Двадцать пять лет ностальгии. Смятение
Отрывок из романа-трилогии
Вскоре появился проводник, назвавший себя Атабаем. После рукопожатия проводник достал из сумок замызганные туркменские халаты и папахи, сшитые из целой овечьей шкуры, и велел облачаться. Когда Соболев спросил: «Зачем весь этот маскарад?», Атабаев ответил: «Это маскировка. Если кто-то издали и увидит, подумают – свои люди куда-то направились».
После облачились в халаты, стали брезгливо поглядывать друг на друга, а порой вздрагивая и пренебрежительно отворачивая нос от неприсущего запаха, Атабаев придирчиво осмотрел всех, и по его виду было понятно: он остался доволен. Увидев пьяного Иосифа, покачал головой, сказал:
– Может, его оставим здесь, а то с ним много мороки будет в пути.
– Нет, – сказал Николай. – Мы его здесь не бросим, без него не пойдем – только с ним.
– Тогда сажайте его на ишака, в пути по очереди будете придерживать, а там увидим. Пойдемте, а то скоро начнется дождь. Мы в полночь должны пройти заставы, и мне необходимо к утру вернуться: «Аллах велик – да укажет нам путь истинный и прямой, да сохранит нам жизнь от врагов наших неверных!»
После этих слов проводника все двинулись в сторону границы.
Со слов Николая, которые он говорил, уже находясь в Персии, все было следующим образом.
Ближе к потемкам они тронулись в сторону границы, шли очень долго, молча и понуро, будто совершили нечто ужасное.
А в действительности – они и совершали предательство по отношению к Родине, за что позже все неоднократно заплатили горькими слезами и разочарованием.
В тот Богом проклятый, но радостный для черта день в начале пути дул слабый ветерок и по небу бежали небольшие тучки. По мере приближения к советско-персидской границе ветер усиливался, и небо все больше и больше затягивали черные тучи.
По злой иронии судьбы, перед и в момент пересечения границы черные грозовые тучи опустились так низко, что казалось, вот-вот начнут цепляться за головы перебежчиков, а к этому времени уже дул ветер приличной силы.
В мгновение ока хлестанул тропический ливень, который за десять минут промочил национальную одежду и папахи до ниточки, и беглецам в намокшей одежде казалось, что на них нагрузили по тонне груза, отчего с каждой минутой идти становилось тяжелее и тяжелее. Едва дождь сбавил свою прыть, дал временный передых, как налетел шквал, да такой напористый, что порой сбивал с ног.
Проводник, обозначив направление ветра, известил:
– Это дует большой афганец, и, судя по вон той сопке, которая высветилась в блеске молнии, мы в пятидесяти метрах от государственной границы СССР и Персии. Можете обернуться, перекреститься и тем самым попрощаться с Россией. Если кто-то еще хочет вернуться – можете, пока не поздно, поскольку чуть позже будет невозможно, так как еще немного – и мы будем уже на территории Персии. А через час я вас передам племяннику, он доведет до Мешхеда. Дальше – как знаете. – Затем, немного подумав, он спросил: – Кто-нибудь знает язык – фарси или азербайджанский?
– Иосиф знает, посмотри – вон тот, который сидит на ишаке, – сказал Николай.
Иосиф не сидел, а лежал на животе, уткнувшись головой в шею ишака; лежал, опутанный упряжью этого животного, чтобы не свалился, так как придерживать его всем надоело.
Этот несчастный был настолько обездвижен спиртным, что даже не шевелился – это состояние иногда пугало Николая, а в пути следования, когда Иосиф начинал произносить какие-то нечленораздельные слова либо мычать, он подходил и, приподняв голову, вливал ему очередную порцию водки, которую специально припас. Вот и сейчас, посмотрев в сторону спившегося влюбленного, который через несколько часов станет иммигрантом по пьянке либо поневоле, он ответил проводнику:
– Ты прав, надо попрощаться с Родиной, какая она ни есть в данное время, но она – Родина! Только поменяла цвет с голубого на красный. А Россия и земля, на которой мы росли, дружили, любили и лучшие годы жизни провели, остались те же, в одном лице, – и лишь одно слово Николай не произнес – «служили».
Он боялся произносить это слово, оно корило его совесть.
