– Мне нравится, что ты такая скромная. – Миган склоняет голову, словно в знак уважения к Мелроуз. Словно хочет прямо сейчас подружиться с нею. – И ты такая талантливая, боже! Когда-нибудь ты станешь знаменитой, я это знаю. Посмотри, у меня прямо мурашки по коже бегут!
Миган проводит кончиками пальцев по своему предплечью, словно в каком-то пафосном спектакле, и Мелроуз бросает на меня взгляд.
Что бы сейчас ни происходило, это просто неслыханно.
Девушки так не поступают.
Они дерутся, словно кошки, бросаются друг на друга, выпустив когти.
Они преследуют друг друга.
Они отпускают сомнительные комплименты.
Они не должны вот так становиться приятельницами.
– Ладно, хватит обо мне. А чем занимаешься ты? – спрашивает Мелроуз. Уголок ее губ приподнимается. Это не улыбка. Это усмешка. Она знает, что делает. Она знает, что я собирался подкатить к Миган, и теперь отбирает у меня ее внимание.
Должно быть, это месть за сорванное свидание с тем морщинистым хрычом. Да, отчасти я сделал это намеренно, поскольку это показалось мне идеальной частью моего замысла, но, если честно, я делал лишь то, что считал правильным. Мне плевать, кто что скажет, но седые, лысеющие мужики, разъезжающие на дорогих спорткарах и похожие на оплывших гоблинов, цепляют таких девушек, как Мелроуз, лишь потому, что у этих мужиков есть деньги. И такие девушки, как Мелроуз, нужны им только для одного – и мне плевать, что она скажет.
Это и вправду отвратительно.
Когда-нибудь она будет мне благодарна.
Когда-нибудь стадо актрисок станет, проливая слезы, рассказывать о том, как этот хрыч принуждал их к сексу, и тогда Мелроуз вспомнит этот вечер, вспомнит, как я спас ее от его сморщенного хрена и беззубого рта, и шепотом поблагодарит меня за это.
– Я бухгалтер в агентстве по подбору персонала, – отвечает Миган. – Ужасно скучная работа. Но я посещала кое-какие актерские курсы, чисто так, для себя. Ничего серьез- ного.
Ага, значит, вот к чему была вся эта лесть и восторги. Миган забрасывает удочку. Полагаю, в этом есть смысл.
Я зеваю.
– Вот как? – Мелроуз кивает в сторону гостиной. – Пойдем присядем?
Должно быть, я сделан из прозрачного целлофана, потому что ни одна из них даже не смотрит в мою сторону и не приглашает присоединиться к ним (не то чтобы я нуждался в приглашениях в собственном доме). Они словно и забыли, что я первым подошел к Миган.
Девушки уходят в соседнее помещение, усаживаются рядышком на диван и продолжают щебетать, как два восторженных воробушка.
Я провожу рукой по подбородку и оглядываюсь на Кая, который сидит возле стола в глубине кухни и что-то просматривает на телефоне.
– Значит, так это делается, чувак? – спрашивает он, хмыкая и качая головой.
– Заткнись.
– Хочешь льда, чувак, – приложить к своему эго? Мне кажется, она здорово тебя уделала, – продолжает Кай.
Я игнорирую его дурацкую реплику и выхожу из дома, чтобы глотнуть свежего воздуха и попытаться не думать о том, что Мелроуз снова переиграла меня.
Она переиграла меня, черт ее побери.
Глава 7
Мелроуз
– Хорошо выспался ночью? – Я чищу зубы в нашей общей ванной комнате, открыв дверь, и слышу в коридоре тяжелые шаркающие шаги.
Миг спустя в дверном проеме возникает Саттер – без рубашки, с волосами, уложенными муссом, – и опирается ладонью о косяк.
– Поверить не могу, что ты это сделала, – говорит он.
– То есть? – Я изображаю дурочку и, прищурившись, смотрю на его отражение в зеркале. – Я не совсем понимаю, о чем ты.
– О Миган, – поясняет он, протирая глаза. – Ты влезла между ней и мной.
– А-а-а, – тяну я. – Ты об этом…
Саттер прислоняется спиной к дверному косяку и складывает руки на груди. Лицо у него хмурое, на лбу складки, и я гадаю – может быть, он и спал с таким выражением лица?
Скорее всего.
– Хреново, когда ты строишь планы, а кто-то другой их срывает. – Я промокаю губы полотенцем и ставлю зубную щетку обратно в стаканчик. Протиснувшись мимо Саттера в коридор, я оборачиваюсь. – Я говорила тебе – не шути со мной, Саттер.
