«Happy Birthday, Mr. President»! - Романова Виктория 2 стр.


– Я вижу тебя… – Задумчиво проговорил низковатый женский голос. – В отражении… Рядом вот с этой роскошной женщиной.

Мэттью усмехнулся и подошел ближе. Обняв девушку за талию и положив подбородок ей на плечо, младший Стрикленд заглядывал в зеркало, любуясь смазливым лицом своего предмета обожания. Ровная, словно сияющая изнутри, кожа, высокие скулы, обрамленные курчавыми прядями коротких волос, остриженных по последней моде, широкие черные брови и полные алые губы – «роскошная женщина» выглядела и впрямь роскошно, и отнюдь не потаскано, как многие ее подруги, ведущие аналогичный образ жизни.

– Ты такая красивая…

– Я знаю, – гордо вздернула острый подбородок девушка, – но могла бы быть еще красивее, – вкрадчиво добавил тихий голос.

Мэттью вздохнул и прошелся по комнате.

– И что ты хочешь на этот раз?

– Вот эту, – в руках тут же оказался неизвестно откуда взявшийся глянцевый журнал с фотографией модели в полупрозрачной ночной рубашке. Именно на эту рубашку указывал аккуратный, ухоженный, гладкий ноготь.

Усмехнувшись, Мэттью Стрикленд присел на край мягкой кровати, и, подняв голову, спросил:

– А ты скажешь мне твое настоящее имя?

– Зачем? Зови меня Крис.

Помолчав, Мэттью поднялся и снова заходил по комнате, разглядывая раскиданные повсюду вещи и заваленные всякими побрякушками и безделицами полки.

– Что ж, тогда… тогда… Тогда! – Рука Стрикленда протянулась к круглой ручке высокого, массивного шкафа. – Тогда я предложу тебе другое условие. – Мэттью подошел к картинно стоящей у кровати Крис и протянул руку вперед. Перед удивленным лицом девушки оказался черный кожаный ремешок с крупным металлическим кольцом посередине. – Тогда надень это сегодня. Для меня. Услуга за услугу.

Крис вскинула брови и издала легкий смешок.

– Договорились, – улыбается она, забирая ошейник.

Мэттью кладет ладонь на затылок Крис и притягивает ее лицо к себе; та подается ближе навстречу, и, закрыв глаза, медленно целует своего «папочку», который никогда не отказывает… и всегда остается изобретателен и щедр.

Гл. 3. За одним из столиков

Следующее утро, 10:02 AM

Мистер Майкл Стрикленд сидит за одним из столиков дорогого ресторана. Его ниша отделена от прочих посетителей в обособленную секцию. По обе стороны круглой арки, проход которой закрыт светлой шторой из плотного и тяжелого атласного материала, охраняют двое высоких широкоплечих парней в костюмах.

Майкл сегодня обедает один – согласно условиям потенциального партнера, пожелавшего встретиться здесь, присутствовать при обсуждении некоего очередного, но весьма интригующего дела, босс «ягуаров» должен быть исключительно один, и лично, поэтому даже присутствие Мэттью или Нила Далтона было исключено.

Вскоре в ресторан вошел высокий широкоплечий мужчина в светлом пальто. Он был добродушен, улыбчив, совершенно неприметен и ни капли не подозрителен. Поначалу этот посетитель не привлек к себе никакого внимания; но, внимательно осмотревшись и заметив пару охранников у входа в залу «для особых гостей», этот молодой мужчина направился именно к ним. Парни в костюмах переглянулись, но через секунду их лица вновь приняли обычное равнодушное выражение.

Как только мужчина подошел достаточно близко – ему был сделан останавливающий жест ладонью:

– Кто?

– Я на встречу с мистером Стриклендом, – добродушно улыбнулся незнакомец, слегка прищурившись.

Охранник явно хотел что-то возразить, но из-за занавеса раздался приглушенный голос:

– Впустите.

– Оружие?

– Нет, – мужчина слегка поднял руки, не переставая улыбаться; однако этот вопрос оказался отнюдь не шуткой – один из бравых парней Стрикленда быстро пробежался ладонями по плечам, торсу и бедрам гостя; не обнаружив ничего, что могло бы привлечь настороженное внимание охраны, пара в костюмах пропустила незнакомца внутрь.

