Дождь закончился, и воздух теперь был наполнен влажным паром и искрами. Секунду спустя Флинн поняла почему: Всемирный экспресс находился в огромном зале. Похоже, в нём поместился весь бесконечно длинный и высокий состав.
У Флинн было такое ощущение, будто экспресс проглотило какое-то чудовище, намного огромнее его. В дымке раздавались удары по металлу и чья-то иноязычная речь. В крупнозернистой тьме двигалось много мускулистых людей. Флинн шумно вздохнула: воздух – сухой и в то же время влажный – царапал горло.
«А-а-а-асторожно!» – поднялся с земли чей-то голос.
Сноп горячих искр прямо под ногами у Флинн заставил её отскочить в сторону, к третьему спальному вагону. За спиной у неё грохнула железная дверь, но звук потонул в тысяче других шумов, раздающихся вокруг поезда. Флинн стало страшно. Она не представляла себе, что Даниэль позволил бы остановиться в таком месте – ей казалось, что этот зал возник здесь прямо из ада.
Флинн быстро понеслась по коридору мимо закрытых купе. Ещё два соединительных мостика – и она будет у себя и разбудит Пегс. Но выстеленный мягким ковролином тёмный коридор тянулся в бесконечность, и Флинн опять почувствовала себя так же, как в самую первую ночь в поезде. Вот если бы сейчас объявился Фёдор и помог ей, как тогда!
В конце третьего спального вагона под ногами у неё что-то дёрнулось. Вагон закачался, будто какой-то великан обхватил его рукой и кончиками пальцев барабанил по дну. Флинн, пошатнувшись, вцепилась в дверную коробку одного из купе, в ужасе уставившись на ковёр – при свете мигающих лампочек он взбухал подобно морской пене. Его накрыла чёрная тень, вырастающая всё выше и выше, словно горб. Флинн попятилась – тень растягивалась, как тёмный силуэт из самого жуткого ночного кошмара. Флинн ойкнула. Эта тварь сейчас проглотит её, кто бы это ни был, сейчас проглотит со всеми потрохами, на свету и в темноте… свет… темнота… свет…
– Флинн?
Вскрикнув, Флинн обернулась. С грохотом захлопнулась вагонная дверь, а за спиной у неё стоял Фёдор. Фёдор! Фёдор, черноволосый, с бледным скуластым лицом, тёмная футболка запачкана машинным маслом, а лямки комбинезона, как всегда, болтаются у ног. При мигающем свете ночных светильников он выглядел ещё более измождённым, чем обычно.
– Фёдор, скорее… – прохрипела Флинн. Горло было забито пылью, страхом и темнотой. – Там кто-то… – Она бросила быстрый взгляд в коридор, на тень, чтобы выяснить, что это за существо. Но там уже ничего не было.
Ничего – только тишина, зияющая тьма и ощущение опасности, как эхо таящейся по углам. Как же так?!
Пока Флинн в панике озиралась в поисках исчезнувшего нечто, Фёдор, нахмурившись, молчал. Ей опять вспомнилось, что с тех пор, как она официально стала павлином, он не сказал ей и двух слов. Однако теперь он хриплым голосом спросил:
– Что случилось? – Голос его звучал скептически, словно ей больше нельзя было доверять.
Флинн молчала. Она ещё не забыла, как косо посмотрел на неё Фёдор на прошлой неделе, когда она услышала шёпот созвездий в вагоне, где проходят уроки героизма.
– Поезд остановился, – проговорила Флинн в тишину. Слова получились пустыми, и такую же опустошённость она ощущала в душе. Действительно, трудно выдумать что-то более банальное! – И… свет мигает, – без затей прибавила она.
Фёдор вскинул брови.
– И поэтому ты так перепугалась? – спросил он.
Кивнув, Флинн по его взгляду в ту же секунду поняла, что он распознал ложь.
– Где это мы? – поспешно спросила она, отводя взгляд за окно и закусив губу. Ей так хотелось поговорить с Фёдором, смеяться или хотя бы улыбаться! Он всё равно почти никогда не смеётся.
– На замене колеи, – ответил Фёдор. Встав рядом с ней, он отодвинул в сторону серую рулонную штору, чтобы лучше видеть огонь, дым и металл. – Точнее говоря – в Ягодине, в цехе, где у вагонов меняют колёсные пары. Сразу за польско-украинской границей, – глухо прибавил он. Мимо окна, отразившись в тёмных глазах Фёдора, пролетела искра.