– Я с тобой не шутил. Я спасал тебя от большой ошибки.
– Должно быть, ты реально держишь меня за дуру, – говорю я, закатывая глаза. – Но со мной это не прокатит. Ты сделал это не по доброте сердечной, поскольку я не уверена, есть ли у тебя вообще такое качество. Ты вовсе не спасал меня. Ты просто повел себя как полный урод, потому что тебе это, похоже, нравится.
Он смотрит на меня, не говоря ни слова. Не знаю, разозлила ли я его или же он просто переваривает мои слова и ничего не отвечает, потому что понимает, что я права.
В любом случае, мне на это совершенно наплевать.
Я разворачиваюсь и направляюсь в свою комнату, но в тот самый момент, когда я поворачиваю дверную ручку, Саттер откашливается.
– Ты действительно считаешь, что для того, чтобы сделать карьеру, нужно непременно сосать сморщенные члены? – спрашивает он. Повернувшись к нему, я отвечаю:
– Я окажу тебе услугу и сделаю вид, что ты этого не говорил.
Он пожимает плечами, словно это не имеет никакого значения.
– Правда глаза колет.
– Правда? – Я скептически усмехаюсь. – Правда состоит в том, что у меня было назначено свидание с мужчиной, а ты прогнал его прочь, потому что… черт знает почему… потому что ты сам, наверное, хочешь переспать со мной? И тебе завидно, что кто-то вдвое тебя старше более успешен, чем ты?
Он неспешно растягивает губы в улыбке.
Это красивая, идеальная, самоуверенная улыбка, которая мгновенно заставляет меня забыть о моей сильной неприязни к нему… лишь затем, чтобы почти сразу об этом вспомнить.
– Дело не в успешности, – отвечает он. – Дело в принципе и в ситуации. Ты действительно считаешь, что какой-то шестидесятилетний тип хочет встречаться с тобой ради чего-то, помимо секса? Ты действительно полагаешь, что у него благородные намерения? Или ты думаешь, что он просто хочет похвастаться перед своими друзьями юной красавицей? Молоденькой клевой старлеткой, которую он взял под крылышко, пока она ему не наскучит и он не начнет искать другую?
– Он – важный человек в киноиндустрии, – объясняю я. – У него весомая репутация, и при мне он никогда не позволял себе грубостей и неуважения.
Только сейчас до меня дошло, что Саттер назвал меня красавицей. Или он говорил в каком-то более общем смысле? Или он имел в виду, что считает именно меня красивой? Какое это имеет значение? И какое мне до этого дело?
Нет. Это совершенно не важно.
И мне это абсолютно безразлично… по крайней мере, должно быть безразлично.
Саттер неспешно аплодирует.
– Ну прямо весь из себя джентльмен, судя по твоим словам. Беру обратно все свои слова. Для таких людей, как он, совершенно нормально подцеплять таких девушек, как ты.
– В каком смысле – «таких девушек, как я»? – интересуюсь я.
– Мне действительно нужно это объяснять? – Он взмахивает рукой. Я киваю и молча жду, скрестив руки на груди.
– Ну, понимаешь, таких девушек… девушек, которые выглядят как ходячий секс.
– Ходячий секс? – переспрашиваю я. Меня много как называли, но только не так. – Что это вообще значит?
Он устремляет взгляд куда-то поверх моей головы, словно пытаясь собраться с мыслями и найти правильные слова, дабы выбраться из тупика, куда сам себя загнал.
– Ты считаешь, что я сексуальна, – отвечаю я вместо него, поскольку он, похоже, в затруднении. Наши взгляды встречаются. – К несчастью для тебя, я предпочту морщинистый член тому, что можешь предложить мне ты.
Он сжимает зубы, потом скалит их в притворной усмешке, проводит рукой по подбородку и заявляет:
– Куколка, тебе ужасно повезло.
Я закатываю глаза.
– Будь любезен, не называй меня так.
Саттер кривит губы. Ему нравится подкалывать меня.
– Впрочем, я понимаю. Отказ – горькая пилюля, – продолжаю я. – Но вот тебе маленькая крупица мудрости в утешение: тебе будет легче, если ты постараешься убедить себя, будто вообще этого не хотел. Можешь записать это где-нибудь.
