– Я понятия не имею, о чём ты, – ответила Реми.
Карнелиус начал вырываться из рук Маррилл и истошно мяукать. Она прижала его к себе, в попытке успокоить.
– Всё хорошо, Карни, – прошептала она, целуя кота в голову.
– О да, всё определённо хорошо, кто бы сомневался, – съязвила Реми.
Маррилл посмотрела на неё и улыбнулась. Глаза Реми были широко раскрыты, липкие от слюны чудовища светлые волосы прилипли ко лбу.
– Вернее, совсем нехорошо, – пробормотала она.
И тут же гордо вскинула подбородок.
– Мне кажется, ты должна извиниться за комментарий по поводу моего задания по математике.
– Ну уж нет, – строго сказала Реми. – Математика – это просто математика, Маррилл. Но – да, похоже, ты говорила правду об этой магической реке. Скажи лучше, как мы выберемся отсюда?
Существо повернуло голову в одну сторону, затем в другую, но всё, что Маррилл могла видеть сквозь полупрозрачную кожу, это как они рассекают золотистую воду, которая закручивается вокруг маленькими водоворотами.
Внезапно резкий толчок отбросил их назад. Карни даже спрыгнул с колен Маррилл. Существо, внутри которого они находились, начало извиваться и устремилось вверх. Ещё пара секунд – и золотая вода сменилась голубым небом. У Маррилл тотчас отложило уши. Существо же издало громкий рёв, когда некая невидимая сила выдернула его из воды.
– Держись! – крикнула Реми, притягивая к себе Маррилл. Затем движение вверх прекратилось, и существо повисло в воздухе, раскачиваясь взад-вперёд.
– В книге «Лев, колдунья и платяной шкаф» детям не нужно было иметь дело с такими вещами, – отметила Реми. – Неужели нельзя было просто найти красивый волшебный гардероб и пройти через него?
Затем челюсти неизвестного существа открылись, и девушки шлёпнулись на деревянную палубу корабля.
– О-о-ой! – простонала Маррилл, перекатываясь на спину.
Над их головами, повиснув на странной ноге-ласте в спутанной сети, натянутой на высокой мачте, которая уходила к самому небу, покачивалось это самое существо. В самой вышине реял чёрный флаг. Чёрный пиратский флаг.
– Жесть! – простонала Маррилл.
В следующий миг их окружили какие-то люди, какие-то существа, похожие на людей, и существа, на людей совсем не похожие. И каждый новый выглядел более угрожающе, чем предыдущий. Их кожа была тёмной от солнца, по крайней мере у тех, у кого была кожа, а не мех, или чешуя, или непонятные розовые колючки. Вследствие суровых дней, проведённых в море, их одежда была изодрана в клочья. Каждый из них держал наготове оружие. И ни один не улыбался.
– Привет! – поздоровалась Маррилл. – Рада встретить вас снова!
Несколько пиратов отошли в сторону, однако один, высокий и худой, шагнул вперёд и злобно посмотрел на неё. Его обрезанные по колено штаны и жилет были сшиты из блестящей кожи. Почти каждый дюйм его собственной кожи украшал шрам или татуировка.
– Сдаётся мне, что это твоё, – сказал он, держа Карни за шкирку. Казалось, даже её вредный, драчливый кот притих, попав в лапы к пирату.
– Пожалуйста, не убивайте нас, – пролепетала Реми. – У меня через месяц экзамены, и я только-только начала присматривать себе колледж…
В отличие от неё, Маррилл улыбнулась. Ведь это был не какой-то там случайный злой главарь пиратов.
– Ставик! – воскликнула она, вставая на ноги.
И прежде чем тот успел возразить, она бросилась к затянутому в драконью кожу королю пиратов.
* * *
– Итак… – сказала Маррилл, сложив пальцы домиком – жест, который она переняла у Ардента. Тот делал так, когда обдумывал что-нибудь крайне важное, и Маррилл очень надеялась, что производит точно такое же впечатление.
Она не договорила, надеясь, что кто-то из пиратов выскочит вперёд, и тогда ей не придётся признаваться, что на самом деле она не знает, что сказать или с чего начать. Они сидели за поцарапанным деревянным столом в каюте Ставика. Маррилл заняла место напротив него, а пираты расположились на небольшом расстоянии от своего главаря. У каждого в руке был стакан, наполненный янтарной жидкостью с крепким запахом. Маррилл сжимала в руке кружку с горячим молоком. Реми сидела с ней рядом, скрестив на груди руки и слегка дрожа.