Флинн вздохнула. Атмосфера между ними вдруг начала разряжаться. Напряжение всегда переносилось легче, когда оба они, как сейчас, пахли дымом и тьмой.
Фёдор скользнул взглядом по долговязой фигуре Флинн. Внезапно она слишком ясно осознала, что стоит в тоненьком халате, наброшенном на школьную пижаму. Инстинктивно запахнувшись поглубже в шёлковую ткань, она скрестила руки на груди.
Фёдор, кашлянув, отвернулся.
– Разумеется, замена колёсных пар происходит у Всемирного экспресса не так, как у обычного поезда, – энергично сказал он. – Иначе при чём же тут магия? Каждый раз, когда мы добираемся до России, Америки или Африки, центральное бюро присылает тинкеров. Они готовят экспресс к резкой перемене погоды или к переходу на другую ширину колеи. – Он пожал плечами. – Тут работает магия.
– Магическая технология, – поправила Флинн. Ей по-прежнему казалось, что она мало что в этом понимает, но всё-таки благодаря Пегс она знала, что создатель этого поезда Джордж Стефенсон был одним из последних владеющих магией людей. С помощью своего дара он и сконструировал Всемирный экспресс: поезд, где техника соседствует с магией. В общем, магическая технология.
Потом он умер – и магическая сила вместе с ним. Флинн вдруг нестерпимо захотелось, чтобы всё было не так. Ей очень нравилось, что Джордж Стефенсон создавал поезд, используя магию. Ей представлялось, что он справился с этим одними заклинаниями и трудолюбием.
– Поверить не могу, что мы едем в Россию, – задумчиво пробормотал рядом с ней Фёдор.
Флинн отвлеклась от своих мыслей и украдкой взглянула на Фёдора. На секунду ей показалось, что сейчас всё как при их первой встрече в поезде, когда перед ней возникло освещённое лучом фонарика скуластое лицо Фёдора.
– Ты рад? – с любопытством спросила она. Лампочки ночного освещения, успокоившись, волшебным образом придавали лицу Фёдора тёплое свечение. До сих пор он мало рассказывал ей о своей родине, поэтому Флинн совершенно забыла, что она вообще у него есть.
– Рад? – Фёдор залился каким-то резким смехом, но вдруг прервался, разглядывая Флинн словно какое-то ценное открытие. – Возможно, – тихо сказал он. Его взгляд снова скользнул по эмблеме школы на её пижаме. Флинн опять скрестила руки.
– Ты бы сейчас так не волновался из-за России, – вырвалось у неё, – если бы использовал свой билет в экспресс.
Фёдор нахмурился. С морщинами на лбу он казался столетним стариком, и Флинн чувствовала себя по сравнению с ним маленькой и ужасно глупой.
– А что – если бы я стал павлином, Россия бы перестала быть моей родиной? – громко возразил он.
Закусив губу, Флинн передёрнула плечами. Для неё Германия перестала быть родиной. Родина была нигде конкретно – и повсюду, и прежде всего в пути. Родиной был этот поезд.
– У тебя был билет, – повторила она. – У тебя был шанс.
Эти слова, похоже, привели Фёдора в бешенство.
– Вот к чему всё сводится! – громко определил он. – К моему шансу!
Флинн вовсе не собиралась позволять кричать на себя, да ещё посреди ночи, стоя в пижаме в холодном коридоре.
– Ты думаешь, у меня был шанс, да? – хриплый голос Фёдора раздавался на весь коридор.
Флинн молчала, не зная, что ответить. В конце концов она коротко ответила:
– Да.
Слово упало в тишину как камень в колодец – на поверхности лишь пошли круги, но за жёстким взглядом Фёдора ей внезапно почудилось какое-то напряжённое ожидание.
– Понимаю, – сказал он, кивнув, словно ему было ниспослано великое откровение. – Понимаю. Теперь, став павлином, – он выплюнул это слово, как потерявшую вкус жвачку, – ты смотришь на меня как все остальные твои чокнутые дружки: Фёдор Куликов, чумазый кочегар, слишком тупой для того, чтобы не упустить свой шанс. Он захотел работать, а не дурью маяться.