«Отчизна, где похоронены наши предки», – с последними словами в свете сказанного о прощании с Родиной, невзирая на продолжающийся шквал, рвавший и уносивший слова куда-то вдаль, бывшие офицеры царской армии как по команде повернулись лицом в сторону России и, несмотря на то, что стояли в грязи по самые щиколотки, все пали на колени, кроме вышеупомянутого Иосифа, который не был офицером и не принадлежал к голубой крови.
На такую драматически тяжелую картину невозможно было смотреть без слез и боли в сердце; колени и носки их ботинок утопали в грязи, полы халатов рвало то в одну, то в другую сторону. С одежды стоявших на коленях ручьем стекала дождевая вода. Шквал раскачивал тела, словно былинки, в разные стороны, только они будто ничего этого не замечали, продолжали шептать молитвы, низко опустив головы и периодически крестясь, после чего опускали руки, словно плети.
Была ночь, в темноте невозможно было видеть их лица из-за опущенных голов; только в момент грозового разряда в отблеске молнии, когда они, поднимая головы, взирали на небо и осеняли себя крестом, на мгновенье были видны их бледные, мокрые, то ли от льющего дождя, то ли от слез, лица.
Так три офицера Русской армии стояли на коленях, что-то шептали, видимо просили прощения у Бога и Родины, которой когда-то, также преклонив колени и присягая, клялись защищать ее ценой собственной жизни, а в этот момент изменяли ей путем трусливого бегства.
Может быть, они проклинали себя за то, что не смогли подавить революцию, или за то, что не смогли вжиться в советскую власть, за то, что они – трое бывших офицеров царской России, потерявшие стыд и совесть и трясущиеся за свою поганую шкуру, – бегут.
Побросав на произвол судьбы свои семьи, предков, землю – прах и память, – изменили Отечеству, которое их пестовало, вскормило, выучило военному делу и надеялось на их мужскую доблесть и защиту. Необходимо добавить: эти бывшие боевые офицеры, бравировавшие всюду кутилы и скандалисты, пали так низко, что в итоге сейчас стоят на коленях, словно в исповедальне, и просят чего-то у того, кто никогда и никому не помог, как бы несчастный ни бил челом о землю, даже до крови, потому что вера в Бога – это удел слабых духом людей. И никто не мог знать, о чем они молят Бога – о ниспослании ли им лучшей доли и счастья на чужбине или они замаливают грехи былые и сейчас со щемящими сердцами раскаиваются в содеянном…
Вся эта драматическая сцена периодически просматривалась в проблесках молний, которые разверзали черные толщи туч, на миг освещая землю и те же черные живые человеческие статуи и профили бледных лиц молящихся. Глядя на затянувшееся прощание, проводник неоднократно просил, чтобы они заканчивали, а то скоро здесь пройдет погранотряд с дозором. Только достучаться до них он никак не мог: они оставались стоять, словно вкопанные в землю истуканы.
Александр Бычков
Родился в г. Куйбышеве (ныне Самара), после переезда в раннем детстве почти всю жизнь прожил в г. Асбесте, здесь же окончил школу и музыкальное училище (теоретическое отделение).
Работал преподавателем в музыкальной школе, музыкальном училище.
Печатался и печатается в Интернете:
Сайт «Стихи.ру» – автор Александр Алекс Бычков,
Сайт «Проза.ру» – автор Игорь Бричкин,
Сайт «Поэмбук» – автор Samman.
В самодеятельном театре «Ключ» пос. Малышева Свердловской обл. поставлена пьеса А. Бычкова «Две души, две женщины и два века».
В 2019 ИД Максима Бурдина (г. Кострома) издан сборник «Писатели русского мира. Энциклопедия стихов и прозы», в который включена подборка лирических стихотворений А. Бычкова.
Музыка
Подберу музыку к тебе…
А. Вознесенский
В подражание Роберту Бёрнсу
Гаджимурад Гасанов
Родился 1 июня 1956 г. в с. Караг Табасаранского района Республики Дагестан. Окончил филологический факультет Дагестанского государственного университета. С 1980 по 1995 г. работал корреспондентом, заведующим отделом, заместителем главного редактора, редактором районной газеты. С 1995 по 2017 г. работал главным редактором ГБУ РД редакции республиканской газеты «Зори Табасарана». Г. Гасанов является автором сборников рассказов и повестей на табасаранском языке: «Зайнаб» (1992 г.); «След рыси» (1996 г.); «Петля судьбы» (2008 г.), изданных Дагестанским книжным издательством.