За круглым столом, застеленным белоснежной скатертью, стояли несколько стульев, но занят был лишь один из них – Майкл ожидал встречи в одиночестве, как и было условлено. Фигура в черном костюме – старший Стрикленд почти всегда носил одежду именно черного цвета, – резко контрастировала на фоне светлой обстановки всего помещения, выдержанного в пастельных тонах, залитого солнечным светом, и украшенного яркими, но неброскими цветами.

– Прошу, – Мистер Стрикленд указал на стул напротив.

– Благодарю, – незнакомец, бросив быстрый взгляд на Майкла, тут же занял пустующее место.

– Закажете что-нибудь?

– Нет, спасибо. Лучше сразу к делу.

– Как пожелаете. Итак?..

– У меня есть для вас весьма заманчивое предложение.

– Интересно. – Хмыкнул Майкл, придвинувшись чуть ближе. – Вы, наверняка, знаете, что мое время – деньги, и деньги не малые. – Он многозначительно вскинул брови. – И то, что я согласился с вами встретиться, – заслуга исключительно вашей протекции со стороны уважаемых мною людей. Поэтому, я полагаю, у вас ко мне действительно что-то стоящее…

– Верно. – Немного помедлив, гость заговорил: – Нужна ваша помощь в устранении одного человека… И человека очень непростого. Помимо определенной личной выгоды, вы получите, разумеется, равноценную оплату за ваше содействие.

– Что за человек?

– Это… Некий Джон К.

– Подробнее.

Мужчина напротив вздохнул.

– Когда-то ваш отец помог одному амбициозному и подающему надежды парню пробиться в политику, и не просто пробиться, а сделать поистине головокружительную карьеру. Этот парень поначалу платил сполна за оказанную ему честь и всячески содействовал вам – я имею ввиду «ягуаров», – но теперь он «отбился от рук», если вы понимаете, о чем я. И перешел дорогу слишком многим людям.

Майкл начинал понимать.

– Это серьезное предложение, не спорю, – продолжал гость, – но ведь вы за иные дела и не беретесь, верно? Выполнив этот заказ, вы получите не только деньги, – тон говорящего несколько понизился, – но и контроль над основными железнодорожными путями, связывающими крупнейшие порты страны… А ведь вас и вашего брата, насколько мне известно, интересует именно расширение путей внешней торговли, установление контроля над основными торговыми портами… Я понял это, как только узнал о смерти Джина Лейдслоу.

– Прошу прощения, – перебил Стрикленд, – я… Как я могу к вам обращаться?

– Зовите меня просто мистер Джонсон.

– Что ж, «мистер Джонсон», – усмехнулся Майкл, – предложение, конечно, интригующее… Но откуда вам известно, что меня интересует именно это?

– Я достаточно близок к определенным кругам, и имею определенные связи, чтобы получать все необходимые и интересующие меня сведения.

– Ясно.

– Так что скажете?

– Хм, что ж, обсудим детали. У вас есть какой-либо план?

– Разумеется. Этот человек, о котором мы с вами говорим… 22 ноября в 11:40 в аэропорту Лав-Филд, что в Далласе, сядет самолет, на борту которого и будет тот, кто нам нужен. Примерно в 11:50 президентский кортеж направится в город. По нашим прогнозам, погода будет достаточно теплой и солнечной, и крышу с автомобиля наверняка должны снять. Впереди кортежа пойдет «передовой» автомобиль далласской полиции, за ним – «пилотный», с заместителем начальника полиции, двумя детективами, военным комендантом Восточного Техаса и наверняка каким-нибудь чиновником из Белого дома, для надежности. Затем – две группы мотоциклистов и «ведущая» машина с шерифом округа Даллас и сотрудниками Секретной службы. Но это не должно вас пугать…

– Пугать? – Усмехнулся Майкл.

– Я не хотел вас задеть, простите. Однако позвольте продолжить. Итак, радиосвязь на частоте Секретной службы в «ведущей» машине работать будет плохо – в этом вы можете положиться на нас. Президентский лимузин будет идти четвертым в автоколонне, и сопровождать его будут четыре мотоциклиста. Вплотную за ним – открытая машина сопровождения президента с десятью агентами Секретной службы; кто будет двигаться дальше – уже не имеет значения.