– Эй! – вырвалось у Флинн. Она вспомнила о необычных уроках и времени для самостоятельных занятий по вечерам. Она знала, что жизнь у Фёдора трудная, но она знала и другое: – Мы дурью не маемся!
Фёдор поднял брови. Флинн впервые заметила у него надменную складочку у рта.
– Теперь я наконец понял, почему ты с четверга со мной не разговариваешь, – презрительно бросил он.
Это она с ним больше не разговаривает?! Ну, это уж слишком! Флинн ощущала себя как в детском саду. Обри Бейкер и Весна Новак из третьего класса наверняка пришли бы от этого спора в восторг.
– Заткнись, а! – наехала она на Фёдора, который собрался что-то добавить. От злости на него ей было физически больно. Не сказав ни слова, она оставила его и потопала по коридору – насколько возможно топать в толстых носках по мягкому ковролину. По пути к своему купе она хлопала каждой дверью, хотя Фёдор уже давно слышать этого не мог.
По Всемирному экспрессу эхом разносились удары по металлу, потрескивание магических инструментов и возгласы тинкеров в цехе, но в голове у Флинн стояла тишина, будто её набили ватой. Этой ночью она ворочалась во сне, словно билась в схватке с врагом. Вот только она не понимала, кто этот враг – Фёдор, её тоска по Йонте или она сама.
Львов
Когда Флинн воскресным утром проснулась, поезд снова был в движении. Светлый и тихий день золотил рельсы, ведущие Всемирный экспресс вдоль границы национального парка.
Пегс храпела так громко, что снова уснуть Флинн не удалось. Как только она затыкала уши подушкой – в голове у неё раздавался гневный голос Фёдора. Лежать тут и слышать, как он её осуждает, было настоящей пыткой, поэтому она неохотно выбралась из постели и вышла из купе.
В ванной комнате в конце коридора Флинн пустила в ванну тёплую воду и выбрала на полке у окна большой синий кусок мыла. Пока автоматическая мылорезка строгала его в пенящуюся воду, Флинн глянула в запотевшее от пара окно.
– Ух ты! – воскликнула она в благоговейном восторге. Казалось, Всемирный экспресс, покинув тёмный дымный цех, въехал в какой-то совершенно новый мир: до самого горизонта тянулись украинские пейзажи, скупые и уже по-зимнему серые. Небо Польши ещё светилось прохладной ясностью, а тут над миром висело плотное мутное одеяло облаков. Приглушённый утренний свет серебрил отдельные крошечные точки снега, стремящиеся к земле холодными кристаллами.
По-прежнему глядя в окно, Флинн забралась в ванну. Она не ожидала, что сразу после смены колеи начнётся зима. С другой стороны, она до сих пор никогда не уезжала так далеко, чтобы связывать какие-то определённые ожидания со странами, по которым проезжал экспресс.
Когда Флинн спустя двадцать минут полностью одетая вернулась в купе, Пегс уже встала и рылась в шкафу в поисках особо яркой одежды для выходного дня на украинском вокзале.
– Батик или звёздное небо? – спросила она, держа на вытянутых руках две футболки, которые, по мнению Флинн, выглядели почти одинаково и одинаково не годились для неожиданно холодной погоды за окном.
– Что-нибудь шерстяное, – предложила Флинн и погладила себя по пустому животу: – Посмотрю-ка, что там Рейтфи сегодня наколдовал. – Она догадывалась, что в ней говорит не столько голод, сколько переживания прошлой ночи, и тем не менее присоединилась к группе старшеклассников, двигающихся в сторону столовой.
Там сквозь стеклянную крышу падал рассеянный солнечный свет. Окна блестели как свежевымытые, а на столиках по обе стороны от прохода в графинах, как всегда, сверкала чистейшая ледниковая вода.
Флинн казалось, что она двигается под водой. В вагоне стояла колдовская тишина, потому что в этот ранний час даже перед воскресными прогулками ещё почти ничего не происходило. Когда Флинн шла по столовой, там, смеясь, беседовали несколько второклассников. За столом прямо около стойки самообслуживания сидели трое учителей: Даниэль, маленький преподаватель боевых искусств итальянец синьор Гарда-Фиоре в своём обычном спортивном костюме и преподаватель поведения Берт Вильмау. Сегодня на нём опять был изрядно севший свитер (на этот раз розовый с тремя тигрятами вместо двух), в рукав которого он засунул так называемый список палочек, отмечавших дисциплинарные проступки учеников. Перейти в следующий класс можно, лишь набрав не больше десяти палочек (что означало значительные проблемы для Касима).