В 2016 году в издательстве «Написано пером» (Санкт-Петербург) вышел сборник рассказов и повестей «Зайнаб». В 2017 г. в издательстве «Современники и Классики» (Москва) вышел двухтомник «Млечный путь Зайнаб. Зарра». В том же году в «СуперИздательстве» (Санкт-Петербург) вышел 3-й том сборника рассказов и повестей «Млечный путь Зайнаб. Шах-Зада». В книжной серии «Современники и классики. Московская литературная премия» (2019 г.), выпуск 3, вышли рассказы: «Музыка заката дня» и «Ярость. Противостояние». В Интернациональном Союзе писателей (г. Москва) в серии «Лондонская премия» в начале 2020 г. вышли романы Г. Гасанова «Тайна Дюрка» и «Жажда Дюрка».
Произведения писателя переведены на болгарский, английский языки. Он печатается в журналах «Российский колокол», «СовременникЪ», «Золотые пески Болгарии», энциклопедии «Писатели русского мира. XXI век». Гасанов Г. Р. в Ялте на конкурсе «Ялос-2017» за книгу «Зайнаб» награжден дипломом, присуждено 3-е место, прозаическая номинация «Лучший писатель года».
За книги «Млечный путь Зайнаб. Зарра» (Том 1-2), «Млечный путь Зайнаб. Шах-Зада» (Том 3) Интернациональным Союзом писателей награжден медалью-премией А. С. Пушкина. Интернациональным Союзом писателей в 2017 г. номинирован на получение премии В. Набокова, на получение еще пяти престижных международных премий в области литературы.
Интернациональным Союзом писателей за выдающиеся заслуги в области литературы Гасанов Г. Р. был выдвинут на получение Московской премии по итогам 2017 г.
Является заслуженным работником культуры Республики Дагестан, членом Союза журналистов РФ, членом Интернационального Союза писателей, драматургов, журналистов. Награжден почетными грамотами, дипломами РД и РФ, Союза журналистов РФ.
Стихотворения в прозе
Блеск и падение
На совет небесного Правителя собрались Золото, Брильянт, Сплетня с Интригой и Яд.
Золото:
– Я Золото! – засверкало оно кровавым цветом в сиянии восходящей луны. – Предо мною склоняют головы и цари, и шахи, и махараджа!
Брильянт возмутился в ответ.
– Я Брильянт! – засиял он радугой в лучах заходящего солнца. – Мне молятся и китайские императоры, и турецкие султаны, и персидские падишахи, и индийские махараджи!
– Я Сплетня! Я Интрига! – извиваясь кольцами черной мамбы, заскрежетала чешуей черная колдунья. – Я стравливаю и королей, и султанов, и императоров, и падишахов, сея раздор, делая их своими рабами. А их подданных, страны, города стираю в пыль, превращаю в пепел!
– Я всего лишь Яд! – взлетев из бутылки джина, над ними молочным туманом завис цианистый калий. – Но я Властелин над всеми вами! Своим жалом могу поразить и королей, и падишахов, и султанов, и черных колдуний!!!
Птичка высокого полета
Мать-воробьиха своей высокомерной дочке:
– Доченька, ты, смотрю, потеряла бдительность перед всякими опасностями! Не забудь, за каждым кустом тебя стережет беда! Недаром наш дедушка говорил: «На каждую зазнавшуюся птичку найдется свой драный кот!»
Дочка, уперев крылья в бока, выпятив грудь:
– Мама, не забудь, что я давно бросила твое гнездо и стала птичкой высокого полета!
Хромая жизнь
Рядом с моим окном промелькнули тени двух нищенски одетых женщин. Побирушки. Они шли бок о бок, копаясь в мусорных баках в поисках стеклянной тары. Одна несла грязную сумку в правой руке, другая – в левой. Одна хромала на левую ногу, другая – на правую. Одна косила на левый глаз, другая – на правый. Это была неописуемая картина гармоничного сочетания телесной убогости и всеобъемлющей нищеты, олицетворение духовного падения советских людей в годы горбачевской перестройки и ельцинской смуты. Такова суть современной никчемной жизни, реалии дикого капитализма в России…
Гонки за лунной дорожкой
Жена упрекнула мужа:
– Супруг мой, тебе не кажется, что ты зря тратишь время, гоняясь на море за лунной дорожкой?