Мистер Стрикленд внимательно слушал, иногда заинтересованно и медленно кивая.

– Двигаясь по Мэйн-стрит, кортеж въедет в район Дили Плаза и повернет направо, на Хьюстон-стрит. На следующем перекрестке лимузин свернет налево, на Элм-стрит. – Мистер Джонсон сделал короткую паузу и перевел дух. – Ориентировочно, наиболее подходящее для ваших людей время – после того, как лимузин проедет мимо расположенного на углу Хьюстон-стрит и Элм-стрит школьного книгохранилища…

– Это уже позвольте решать мне.

– Как скажете. В общем целом, это все.

Оба смолкли, обдумывая детали, взвешивая все «за» и «против».

– Что ж… Мистер Джонсон, вы понимаете, что, если вы вздумаете нас подставить, то я вас непременно найду, если что-то пойдет не так? – Спросил Майкл. – Мои люди вас из-под земли достанут. И вас, и всех ваших близких.

– Вполне четко себе это понимаю.

– Это хорошо. Однако, позвольте спросить еще кое-что… Почему вы так настаивали на встрече тет-а-тет? Я могу доверять своим приближенным, уж поверьте мне.

Мистер Джонсон вздохнул:

– Ох, сэр… В наш век никому нельзя доверять, – покачал он головой, направляясь к выходу. – Даже собственной тени.

***

За два часа до этой встречи, на другом конце города

– Добрый день, святой отец… Я пришел покаяться в своих грехах.

Решетчатое деревянное окошко приоткрылось лишь на пару сантиметров, и низкий, слегка хриплый, голос за стенкой нетерпеливо произнес:

– Говорите же, у нас обоих не так много времени. Как я могу к вам обращаться?

– Называйте меня просто – «мистер Джонсон».

– Как пожелаете. Итак, я вас слушаю, мистер Джонсон.

– Простите, но мне нужны доказательства того, что я говорю действительно с первым лицом… – Голос перешел на громкий шепот: – С первым лицом «убийц».

– Моего лица никто не видел. И никто не знает, как выглядит босс «убийц». Поэтому доказательств не будет. Если вы не верите моему слову, то мы с вами прощаемся, и я ухожу.

Окошко исповедальни резко захлопнулось.

– Хорошо, хорошо, – уже громче заговорил мистер Джонсон, – я приму честность вашего слова как лучшее из доказательств.

Спустя секунду сетчатое окошко вновь приоткрылось.

– Я слушаю.

– Нужно убрать одного «неудобного» человека…

– Что за человек?

В следующую секунду было произнесено имя, которое вызвало едва слышимый презрительный смешок и слегка раздраженное:

– Вы что, фанатик? – Насмешливо спросил голос после небольшой паузы.

– Ну что вы!

– Вы предлагаете мне убить президента США.

– И подставить вашего главного конкурента – босса «ягуаров».

Низкий голос из-за деревянной стенки произнес после недолгого раздумья:

– Каковы гарантии?

– Их нет. Вы либо избавитесь от своих главных конкурентов и получите ту власть, к которой так давно идете, либо потеряете все и погибнете. В лучшем случае – будете арестованы и…

Человек по ту сторону непроницаемого резного окошка вздохнул и произнес:

– Изложите детали. И поподробнее – я возьмусь за это дело лично.

Гл. 4. Я хотел бы дать телеграмму

Тот же вторник, 12:19

Нил Далтон отправляется к наиболее часто посещаемому им почтовому отделению, чтобы дать очередную телеграмму. Это ему приходится делать достаточно часто – иногда по нескольку раз в неделю, – так как широкая сеть адвокатских контор, вверенная ему в качестве официального прикрытия всей нелегальной деятельности, требовала постоянного участия и регулярных чутких советов хотя бы посредством телеграмм.

Автомобиль останавливается у крутых деревянных ступенек. Нил в несколько широких прыжков преодолевает их и входит в синюю железную дверь.

– Я хотел бы дать телеграмму.

– Да, конечно… Адрес?

Мужчина в строгом костюме-тройке одним движением придвигает аккуратно сложенный конвертик к девушке, что сидит по ту сторону деревянной стойки.

– Диктуйте текст.

– «Кларк, жди выходных».

– Это… Все?

– Да.

– С вас восемь долларов.