Я оставляю его стоять в коридоре, а сама ухожу в свою комнату, запираю дверь и дергаю дверную ручку, чтобы проверить, не сломан ли и этот замок – а то с Саттера станется «случайно» ввалиться и сюда через три с половиной секунды.
Несколько секунд я прихожу в себя, обдумывая эту небольшую перепалку, а потом беру с комода телефон и дрожащими руками поспешно набираю сообщение Нику.
Я: Ты мне должен.
НИК:???
Я: Твой сосед.
НИК:???
НИК: Всё в порядке?
Я: Нет.
НИК: Мел… что случилось?
Я: Он назойливый. Наглый. Грубый. Невоспитанный. Хамло с предубеждениями. Оттачивает на мне свои шуточки, хотя я могу и ответить.
НИК: Саттер?
Я: Да! А кто же еще?!
НИК: Это на него совсем не похоже…
Ник не стал бы изображать дурачка, и я не хочу верить, что он поставил бы меня в такое положение, если бы знал, как все обернется, но куда мне теперь деваться?
НИК: Хочешь, я поговорю с ним?
Выдохнув, я набираю ответ.
Я: Нет. Извини, мне просто нужно было проораться. Я что-нибудь придумаю.
Я пообещала Нику, что сделаю это для него. Мне нужно найти способ справиться с этой задачей.
НИК: Он ничего тебе не сделал? Ничего не случилось???
Я: Нет.
Отложив телефон, я утыкаюсь лицом в ладони и размышляю, не слишком ли резко я на всё это реагирую? Может быть, у меня ПМС или я просто зла, потому что мне никогда не перезванивают после прослушиваний? Может быть, я сама виновата, что позволила втянуть себя в эту домашнюю войну? Не знаю.
НИК: Вам обоим просто нужно переждать этот период и познакомиться получше? Еще и недели не прошло. Он очень хороший парень, Мел, даю слово. Не знаю, с чего вдруг так получилось. Дай ему еще шанс. Но если станет хуже, сообщи мне, ладно?
Я: <3
Я ставлю телефон на зарядку, потом переодеваюсь из пижамы в лосины и топ – надо выйти на пробежку и проветрить голову.
Может быть, попозже я спрошу у Аэрин, не хочет ли она встретиться со мной и что-нибудь выпить. Мне нужно осмыслить поведение Саттера и слова Ника. Не знаю, с какой планеты Ник свалился, но я назвала бы Саттера «очень хорошим парнем» в последнюю очередь.
Несносным наглецом? Да.
Кошмарным придурком? Да, черт побери.
Очень хорошим парнем? Нет.
Никогда и ни за что.
Глава 8
Саттер
Я пытаюсь смотреть новости спорта по каналу ESPN, когда слышу странный шум… что-то вроде металлического лязга и тонкого поскуливания.
Минуту спустя я вспоминаю, что у Мелроуз есть пес. Я редко вижу этого малыша. Похоже, она держит его взаперти наверху, словно не доверяет мне.
Кто знает?
Я прибавляю звук в телевизоре, поскольку уверен, что она вот-вот успокоит его, но проходит еще несколько минут. И еще несколько. А он продолжает скулить наверху, расходясь все сильнее.
Приглушив звук, я кричу:
– Мелроуз, твоя собака!..
Ответа нет.
Поднявшись, я иду вверх по лестнице и стучусь в ее дверь. Пес на полминуты прекращает беситься, а потом шум продолжается снова.
– Мелроуз? – Я снова стучу.
Должно быть, она ушла – видимо, в то время, когда я был в душе.
Будь всё в порядке, я не стал бы вламываться в ее комнату, но, мне кажется, я должен проверить, что там с ее псом, потому что у него явно какие-то проблемы.
Проходя мимо комода, я замечаю на нем стопку желтых клейких листков и фиолетовую гелевую ручку. Коллекция флакончиков со всякой парфюмерией, стоящая перед зеркалом, объясняет, почему временами из этой комнаты по всему дому разносится ошеломляющий сладкий аромат. В центре комода аккуратно разложены палетки с тенями – в основном золотистых и серебристых оттенков. На спинке кресла, задвинутого в угол, висят платья – судя по виду, дорогие, – а вдоль стены рядом с гардеробом выстроились в ряд семь пар туфель на высоких каблуках. Или даже больше семи пар…
Видел бы Ник сейчас эту комнату!
Пес – коренастый маленький мопс – привстает на задние лапки и царапает дверцу вольера изнутри. Его миска с водой перевернута, шерсть на лапах мокрая.
