Рикошет - Мичурина Марина


Марина Мичурина

Рикошет

© М. Мичурина, 2021

© Интернациональный Союз писателей, 2021

Автобиография

Я родилась на Крайнем Севере – в п. Потапово Дудинского района на полуострове Таймыр. Провела детство в Норильске, в городе постоянных холодов и полярных ночей, возможно, поэтому мое первое стихотворение было про солнце и дождь. Однако Норильск остался в памяти навсегда как родной и любимый город.

В возрасте двенадцати лет переехала с родителями в Красноярск, где окончила школу с золотой медалью и музыкальную школу по классу фортепиано. Высшее образование получила на факультете иностранных языков Красноярского педагогического университета, работала техническим переводчиком в течение восьми лет, а затем – преподавателем английского языка в школе с английским уклоном. В 1996 году была приглашена заведовать отделением иностранных языков в Детский образовательный центр г. Красноярска, где и работала десять лет до отъезда из России в США на постоянное место жительства в 2005 году.

В 1995 году окончила курсы повышения квалификации, учрежденные Фондом Джорджа Сороса, с присуждением звания «Учитель – Мастер». В 1999 году принимала участие в конкурсе на проект по созданию учебника английского языка для средних школ России. Проект был учрежден совместно Британским советом и Министерством образования РФ. Успешно пройдя конкурс, в течение шести лет работала в команде авторов – учителей английского языка, в результате чего был создан и широко использовался учебник «Английский нового тысячелетия» (New Millennium English) для 5–11 классов.

Серьезно писать поэзию и прозу я начала достаточно поздно, по приезде в США, хотя еще в юные годы сочиняла стихотворные сценарии, а также стихи и песни для школьных мероприятий. Мои стихи публиковались в электронных журналах «Кругозор» и «Чайка», в печатном издании «Контакт» (Бостон, США), в журнале «Веселые картинки» (Москва). Издано два сборника поэзии – «За алым парусом вдогонку» и «Дорога в ноябрь», а также книга прозы «Siberian in Cyberia» [Название книги основано на игре слов, одинаковых по звучанию, и означает «Сибиряк (Сибирячка) в киберстране, то есть в виртуале]», издательство «Аспект», Бостон.

В настоящее время живу и работаю в США, Бостон.

Поэзия юмористическая и саркастическая

О насущном понемногу

Навеяно Сергеем Есениным

(Знал бы он о COVID-19!)

Монолог обывателя

Некрасовские мотивы

Желающим похудеть

Откровения блондинки

О любви к братьям меньшим

Ностальгическое

Пингвин

Чтоб день ваш потрясеньем был увенчан…

Старая галоша

«В Заэкранье мы как в Зазеркалье…»

«Кто даст ответ? Не знаю, право слово, – …»

Весна нейдет…

Рутина…

горькую

«С годами не меняется натура —…»

«Ты пришел ко мне на день рожденья —…»

«Зима. Пора уж задавать вопросы…»

Опять у нас в любви разруха

Как бы о превратностях любви

«Мне в жизни очень долго не везло…»

Ученику от учителей. Последний звонок

Королевство кривых зеркал…

У всех бывают слабости минуты

тебя

Будни

творить

Новогодние миниатюры

«Снегурка в полночь в тыкву превратится —…»

«Товарищ! Не ударь лицом в салат…»

«Когда в мозгах моих светает…»

«Поможем слезть любовникам с балкона…»

Полдюжины миниатюр

Диалог в «стекляшке»

О мужчинах и женщинах

Побасенки

Репка

Три поросенка

Буратино

Волк и семеро козлят

Басни

Лягушка и Крокодил