– У него свирепый вид, – шепнула она на ухо Маррилл.
– Он Король Пиратов, – пояснила Маррилл. – Ему положено иметь свирепый вид. Но внутри он сущий котёнок.
– У котят есть острые коготки, – рявкнул Ставик. – И острые зубки.
Пираты нервно переглянулись.
– Первый, кто назовёт меня котёнком, рискует лишиться пальца, – предупредил Ставик.
Пираты уставились в свои кружки.
– Не волнуйся, он мой должник, – шепнула Маррилл на ухо Реми. – Как-то раз я вызволила его команду из-под чар и спасла с тонущего корабля. На самом деле у пиратов довольно строгий моральный кодекс.
«Вроде бы», – мысленно добавила она.
Реми с прищуром посмотрела на Ставика: этот взгляд был Маррилл хорошо знаком и означал «я слежу за тобой», – но ничего не сказала.
– Итак… – повторила Маррилл. – «Пурпурный Змей» – отличный корабль, – сказала она, оглядываясь по сторонам. – Он новый?
Пираты в каюте умолкли и как по команде посмотрели на Ставика. Похоже, их король до сих пор оплакивал потерю своего старого корабля «Чёрный Дракон», подумала Маррилл.
Она прочистила горло и попробовала зайти с другой стороны.
– Я имею в виду, как там… ваши пиратские дела?
Пираты переглянулись, и ей показалось, что кто-то из них буркнул: «Неплохо». А вот Ставик ничего не сказал, продолжая сверлить её холодным взглядом. На лице его застыла насмешка. Маррилл сделала большой глоток молока и попыталась собраться с духом.
– Вам случайно не встречался где-нибудь «Предприимчивый Кракен»? Морской волк Колл, волшебник Ардент и парень, которого вы, наверное, не помните?
И вновь кто-то из пиратов буркнул что-то вроде «да», однако лицо Ставика не изменилось. Главарь даже бровью не повёл.
– Как бы то ни было, – продолжила Маррилл, – я пытаюсь их найти. Для меня это важно.
Ставик медленно откинулся на спинку стула и, скрипнув штанами из драконьей кожи, закинул ноги на стол.
– «Кракен», говоришь? Что-то знакомое. Странный корабль, где много чего происходит. Крысы с лишними ногами, палубы, которые ходят ходуном, и ещё много чего. – Он пожал плечами. – Но в целом он не так уж и плох.
Стоящие вокруг пираты забормотали в знак согласия.
Маррилл радостно закивала. Это был её «Кракен»!
– Ты знаешь, где он сейчас?
Ставик пожал одним плечом:
– Я много чего знаю.
Маррилл просияла.
– А ты не мог бы отвезти меня к ним? – спросила она, затаив дыхание.
Король Пиратов сделал вид, будто рассматривает ногти.
– Я могу многое, – сказал он, глядя ей в глаза. – Вопрос в другом: а надо ли мне это?
Маррилл с досады закусила губу. Что ж, он по-своему прав. В конце концов, они с Реми только что выскочили из Реки, сидя в пасти морского чудовища. Вряд ли она сейчас имеет право что-то требовать.
– Это на самом деле важно.
– В моём списке первоочередных дел целая куча важных вещей.
Ставик пожал плечами и, щёлкнув пальцами, повернулся к пирату позади него.
– Что у нас там завтра?
Пират вытаращил глаза, а его нос сделался тревожно-красным.
– Ммм… – Он нервно оглядел каюту и сглотнул. – У нас есть… одна вещь. Вернее, тот, что с вещью. Ну вы знаете, о чём я… – Он съёжился, как будто приготовился получить оплеуху.
Ставик только ухмыльнулся и закинул руки за голову.
– Всё ясно. Боюсь, завтра я очень занят.
Маррилл вздохнула. Это было сродни тому, как пытаться вытащить что-то важное из Ардента. Фин знал бы, что делать, подумала она. В конце концов, он годами общался с ворами и мошенниками. Конечно, Фин просто вышел бы отсюда, дал им время себя забыть, а потом снова вошёл с таким видом, будто знает, что тут происходит. Он был бы спокоен и уверен в себе, а если и заискивал бы, то лишь самую малость.
Увы, переговоры не были её сильной стороной. Маррилл медленно выдохнула и попыталась сосредоточиться. «Будь уверенней, будь уверенней», – мысленно приказала она себе.