Я открываю задвижку на дверце и выпускаю его, он бежит к двери и оборачивается, чтобы проверить, следую ли я за ним. Потом он семенит вниз по лестнице и направляется к двери черного хода. Я не особо хорошо понимаю собак, но сейчас я совершенно уверен, что ему нужно отлить.
– Хочешь выйти? – спрашиваю я его.
Он подпрыгивает, тявкает и бегает кругами, выжидая, пока я отопру раздвижную дверь. Секунду спустя он пулей вылетает наружу и мчится через патио в поисках ближайшего дерева, возле которого сразу же задирает заднюю лапу.
Закончив с этим, он делает круг по двору, обнюхивая кусты и лежащие на земле веточки, а потом возвращается в дом.
Мне нужно отвести его в вольер, прежде чем Мелроуз вернется домой. Не хочу снова чувствовать себя в дураках. Одного раза в день более чем достаточно.
Мы с мопсом поднимаемся наверх, и он с некоторой неохотой возвращается в свой вольер.
Я запираю дверцу на засов и поворачиваюсь, чтобы уйти, но потом оглядываюсь на него:
– Ей лучше об этом не знать, хорошо?
Осознав, что я разговариваю с собакой, черт побери, я мотаю головой, выхожу из комнаты и запираю дверь.
Хватит с меня и одного доброго поступка в день.
Глава 9
Мелроуз
Набрав охапку грязных вещей, скопившихся за минувшую неделю, я добираюсь до маленького чулана возле кухни и складываю все кучей на пол, чтобы изучить стиральную машинку и сушилку.
Спустя минуту я загружаю стиралку, и, взглянув через круглое окошко сушилки, вижу, что в ней полным-полно белых вещей Саттера.
Не найдя поблизости корзины для чистого белья, я – за неимением выбора – отношу вещи на кухонный стол. Но какой-то голосок в глубине сознания начинает твердить мне, что нужно быть милосердной и не оставлять все это здесь неопрятным комком.
При ближайшем рассмотрении это оказывается партия белых футболок – похоже, в основном рабочих. За пять минут я аккуратно раскладываю их двумя ровными стопками.
После постоянных стычек на прошлой неделе я старательно избегала его все воскресенье, а когда сегодня утром я проснулась, он уже давно уехал на работу.
Мне кажется, что мы зашли уже слишком далеко. И эти взаимные подколы пора прекратить. Я имею в виду – никто из нас не захочет жить так ближайшие полгода. По крайней мере, я точно не хочу. Он просто сумасшедший, если решит продолжать в том же духе. И, честно говоря, мне не особо нравится эта сторона моей личности. Проявление дурного характера и ничего более.
Поднявшись наверх, я беру ручку и клейкую бумажку, возвращаюсь к стопке футболок на столе и пишу на бумажке: «МИР?» – добавив к этому смайлик.
Как раз в тот момент, когда я прилепляю бумажку к столу, раздается стук в дверь. Мёрфи гавкает. Подойдя к входной двери, я вижу на крыльце знакомый силуэт моей лучшей подруги Аэрин.
– Я не знала, придешь ты или нет, – говорю я, впуская ее в дом. – Подумала, что ты можешь продинамить.
Она снимает свои огромные солнечные очки и изображает, будто страшно оскорблена. Ведь она, самая надежная, пунктуальная и верная своему слову личность из всех, кто когда-либо жил на этом свете.
– Так это здесь Ник ютился целый год? – спрашивает она, осматриваясь по сторонам. Руки ее плотно прижаты к бокам, как будто она ожидает, что из воздуха сейчас посыплются клочья пыли и грязные трусы.
– Здесь чисто, – заверяю я. – Как ни странно, Саттер не неряха.
– Почему «как ни странно»?
Я пожимаю одним плечом.
– Не знаю. Я просто думала, что у того, кто живет в одном доме с Ником, могут быть такие же привычки, как у Ника. Подобное притягивает подобное.
Аэрин снимает балетки с заостренным носком и аккуратно ставит их в уголке придверного коврика, потом проходит в гостиную и садится на диван. Я усаживаюсь в кресло, Мёрфи втискивается рядом со мной.
– Так что у вас с Саттером? – спрашивает она. – Отношения наладились?
В прошлый выходной мы с ней сидели в «Bleu Cerulean» в Брентвуде, и она, внимательно как обычно, выслушивала мои сердитые излияния под коктейль с водкой и лимоном.