– Привет!
Флинн вздрогнула. Рядом со стойкой стоял Фёдор, накладывая себе в тарелку пшеничный хлеб и сало. Он никогда не ел в столовой вместе с павлинами. Встретив его враждебный взгляд, она поняла, что это его собственное решение.
В несколько секунд её душевный покой испарился.
«Я буду просто игнорировать Фёдора, – решила она. – Или, может, поздороваться? Сказать ледяным тоном «привет». Как это сделала бы Гарабина».
Она застыла с тарелкой омлета в руках.
«Как Гарабина?! Серьёзно?!»
Пронзительный крик вырвал её из размышлений. Вздрогнув, она обернулась. Вильмау, выскочив из-за стола, указывал в её направлении, словно на внезапно появившегося миространника.
– Вот она! – кричал он. – Спросите её, Даниэль! Она тоже его видела, ну же, спросите! Спросите!
Флинн в растерянности огляделась вокруг. Вильмау что, говорит о ней?
– Да, – саркастично пробормотал Гарда-Фиоре, – спросите эту пичужку, Даниэль.
Даниэль сидел спиной к Флинн. Его каштановые волосы были ещё взлохмачены с ночи, а плечи поникли. Не вставая с места, он обернулся, чтобы понять, на кого указывает Вильмау, и изменился в лице – так, словно то, что рассказал ему Вильмау, наверняка правда только потому, что в этом замешана Флинн.
– Я ничего не сделала! – громко попыталась защититься она.
В вагоне тут же стало тихо. За столиком в конце вагона из рук Якуба со звоном упал хлебный нож. Флинн чертыхнулась про себя. И когда уже она перестанет выделяться из толпы?!
Даниэль вздохнул.
– Флинн, прошлой ночью ты ходила по коридорам спальных вагонов? – спросил он тоном, в котором слышались то ли весёлость, то ли растерянность – Даниэля никогда не поймёшь.
– Не-е-ет, – протяжно солгала Флинн. Затылком почувствовав колючий взгляд Фёдора, она призналась: – Ну ладно, да, ходила, но недолго. – В мыслях она прокрутила список правил поведения в поезде, который две недели назад вслух читала мадам Флорет, и привела веский довод: – Я ходила в туалет. Это не запрещается. Я только хотела…
– А по пути туда, – спокойно перебил её Даниэль, – ты не заметила ничего странного? Может, какую-то тень?
– Тень? – вырвалось у Флинн. Ей словно посредством электромагнитных колебаний передалось напряжение стоявшего у неё за спиной Фёдора. Вчера ночью она обманула его. Признайся она сейчас, что испугалась не остановки поезда, а чего-то другого, – и их дружбе уж точно конец.
– Тень, – беззвучно повторила Флинн. – То есть их ведь по ночам уйма, разве нет?
Вильмау вскинул длинные руки, словно марионетка собственной паранойи.
– Где тень – там и тело, которое её отбрасывает! – выкрикнул он, впившись во Флинн напряжённым взглядом, готовый, казалось, сейчас же схватить её и вытрясти из неё всю правду.
У Флинн перехватило горло. Оно совершенно пересохло: ведь хуже всего было то, что Вильмау прав. Но признать этого она не могла… не могла, пока за спиной стоял Фёдор. Не могла, потому что буквально слышала, как пошёл обратный отсчёт времени их дружбы.
– Мне очень жаль, – сказала Флинн, и ей действительно было жаль. – Но прошлой ночью я ничего такого не видела. Никакой тени.
Вильмау со стоном осел на стул – как шарик, из которого выпустили воздух.
– Спасибо, Флинн, – сказал Даниэль, махнув ей рукой, и Флинн заставила себя ответить на его улыбку. Она упёрлась взглядом в стойку самообслуживания, не видя там ни блинов, ни вареников, ни жареной картошки. Перед её внутренним взором вынырнул тёмный силуэт в коридоре, становясь всё больше и больше, и…