– Не можете его найти, да? – усмехнулась сидящая рядом с ней Реми.
Маррилл недоумённо уставилась на неё.
– Что ты творишь? – процедила она сквозь зубы.
Самодовольная улыбка Ставика дрогнула. Взгляды всех присутствующих обратились к нему. Он убрал ноги со стола; передние ножки стула громко стукнули по полу. Маррилл с трудом сдержалась, чтобы не втянуть голову в плечи. Шрамы на лице Ставика побагровели и задёргались.
– Поверьте мне, я точно знаю, где находится «Кракен»! – рявкнул он.
Реми выгнула бровь и медленно произнесла:
– Сомневаюсь.
Пираты за столом опасливо заёрзали. Ставик провёл языком по зубам и исподлобья посмотрел на Реми.
– Ты не имеешь ни малейшего понятия, – сказала та, тряхнув конским хвостом.
Маррилл затаила дыхание, стараясь не думать о том, каково это, идти по доске. После пары секунд, показавшихся ей вечностью, Король Пиратов откинулся назад.
– Ну ладно, – сказал он. – Берём курс на «Предприимчивый Кракен», братцы. Поднять паруса!
Глава 4. Похоже, это пираты
– Никогда не видел ничего подобного, – признался Ардент.
На нём был белый халат и большие фиолетовые шлёпанцы, а борода развевалась на ветру. Его мантия и шляпа, вывешенные на просушку после стирки, трепались над их головами на канате, специально натянутом Тросокостным Человеком.
Фин выхватил у Ардента серебряный браслет, прежде чем тот смог бы забыть, где он его взял.
– Ты наверняка видел где-нибудь этот символ, – сказал Фин, проводя большим пальцем по чуть поднятому контуру дракона и кругу за ним.
«Предприимчивый Кракен» скользил по Реке в окружении облаков. Этот рукав волшебной реки тёк по воздуху, словно по радуге. Фин понятия не имел, почему они сейчас не падают, и ему это нравилось.
Ардент покачал головой.
– Река большая, я бы даже сказал, бескрайняя. Знаю ли я большую её часть? Возможно. Больше, чем кто-либо другой, кто когда-либо жил? Очевидно. Но даже я не могу знать её всю. Откуда бы ни происходила эта вещь, это явно далёкое место, изолированное от мира, или очень, очень тайное.
Фин кивнул, притворившись, что знает значение этих слов.
– И поэтому-у-у-у, – задумчиво протянул он, – как мы это выясним?
Внезапно, шипя и щебеча на лету, к ним с небес устремилось плоское подрагивающее существо, на вид нечто среднее между гигантским скатом и летающим блином.
– Я же сказал, что нам ничего не нужно! – крикнул Колл, стоявший за штурвалом, и даже замахнулся на летающий блин длинным деревянным шестом, который они специально вытащили для этой цели.
Существо разочарованно пискнуло и взвилось обратно в облака.
Фин покачал головой и вновь повернулся к Арденту. Волшебник с подозрением посмотрел на него.
– Как мы его выследим? – повторил Фин.
– Отследим? Кого?
Фин всплеснул руками.
– Этот знак! Мы должны выследить его и найти мою маму! – Ардент было открыл рот, но Фин его перебил: – Если что, меня зовут Фин.
Было видно, что волшебник уже успел забыть его. В очередной раз.
Ардент нахмурился.
– К сожалению, мы не принимаем безбилетных пассажиров. На данный момент у нас нет свободных мест. – Он закатил глаза, указывая на Отказуя, который брёл к нижним палубам.
Плечи Фина напряглись от досады.
– Но ведь это я! – воскликнул он.
Ардент недоумённо посмотрел на него.
– Посмотри, по всему кораблю развешаны плакаты, напоминающие обо мне!
Фин сорвал с грот-мачты ближайший и сунул его под нос волшебнику. Плакат был порван и подпорчен непогодой, а в том месте, где Фин когда-то что-то написал с ошибкой и попытался исправить, чернила размазались. Под двумя кривыми точками, обозначавшими глаза, жирной улыбкой ухмылялась круглая рожица.
Ардент прищурился на рисунок.
– Так это ты? Я думал, что это Тросокостный Человек! – Он рассмеялся. – Колл, ты слышал? – крикнул он в сторону верхней палубы. – Эти закорючки – портреты этого мальчишки, а не Тросокостного Человека!
Колл подошёл ближе и с прищуром посмотрел на картинку.
