Арфистка, никогда в жизни не державшая подобного искусно заплетенного в косу кожаного изделия, сравнивала и сравнивала одно с другим, поочередно отдавая предпочтение то одному, то другому. Это были самые что ни есть плети, которыми охаживали верблюжьи бока, но годились они равным образом и для тренировки лошадей, и ободрения ослов и мулов. От долгого употребления кожа их кое-где уже разлохматилась и потрепалась, испуская странный запах. Взяв в руки ту, что была длиннее, Нóга взмахнула ею в воздухе, и на вызванный этим движением свист ближайший к ней верблюд проворно поднялся на ноги.
В итоге она отдала предпочтение более короткой плетке и спросила о цене. На этот вопрос владелец верблюда погрузился в глубокое молчание. Раздумья его кончились тем, что он не без важности произнес:
– Сотня динаров.
– Динаров? Что это означает? Откуда в Израиле динары?
– Он имеет в виду доллары, – пояснил, поправляя свой тюрбан, молодой человек, взявший на себя миссию посредника.
– Час от часу не легче. Доллары! Мы что, уже не в Израиле? Назови мне его цену в шекелях.
– Если в шекелях… тогда мы должны знать сегодняшний обменный курс, мадам. Официально.
– Обменный курс? – она рассмеялась. – С каких это пор бедуины так озабочены обменными курсами валют? Он что, работает по лицензии, получая зарплату в валюте?
– А что в том такого? Я сам могу составить для него и для вас договор о купле-продаже – с удержанием налога на сделку. Хотите?
Примечания
1
Меа-Шеарим – один из старейших районов Иерусалима, место массового проживания ортодоксальных евреев.
2
Шива (ивр.) – семь дней траура по умершему.
3
Керем Авраам – район в центральной части Иерусалима.