– Сдачи не нужно, – Нил Далтон кладет перед оператором почтового отделения бумажную купюру.

***

Каждый раз адрес был другим, как и имя получателя. «И какого черта я назвал его Кларком?» – хмурится Нил, стоя на крыльце минутой позже и поднося зажженную спичку к сигарете. «А, все равно. Главное, что не женское имя – а то опять взбесится, как в тот раз, когда я назвал его Дженнис…» – усмехается Нил.

***

– «Кларк, жди выходных»…

Светловолосый парень с тщательно уложенной прической и миловидным – даже слишком красивым для парня лицом – небрежно бросает только что полученную телеграмму на стол и проходит на кухню, не снимая темного клетчатого пиджака, сшитого по последней моде. Открыв один из шкафов, молодой человек достает тяжелый прозрачный стакан и квадратную бутылку с плещущейся на дне янтарной жидкостью, и со звоном ставит на стол.

Налив себе выпить, «Кларк» присаживается на высокий табурет и, сделав несколько глотков, углубляется в размышления.

«Значит, так. Телеграмму он дал во вторник… Стало быть, собирается приехать лично. Исходя из его привычки перестраховываться и его склонности к шифрованию всех посланий, то здесь наверняка принцип шифра Цезаря, как и всегда: если сказал о выходных, – значит, явится на два дня раньше, наверняка в четверг. Что ж, времени пока еще предостаточно… Но что заставило его сорваться?»

Кларк – он же Адам, он же Роберт, Эдвард, Джон, да кто угодно (в последний раз – вообще «Дженнис») – осушил стакан одним глотком и встал, чтобы налить себе еще.

Своего настоящего имени Энтони Гилмор никогда никому не называл – разве что только самому Нилу Далтону, и то лишь однажды. Отчасти это было из мер предосторожности, отчасти – из желания самого Энтони оставить себе пути отступления, возможность выйти сухим из воды в случае, если «что-то пойдет не так». Ведь теперь он вел совсем не ту жизнь, которой жил когда-то, – слишком многое изменилось за последние семь лет. И теперь, работая личным помощником главы «убийц» и выполняя роль доверенного лица своего тайного босса, предпочитающего всегда оставаться в тени, Энтони Гилмор безоговорочно выполнял чужие приказы, какими бы они не были.

– Значит, завтра… – Задумчиво протянул парень, прохаживаясь по гостиной. – Как скажете, босс.

***

Вечер четверга, 19:22 PMОкруг Гарвин, штат Оклахома

В дверь одного из ничем непримечательных кирпичных домиков, во множестве своем разбросанных по всему Полс Вэлли, резко постучали.

За две секунды Энтони уже рефлекторно достал пистолет из кобуры на поясе и, перезарядив его с характерным щелчком, повернул голову в сторону входной двери.

Стук повторился – уже громче и настойчивее.

Бесшумно поднявшись с дивана в гостиной и торопливо приглушив звук работающего телевизора, Энтони Гилмор аккуратно прошел в прихожую, и, заведя руку с пистолетом за спину, осторожно открыл входную дверь.

На пороге стоял незнакомец – приблизительно, ровесник самого Гилмора; молодой человек был одет в простой, но явно недешевый, сшитый на заказ костюм, держа в руке потертый коричневый чемодан.

Несколько секунд оба молчали, оценивающе разглядывая друг на друга. Наконец гость первым нарушил тишину:

– Дженнис, дорогая, ты ли это?

– Иди к черту, Нил.

Тот довольно улыбнулся, продолжая стоять в дверях. Энтони сделал шаг назад, приглашая посетителя войти.

– Оклахома… Ну и захолустье… – Чемодан остался стоять на деревянном настиле веранды. – Ты уж извини, что пришлось отправить тебя сюда.

– А чемодан?

Но Нил уже был в доме и не слышал последних слов. Вздохнув, Энтони внес оставленный на улице багаж внутрь и запер дверь, повернув ключ в замочной скважине на несколько оборотов.

– Чем обязан личным визитом? Есть ведь гостиницы и хостелы. На любой вкус и любой кошелек.

Нил Далтон нехотя перевел взгляд от экрана телевизора на хозяина квартиры:

– Здесь тоже неплохо. Мне нужно надежное место. И человек, которому я могу доверять.

Назад Дальше