– Когда она собирается приехать? – спросила мать.
Папа сглотнул.
– Насколько я её понял – завтра.
– Уже завтра? – Глаза мамы Пеппель панически расширились. – Но завтра мне совсем не подходит!
– Мне это вообще не подходит, – сказал отец и несчастно посмотрел на супругу. – И она хочет не только вечером зайти, Клауди… Она хочет у нас переночевать!
В кухне Пеппелей повисла абсолютная тишина. Лио и Амели уставились на отца с открытыми ртами. Тётя Ульрике? Переночевать?? У нас??? Нет, не может быть!
Уфф весело скакал по кухне. Лио посмотрел на него озабоченно. Его маленький доисторический друг понятия не имел, что значит визит тёти Ульрики!
Как только мама собралась с мыслями, она энергично потребовала:
– Ты должен ей отказать!
– Отказать? Как я должен отказать своей сестре?! Ей же абсолютно всё равно, приглашают её или нет.
Лио, Уфф и Амели напряжённо слушали родителей.
– А что, если ты ей просто объявишь, что нас не будет дома? Мы же могли бы устроить, например, небольшое путешествие в выходные.
Не успел отец ответить, как к разговору подключился Уфф.
– Путешествие в выходные звучит супер! Уфф ужасно хочет такое путешествие. Куда поедем? Опять в Италию?
– На самом деле мы никуда не поедем, – объяснил Лио. – Это просто отговорка.
Уфф посмотрел на него озадаченно.
– Отговорка? Зачем нужна отговорка, когда можно взять и поехать?!
– Ну это просто так называется, Уфф, – пояснил Лио и ухмыльнулся.
Маленький друг мальчика растерянно заморгал.
– Вы, люди, странные вообще, – пожаловался он. – Всегда говорите одно, а имеете в виду совсем другое! Как понять, когда вы действительно имеете в виду то, что говорите?
– Мы могли бы сказать, что у нас уже будут гости, – подумала мать и посмотрела на Уффа. – Даже врать не придётся.
– Это тоже не остановит Ульрику от визита к нам, – сказал отец. – Наоборот: ей даже станет любопытно, кто ещё к нам придёт. Но она пробудет здесь всего три дня. Мы их переживём.
Амели нервно закатила глаза.
– Целых три дня с ней обниматься, есть отвратительную кашу и всегда быть послушной и любезной. Просто отлично!
– Зачем быть послушной и любезной? – спросил Уфф. – Если никто здесь не переносит эту тётушку, почему нужно с ней любезничать?
– Потому что мы её наследники.
– Наследники? – Уфф не понял ни единого слова.
– У тёти Ульрики нет ни мужа, ни детей, – пояснил Лио, – мы её единственные родственники. А это значит, что однажды мы унаследуем всё её имущество.
– Когда тётя Ульрике умрёт, мы получим все её вещи, деньги, дом, – подключилась к разговору Амели.
Уфф просиял.
– О, это звучит хорошо. Может быть, у неё даже есть какое-нибудь сокровище, которое мы получим? – запрыгал он в восхищении.
– Думаю, скоро его радость пройдёт, – шепнула Амели Лио.
Лио кивнул.
– У меня очень плохое предчувствие, – сказал он угрюмо.
Брат с сестрой посмотрели на родителей, которые, очевидно, хотели что-то сказать, но не знали как.
– Да, тут есть ещё кое-что, – начал папа Пеппель.
Он запнулся и взглядом попросил помощи у своей супруги.
– Мы должны где-то разместить тётю Ульрике, – перешла к сути проблемы мама. – Она будет ночевать в комнате Лио.
– В моей?! – закричал Лио.
То, что родители зайдут так далеко, он не ожидал.
– И где она там будет спать?
– На твоей кровати, конечно, зайчик.
– А я? – Лио едва мог в это поверить.
– А ты на это время переедешь в комнату Амели и будешь спать на кушетке.
Амели и Лио в ужасе смотрели на своих родителей. Уфф, наоборот, радовался.
– Уфф сожалеет, что ты должен переехать, Лио. Но Уфф хорошо позаботится о тётушке, не беспокойся.
Отец Пеппель серьёзно посмотрел на Уффа.
– Ты не можешь здесь оставаться. Ульрике не должна о тебе узнать.
У Уффа челюсть отвисла.
– Наша тётя не может узнать про Уффа?
– Ни в коем случае! – подтвердила мама с серьёзным выражением лица. – Ты должен переселиться куда-то на время её визита.
