник по изучению эпохи Чингисхана. Сочинение было начато при Газан-хане в 1300–1301 гг. и закончено при хане Улджайту в 1310–1311 гг. Сам Рашид ад-Дин служил визирем у персидских ильханов, мог пользоваться официальными документами и ханским архивом, получал сведения от послов и сам был современником многих событий.

Это первоисточник. Все последующие персидские, арабские и тюркские летописцы напрямую используют сведения Рашид ад-Дина, ибо других достоверных источников попросту не существует.

Рашид ад-Дин в своем Сборнике описывает события, происшедшие с разными тюркскими племенами, которые ранее были самостоятельными, имели своих государей, а некоторые (найманы) и свою письменность. Но с 1206 года, когда их объединил Чингисхан под свое руководство, они стали называться

монголами

Профессор И.П. Петрушевский в своем предисловии к историческому труду Рашид ад-Дина написал: «Можно утверждать, с большой долей вероятности, относительно ряда племен-татар, кераитов, найманов, джалаиров, сулдузов, барласов, меркитов, ойратов, – что в XIII веке они были монголоязычны, а не тюркоязычны». А в примечании современные академические комментаторы (1952 г.) развивают свою версию далее: «Тюрками Рашид ад-Дин называет кочевые племена Центральной Азии самого различного происхождения, говорившие не только на тюркских языках, но и на языках монгольском, тангутском и тунгусо-манчжурском. Таким образом, «тюрки» у нашего историка – не этнический и лингвистическим, а социально-бытовой термин: «кочевники». Следовательно, терминология Рашид ад-Дина не может служить основанием для установления происхождения тех или иных племен».

Отсюда просматривается некий «указывающий перст» последующим историкам-исследователям. Мол, нам с высоты ХХ века виднее, как протекали события в XIII веке, чем неким очевидцам из «Сборника»…

В подтверждение версии Рашид ад-Дина полностью с ним согласен английский исследователь Эд. Паркер (1849–1926) (см. его книгу «Тысяча лет из истории татар», Казань, 2003 г.).

И все последующие советские историки, не задумываясь, дружно соглашаются с академистами: да, монголоязычны, коль скоро проживали в Монголии. Однако, следует внимательно читать труд Рашид ад-Дина хотя бы название первого тома «Сборника летописей» с повествованиями о появлении тюркских народов и об обстоятельствах их разделения на различные племена…».

Первый раздел. Народности, которых в настоящее время называют монголами, однако в начале их название не было таковым

которые не столь давно получили имя монголов

Раздел второй

Раздел третий

Что касается «настоящих» монголов-дарлекитов и нируков, то Рашид ад-Дин в четвертом разделе 1-го тома дал исчерпывающую информацию об их происхождении. Он записал: «Согласно тому, что подробно изложено в предисловии к этой благословенной книге, монгольские племена были одной из групп общей массы тюркских племен, их облик и речь сходны между собой. Весь этот народ ведет (свой) род от Яфеса, сына пророка Нуха, – да будет над ним мир! – которого называют Булджа (Абулджа) – хан и который был общим предком тюркских племен». И далее: «…прозванием детей Есугэй-бохатура, который был отцом Чингисхана, стало Кият-Бурджигин; они – и кияты и бурджигины. Бурджигин же по-тюркски (значит) человек, глаза которого синие. …Основной причиной многословности и растянутости памятки о племенах является племя нирун и предки Чингизхана, которые все принадлежат к одной ветви и к роду тех двух людей, которые некогда ушли на Эргунэ-кун».

То есть, как бы не назывались племена в окружении Чингисхана,

у них у всех одни тюркские корни

И далее указанную версию я дополняю другими историческими материалами, предъявляя археологические, лингвистические и другие доказательства.

Это ключевые фразы Рашид ад-Дина, которые объясняют, кто такие монголы. Этому постулату 800 лет. К сожалению, некоторые историки не воспринимают эту азбучную истину.