– Я думал, это шлюпка. Я и вправду думал, что ты нарисовал это, чтобы я не забывал про шлюпки.
Фин сердито нахмурился. Нет, конечно, он не такой хороший художник, как Маррилл. Но были и её рисунки!
– А также рисунки, прикреплённые к вашим рукавам, – напомнил мальчик в миллионный раз.
Оба, волшебник и капитан, посмотрели вниз. На рубашку Колла прилипли только грязные обрывки паруса.
– Ну да, – хмыкнул он. – Должно быть, я потерял их в Саду Скелетов.
Фин посмотрел на Ардента. Тот лизнул свой рукав. К сожалению, рисунок на рукаве был вымазан чем-то серым.
– Масло жабы, – нахмурившись, проворчал волшебник. – Определённо масло жабы. Я когда-нибудь пользовался маслом жабы?
Фин скрипнул зубами.
– Это значит, что я часть команды. Это я помог победить Серта, и я также друг Маррилл, и…
Лицо Ардента смягчила улыбка.
– Интересно, как дела у Маррилл? Я скучаю по ней, а ты, Колл?
– С ней, безусловно, было веселей, – согласился Колл. – Помнишь тот раз, когда она бросила в Реку перечницу, которая превратилась в кракена?
Фин закрыл глаза. Он будто не существовал для них обоих. Как будто это не он бросил перечницу в Реку. Как будто это не он спас Колла в Болтливой Роще, не он заманил Серта в Реку и тем самым спас весь мир. Как будто не он скучал по Маррилл больше, чем они.
– Так вы, ребята, поможете мне или нет? – спросил он.
Ардент нахмурился и положил руку ему на плечо.
– Мы занимаемся поисками моего дорогого друга, молодой человек. Друга, которому, возможно, грозит серьёзная опасность. Боюсь, мы не можем помогать каждому безбилетнику, как бы нам этого ни хотелось.
– Но… – начал было Фин, но тут же осёкся.
Всё было бесполезно. Ему не убедить их помочь ему – можно было бы еще раз напомнить им про Маррилл и про то, что написано на этих обрывках, и о том, что он не простой безбилетник. Они бы поверили ему. И захотели бы помочь. Действительно захотели бы.
Но через пару секунд снова забыли бы его. Они не виноваты. Так было со всеми. Потому что он был никто.
– Ладно, проехали, – прошептал Фин.
Он повернулся и, прежде чем к глазам подступили слёзы, быстро направился к корме.
Вернувшись к слуховым лозам, он дал выход эмоциям. Как жаль, что Маррилл здесь нет! Она бы помогла. Она бы убедила Ардента и Колла идти прежним курсом. Он в очередной раз напомнил себе, что она ушла навсегда. Впрочем, это даже хорошо, что она вернулась домой, к родным, хорошо, что взяла с собой Былитамскую Карту ради сохранности, даже если сейчас он в ней остро нуждался.
Его рука сама потянулась к увесистому предмету в потайном кармане рубашки. Ключ к Карте Куда Угодно, тот самый Ключ, что контролировал её, лежал в безопасном месте, Фин позаботился о том, чтобы Ключ никто не нашёл. Вот только какой от него толк без самой Карты? Фин сжал пальцы в кулак, затем безвольно опустил руку.
Фин закрыл глаза, чувствуя, как похожие на уши листья слуховых лоз касаются его пальцев.
– Как жаль, что Маррилл здесь нет, – прошептал он.
– тихо прошептали лозы.
Спустя какое-то время он снова открыл глаза. И в этот миг заметил другой корабль.
Тёмный, с низкой палубой, он мчался по дуге светящейся воды позади них. И будь он чуть больше и сделан чуть лучше, Фин наверняка бы подумал, что это старый корабль Ставика «Чёрный Дракон», поднявшийся со дна в том месте, где они потопили его, и снова бросившийся вдогонку за «Кракеном».
Затем Фин увидел чёрный флаг, развевающийся на грот-мачте, и понял, почему корабль показался ему таким знакомым.
– Пираты, – пробормотал он себе под нос. В следующий миг эта мысль дошла до него со всей силой. – ПИРАТЫ!
– истошно завопили слуховые лозы.
Фин едва не оглох от какофонии их криков.
В следующий миг Колл, Ардент и Отказуй уже были рядом. Корабль летел прямо на них. Увы, узкая полоска воды, по которой они плыли, не оставляла возможности сбежать.
– Может… нам стоит… просто пропустить их вперёд? – предложил Ардент.