Лио и Уфф только собрались протестовать дальше, но Клаудиа зашагала в комнату сына и тотчас же принялась наводить порядок на письменном столе. Вся семья последовала за ней.
– И где же тогда должен жить Уфф? – спросил маленький друг семьи с грустными глазами, наблюдая, как женщина треугольной линейкой пытается соскоблить со стола присохшего мармеладного мишку.
– А как насчёт чердака? – предложил отец.
Он опустился на кровать Лио и потёр плечо, которое ушиб во время прыжка перед телевизором.
Несколько секунд никто не говорил ни слова. Раздавался только скрип треугольника. Мармеладка присохла очень здорово.
В конце концов Уфф обернулся к Лио.
– Эй, Лио-предводитель! Ты слышал? Они хотят нас разлучить. Только потому, что эта тётушка приедет.
– Слышал, – ответил Лио. – Тебе хотя бы повезло, и ты можешь спать на чердаке. А мне? Меня они хотят засунуть в логово Амели! Вернее сказать, в ад! Ад со скрипкой!
Уфф сощурил глаза и острым взглядом окинул родителей. Затем он шепнул Лио:
– Знаешь, что думает Уфф? Уфф думает, что они хотят нас разъединить, чтобы увести у нас сокровище из-под носа. Но мы этого не позволим!
– Какое сокровище? – удивился папа Пеппель.
– Не прикидывайся, Маттиас. Ты же только на плечо упал, а не на голову. Мы только что слышали, как сильно ты хочешь сокровище. Но так просто Уфф своё не отдаст!
Возвращение в каменоломню
На горизонте перед профессором Снайдой показались верхушки ёлок, окружавших каменоломню. Вот уже три дня и три ночи, как профессор был в пути. Наконец он достиг цели – своей каменоломни, где он так долго искал Уффа. Но место сильно изменилось с тех пор, как он был здесь последний раз. Изгородь вокруг каменоломни теперь была обнесена колючей проволокой, и две камеры на пуленепробиваемых входных воротах обозревали каждого приходящего.
Профессор робко постучал в ворота. Немедленно зазвучала сирена, и множество сторожевых собак с лаем рвануло к входу. Вскоре тяжёлые железные двери открылись, и оттуда вышел маленький толстый человек в комбинезоне.
– Ого, это, случайно, не мой ли драгоценный коллега – профессор и дважды доктор Снайда? – с фальшивой дружелюбностью прошепелявил мужчина.
У профессора Снайды закружилась голова: перед ним стоял его самый большой конкурент – профессор и трижды доктор Юлиус Макденвер.
– Что… что… Что вы делаете здесь, в моей каменоломне?
Профессор Макденвер звучно рассмеялся.
– Ваша каменоломня? Сейчас умру со смеху! В тюряге ваши мозговые извилины явно распрямились, вы, неудачник! Комиссия по поощрению криптозоологических исследований передала мне ваш проект целиком. А теперь исчезните, вы, ничегонемогучка! Иначе я натравлю собак на вас и вашего дурацкого комара в янтаре!
Макденвер захлопнул ворота перед носом профессора Снайды.
Удручённый профессор удалился из каменоломни и бесцельно побрёл по лесу. Он держал цепочку с Черчиллем в руках.
– Очевидно, больше нет веры печёнке, которой я обычно всё чую, Черчилль, май диа френд[3]. Каменоломня больше не наш дом. Что же нам теперь делать?
Он внимательно разглядывал Черчилля и ждал ответа. Только ветер шелестел вокруг. Профессор Снайда зажмурил глаза, поднёс янтарь к уху и прислушивался. Казалось, он что-то услышал.
– Ты серьёзно? Но Черчилль! – удивлённо воскликнул он и снова прислушался. И, похоже, в очередной раз что-то услышал. – Да, да, я знаю, что до настоящего момента они нас одурачивали, этот Лио Пеппель и уфф, но только потому, что мы были недостаточно готовы.
Воспоминание об этой паре друзей разгневало профессора.
– Ты прав! – сказал он. – Нет никакого смысла оплакивать уффа. Он принёс нам только зло. Ни славы, ни денег, ни успеха – только зло. Но поиски уффа были делом моей жизни… Что же нам теперь делать?
Профессор Снайда опять поднёс янтарь к уху и прислушался:
– Что?! Фо гадс сейк![4] Мы уже обсуждали, что так не пойдёт! – Снайда засопел от возбуждения. – Ну ладно, ладно, если ты так хочешь… Я ей позвоню. Но мой мобильник был в чемодане, а он теперь у водителя грузовика.