Супруг в ответ:
– Лучше всю жизнь гоняться за лунной дорожкой по морям и океанам, чем сидеть и прозябать в темнице подземелья!
Диалог зрячей со слепым
На скамейке перед входом в кафе сидят зрячая и слепой. Зрячая слепцу должна поставить бутылку.
Зрячая:
– Эй, слепец, как ты меня нашел?! Ведь у тебя вместо глаз одно сплошное бельмо!
Слепой:
– По запаху.
– Ты кто, пес?!
– Допустим, пес…
– Недаром о таких, как ты, говорят: «Как ни отмой, все равно будет пахнуть псиной!»
– Кто, считающий себя человеком, пахнет псиной, кто мертвечиной… Ты мне должна поставить бутылку.
Зрячая стала упираться. Слепой встал, начал переходить перегруженную автомобильную дорогу.
Зрячая, следя, как он лавирует между мчащимися мимо автомобилями:
– Нет, ты не так уж слеп! Ты, кажется, притворяешься незрячим!
– Да, притворяюсь… Слепому легче понять, что на уме у таких, как ты. Тому, кто не видит сердцем, глаза все равно не нужны!
Затмение
– Мама, мамочка, – теребила четырехлетняя дочурка подол матери, стоя с ней на краю обрыва… – Мне страшно. Пойдем домой.
Был вечер, солнце садилось. Пьяный муж час назад выгнал жену с ребенком из дома, в белой горячке уличив ее в постыдном позоре… Мама девочки круглая сирота. Ей некуда деться. Ей с дочкой негде жить, поэтому она пошла дорогой, ведущей в ад.
Дочурка, с замиранием сердца заглядывая в пропасть:
– Мамочка, это правда, что детки в раю превращаются в ангелов?
– Да, дочурка, правда… – загробным голосом прошелестели ее губы. – Хочешь превратиться в ангела? – Горючие слезы душили мать.
– Хочу, маменька…
– Тогда зажмурь глаза…
Разбег… и нескончаемый полет двух существ. Одна, несчастная, летела в ад. Другая, счастливая, ангелом – в рай…
Хозяйка Вселенной
(отрывок из романа «Тайна Дюрка»)
…Разлад в семье главного жреца Ашура между неродными братьями по отцу, а единокровными по матери начался не за один, не за два дня. Горбун с того дня, как узнал тайну о старшем брате Аране, возненавидел его.
Разногласия между братьями переросли в ненависть, потом в кровную месть.
Главный жрец Ашур был очень умным, справедливым человеком. Когда открылась тайна рождения Матерью всех матерей нежеланного сына, он вместе с ребенком не убил, не выгнал ее. Случилось несчастье. Сатана, воспользовавшись слабостью и незащищенностью Матери всех матерей в священной пещере, надругался над ней. Ашур не дал жене наложить на себя руки, а вывел ее из состояния кризиса. Он просил супругу, чтобы она и мальчика привела в его семью. Поклялся полюбить его, каким бы уродливым он ни родился.
На этот счет у Матери всех матерей было свое видение. Она передала мальчика в чужие руки. Даже пока мальчик жил за домом, у приемной матери, она, когда Ашур находился дома, не разрешала, чтобы ребенка пускали к ним.
Мальчика назвали Арамом. Он рос, не зная тайны своего рождения. Один раз она ему открылась.
Потом, когда все свершилось, в истории падения семьи, роке, который над ней навис, Ашур винил только самого себя. Если бы он Арама с рождения привел к себе, в семью, мальчик в Дербенте не сошелся бы с темными силами, не стал пиратом. В соседнем ауле не воровал бы кур, коз, овец. А краденое не продавал бы на дербентском рынке. Потом мальчик вообще сбежал от приемной матери. Скитался по свету. Вернулся совершенно преобразившимся, злобным, став матерым убийцей, колдуном, предсказателем судеб.