В дальнейшем, по ходу изложения затронутой темы, мнения и выводы Рашид ид-Дина будут цитироваться как основополагающие.

При правлении хана Абу Саида, Рашид ад-Дин попал в опалу, обвинён в отравлении Улджайту-хана и был казнён особо жестоким способом (1317 г.). На что великий Улугбек впоследствии отреагировал следующими словами: «Этого достойнейшего и наичестнейшего визиря довели до состояния мученической смерти».

Академик Монгольской Академии наук Шагдарын Бира относительно сочинения Рашид ад-Дина ответил следующим образом: «Труд Рашид ад-Дина не вполне однороден как по содержанию, так и по стилю повествования. Он представляет собой яркий пример своеобразного синтеза различных историографических традиций своего времени. Есть все основания видеть в нем уникальный по синкретизму памятник персидской историографии эпохи монгольского владычества в Иране, включивший в себя многоразличные элементы никогда ранее не соприкасавшихся традиций – мусульманских, монгольских и китайских».

Историк И.П. Петрушевский пишет: «Труд Рашид ад-Дина не разъясняет сложных, доныне нерешённых исследователями вопросов о происхождении имени монголов, и о том, в каком отношении находились друг от друга татары и монголы, а также о том, какие из племён, кочевавших в Монголии, в начале XIII в. были монголоязычными, и какие тюркоязычными». Петрушевский рекомендует обращаться к работам академиков В.П. Васильева, В.В. Бартольда и к сведениям Марко Поло.

Каким образом, в силу каких исторических обстоятельств произошло в XVII веке в Монголии образование современного халха-монгольского языка подробно изложено в данной книге в главе V «Второй этап «перестройки» этноса в Монголии (XVII вв.).

Таким образом, ученые историки к труду Рашид ад-Дина относятся критически, не верят ему, когда персидский летописец пишет (1311 г.), что «монголы – это тюрки», о чем в данной книге будет упомянуто и неоднократно.

Как бы там ни было, этот коллективный труд – «Сборник летописей» Рашид ад-Дина в официальной историографии считается основным и главным «общепризнанным» источником по изучению истории эпохи Чингисхана.


4. Записки китайских путешественников-современников Чингисхана, которые непосредственно видели и беседовали с основателем Монгольской империи.

Мэн Хун. «Записки о монголо-татарах». В 1219 году Мэн Хун в качестве посла от Южно-Китайского правительства (династия Сун) был направлен в ставку Чингисхана для переговоров по поводу военных действий против империи Цзинь (Маньчжурия и Северо-Восточная часть Китая). Его записи или отчёт о выполненной миссии дипломата и разведчика, написанный сразу же после возвращения в 1221 году, был обнаружен русским историком-востоковедом В.П. Васильевым в 1840–1850 годах, во время его пребывания в научной командировке в Китае.

О «Записках…» Мэн Хуна далее последует более подробнее.


5. «Си-ю цзи» («Описание путешествия на Запад») даосского монаха Чан Чуна. Данное сочинение представляет собой путевой дневник путешествия вместе с учениками от Пекина до Балха и Самарканда через Северный Китай, Монголию, Тянь-Шань в Туркестан (1220–1224 гг.). Кроме путевых наблюдений, для нас важную часть сочинения составляет изложение бесед Чан Чуна с Чингисханом, что делает памятник уникальным источником.

Примечания

1

Шлецер Август Людвиг (1735–1809) – немецкий историк, работавший в Российской Академии наук с 1761 года, с кем постоянно спорил М.В. Ломоносов (1711–1765). А.Л. Шлецер, едва научившись говорить по-русски, написал русскую грамматику. Ломоносов не выдержал: «Из чего заключить можно, каких гнустных пакостей не наколобродит в российских древностях такая допущенная в них скотина». Дело дошло до рукоприкладства, за что Ломоносова дважды сажали на гауптвахту. Научные труды по истории русского ученого были изданы в 1766 году, после его смерти, а подлинники не сохранились. Такие были времена в российской истории.

Назад