Профессор повернул обратно в сторону города. Как только он дошёл до первой заправки, он попросил воспользоваться телефоном. Затем он набрал очень длинный номер. Ему ответил дребезжащий женский голос.
– Хеллоу, мам![5] Это я, Отенио! – поприветствовал профессор Снайда свою мать стеснительным голосом.
Прошло почти пять лет с тех пор, как они последний раз разговаривали друг с другом.
По голосу госпожи Снайды не было понятно, рада ли она звонку сына.
– Ну что, Отенио, ты звонишь мне, чтобы сообщить что-то радостное? Каждый день я пролистываю газеты в поисках новостей о том, как ты наконец открыл что-то уникальное и теперь станешь знаменитым. И? Есть у тебя такая новость для меня? Нашёл ты этого… – она призадумалась, – этого оффа?
– Уффа! – поправил её профессор. – Да, то есть нет, не совсем так. Мама, я уффа действительно нашёл, но там возникла парочка проблем. И теперь он утрачен навсегда. Поэтому я хотел тебя спросить, могу ли я… – Профессора оставило мужество.
Невозможно было спросить мать о том, можно ли ему вернуться домой. Она его точно засмеёт.
– Да? Что ты хотел?
Повисла длинная пауза.
Когда профессор в конце концов ответил, его голос прозвучал слабо и тихо:
– Я хотел спросить, всё ли у тебя хорошо. – Он грустно повесил голову.
– Да, спасибо, – квакнула в ответ госпожа Снайда. – У меня всё хорошо. У тебя что-то ещё?
– Нет, это в общем-то всё.
Клик.
– Мама? Мама?! – закричал профессор в телефон, но не получил ответа.
Его мать уже положила трубку. И так было всю жизнь: она никогда его не слушала. Когда он, будучи ребёнком, рассказывал ей о проблемах с одноклассниками, которые его мучили и издевались над ним, она всегда только отвечала, что он должен продолжать прилежно учиться. Тогда он сможет чего-нибудь добиться, и люди его полюбят.
Но в глазах своей матери он так ничего и не достиг. И никто никогда его не любил.
Профессор Снайда почувствовал себя несчастным.
– У вас всё в порядке? – осведомился работник заправки, который как можно незаметнее слушал его разговор за прилавком.
Профессор отдал ему назад телефонную трубку. Его грусть со скоростью молнии сменилась на гнев.
– Нет. Ничего не в порядке, вы, старый бензоколонщик! – взвизгнул пронзительно он. – Но они ещё увидят! Я всем покажу, чёрт возьми!
Без дальнейших пояснений профессор Снайда оставил работника стоять на месте и, тяжело ступая, вышел из заправочной станции. У него снова появилась цель. Он жаждал мести и хотел расплаты с тем, кого считал ответственным за своё несчастье, – с тем рыжим сопляком, который увёл Уффа у него из-под носа. Профессору терять было больше нечего. Он сжал кулаки и прорычал:
– Летс гоу[6], Черчилль! В последний бой!
Сюрприз на завтрак
На следующее утро Пеппели безрадостно сидели за завтраком. В окно барабанил дождь, так что пасмурная погода прекрасно соответствовала настроению семьи.
Уфф первым нарушил гнетущую тишину.
– Это последний завтрак Уффа в кругу семьи, – театрально вздохнул он.
Отец закатил глаза.
– Я этого больше слышать не могу! Опять причитания! Как будто это конец света – пару ночей провести на чердаке!
– Ах да?! – парировал Уфф. – Тогда можешь спать там наверху, если тебе так нравится!
Уфф скрестил лапы и, надувшись, уставился в тарелку. Мама Пеппель бросила мужу успокаивающий взгляд, словно советуя не воспринимать брюзжание Уффа близко к сердцу. Отец взял кофейник и попытался налить себе чашку кофе. Но его плечо до сих пор так болело, что он поставил его обратно.
– Тётя Ульрике приедет самое раннее после обеда, так что у нас пока есть возможность всё закончить.
– А что ещё нужно сделать? – скривив лицо, спросила Амели. – У меня сегодня нет времени, сегодня день уборки в лесу.
– День уборки в лесу? – вскипела мать. – Перед тем как убирать лес, начни со своей комнаты! Ты вообще-то ещё вчера должна была это сделать.
Амели прикусила губу. Она твёрдо намеревалась убрать в комнате, но затем ей позвонила подруга из общества охраны природы, и они вместе стали планировать предстоящую лесную уборку. А там уже и вечер неожиданно закончился.
– Да, хорошо, сделаю, – пробормотала Амели.
– А ты, Лио, – продолжала мать, – должен немедленно отмыть свой письменный стол. Там целое полчище присохших мармеладок.
Лио кивнул. Тут раздался тихий звонок, и отец Пеппель просиял.
– А, это духовка! Так как нам предстоят три тяжёлых дня, у меня для вас маленький сюрприз!
Он подпрыгнул и открыл духовку. Все заинтригованно смотрели, что он там приготовил.
– Ор-ну-крус! – восторженно закричали Лио, Амели и мать Пеппель.
Только Уфф спросил:
– Что такое «ор-ну-крус»?
– «Орех-нуга-круассан», – с восторгом ответил Лио. У него слюнки потекли от предвкушения. – Это папин фирменный рецепт!
– Выглядит ужасно, – прокомментировал Уфф и с отвращением сморщил нос. – Противно смотреть!
Только отец хотел разделить круассаны, как снаружи засигналила машина.
– Кто бы это мог быть? – удивилась мать.
Лио и Уфф немедленно вскочили и бросились к окну. Может быть, это пират, который в поисках сокровищ сбился с пути и хотел спросить дорогу? Они пристально оглядели улицу. Перед домом стояло такси с включённым мотором. Водитель выгружал огромный чемодан из багажника. Два других чемодана уже стояли на тротуаре. Маленькая круглая дама со строгой причёской и старомодными очками на носу семенила по садовой дорожке обратно к такси.
– Этот шар и есть Ульрикен-тётя? – спросил Уфф, прижавши нос к стеклу.
– Да, – в ужасе прошептал Лио, – это тётя Ульрике.
Теперь к окну заспешили мать и отец.
– Этого не может быть. Что она здесь делает так рано? – пробормотала мать. – Я думала, она самое раннее после обеда приедет.
– Типично для моей сестры. Никогда не придерживается того, о чём договаривались. – Отец взъерошил волосы.
Затем он скомандовал:
– Так, теперь всем приступить к делу. Уфф немедленно отправляется на чердак, все остальные наводят порядок! Быстро, быстро!
Осторожно, обнимашки!
Тётя Ульрике, стоя перед дверью с чемоданами, вызвала настоящий ураган своим звонком. Отец Пеппель в пижаме поспешил открыть дверь, поприветствовал сестру, снова побежал в квартиру, чтобы взять кошелёк. Затем он выбежал на улицу, заплатил таксисту и принёс чемоданы в квартиру. С его повреждённым плечом багаж показался ему особенно тяжёлым.
Между тем Лио пытался вынести Уффа из квартиры и отправить его на чердак, но хитрый Уфф, воспользовавшись критической ситуацией, выдвигал одно условие за другим.
Лио и Уфф ещё стояли в комнате и обсуждали, можно ли Уффу взять с собой не только футляр от скрипки, но и рюкзак Лио, и книжку про динозавров, как отец и тётя Ульрике уже вошли на лестничную площадку первого этажа.
– Поторопись, Уфф! Они почти наверху! – закричал Лио.
– Да, да, Уфф уже идёт, – ответил Уфф и неторопливо прошествовал к Лио.
– Ну, давай же! – подгонял его Лио.
Мальчик распахнул дверь квартиры, чтобы прогнать своего маленького друга наверх, и испуганно отскочил назад. Тётя Ульрике стояла прямо перед ним.
– Приветик, попочка! – прощебетала она и ущипнула Лио за щеку. – Я тебя уже сто лет не видела, маленький Луи!
Лио от ужаса просто захлопнул дверь перед носом удивлённой тёти.
– Слишком поздно! Назад! – воскликнул он и погнал Уффа обратно в комнату.
Тем временем мать снова открыла дверь тёте.
– Привет, моя дорогая малышка Коринна! – поприветствовала гостья мать семейства.
– Меня зовут Клаудиа… – поправила она её.
– Ох, извини меня! Какая досада! Конечно, Клаудиушка, – сказала тётя Ульрике, которой на самом деле нисколько не было досадно, и звучно рассмеялась.
Примечания
1
От фр. pardon – «извините», «простите».
2
От англ. my dear – «мой дорогой».
3
От англ. my dear friend – «мой дорогой друг».
4
«For God‘s sake!» (англ.) – «Ради бога!»
5
«Hello, mom» (англ.) – «Здравствуй, мама»
6
От англ. let’s go – «пойдём».