Сцена массового исступления наводит свидетелей со стороны на мысль о том, что его участники просто пьяны. Апостолу Петру пришлось в своей речи специально опровергать такое объяснение происходящего: «Они не пьяны, как вы думаете, ибо теперь третий час дня». До трех не пьют? Чудо из чудес! По телевизору можно увидеть у пятидесятников.
Как мы легко можем заметить, неприятности Павла не имели никакого отношения к властям. С римскими властями у него были прекрасные отношения. Неприятности Павла были связаны исключительно с ревностными иудеями.
Неприятности Петра и Павла имели принципиально разный характер. Павла преследовали по всем городам иудеи-ревнители (подробнее ниже). У других «апостолов» врагами были власти.
Деяния 26:28: Во время беседы с Павлом Агриппа расхохотался: «Ты немного не убеждаешь меня сделаться христианином». Этот царь Агриппа II, который так запанибрата перешучивался с Павлом, был сыном того самого Агриппы I, который убил Иакова, сына Зеведеева, и заточил в тюрьму Петра.
Иисус получается всего лишь одним из милленаристов.
Милленаризм (лат. mīllēnārius – «содержащий тысячу») – мировоззрение или убеждения (религиозные, политические) религиозной, социальной или политической группы, или движения, связанные с верой в грядущую фундаментальную трансформацию общества, после которой «все изменится», не лучше и не хуже Феуды, египетского пророка или «самаритянина». Своей посмертной славой он обязан Павлу, перелицевавшему его учение. (подробней ниже)
Апостол Павел пошёл против системы: раз Иисус сказал, что исполнять ветхозаветный закон следует во благо людей, значит не исполнять его, если это во благо людей, тоже можно. Именно римский гражданин по иронии судьбы своим красноречием сделал христианство общедоступным и массовым.
Аскетическая практика причастия хлебом и водой была не менее, если не более древней, чем привычка апостола Павла попивать винцо.
Теология Павла как мы видим у Луки и в остальных «посланиях Павла» придумана им самим или Лукой, или другими фальсификаторами. По крайней мере, она слишком противоречива, чтобы претендовать на статус откровения. Поэтому у Павла нет ничего полезного для анализа тезисов или действий, приписываемых Иисусу.
Это единственная религия, в которой основные положения введены не пророком, а «последователями», Павлом, Лукой и как увидим ниже многими другими.
Не грешить? Но что такое грех в христианстве? По мнению Павла, нет грехов. Да и откуда они возьмутся, если отсутствуют требования, как Закон, нарушения которых как раз и являются грехом.
Евангелие от Иоанна
Евангелие от Иоанна практически по каждому пункту противоречит Синоптикам Марку, Матфею и Луке. Форма и способ выражений у него совсем иные, чем у синоптиков. Народный учитель, практик-целитель Иисус в четвертом евангелии обращается в изощренного метафизика. В Евангелии от Иоанна гораздо разговорчивее, чем у Синоптиков. Иисус произносит длинные и пространные речи, заметно отличающиеся кратких высказываний и немногословных реплик, часто попадающихся в Синоптических евангелиях.
«Начало (Иоанна 1:1–14) Евангелия повергло бы нас прежде всего в жестокое сомнение. Оно вводит нас в глубины апостольского богословия, не имеет никакого сходства с синоптиками и внушает идеи, конечно, довольно отличные от идей Иисуса и его истинных учеников. Прежде всего, этот пролог возвещает нам, что подобного рода труд не может быть простой историей, ясной и безличной, как, например, повествование Марка, что автор имеет свою богословскую теорию, что он желает доказать тезис, именно, что Иисус есть божественное «Слово», Logos. Но следует ли отвергнуть всю книгу на основании этой первой ее страницы и признать обманом то место в стихе 14 (сравните 1 Иоанна 1:1), где автор объявляет, что он был свидетелем событий, составляющих жизнь Иисуса?»
Эрнест Ренан.
Иоанна не еврей так, как он говорит о «вашем законе» и «праздниках евреев» («иудеев»), как будто евреи, к которым он обращается, принадлежат к другому народу.
«В отличие от синоптических Евангелий, четвертое Евангелие является сочинением цельным, плодом творческого импульса одного автора, воплощающего в своем произведении и собственную личность, и собственные взгляды. Иоанн не следует канве какого-либо из прежних Евангелий, но лепит свой материал по-новому в соответствии с собственным художественным замыслом. Он произвольно меняет события в угоду этому замыслу (например, переносит изгнание торгующих из Храма с конца деятельности Иисуса в ее начало. В описаниях синоптиков Иисус все еще узнаваемая еврейская фигура, он немногословен, человечен и конкретен в подходе, а у Иоанна Иисус стал греком: он велеречив, полон абстракций и мистичен.»
Маккоби Хаям.
Маккоби Хаям (1924–2004 гг.) – британский исследователь античности, драматург и… ортодоксальный иудей, всемирно известный специалист по истории раннего христианства.
Иоанна 14:26: «Утешитель же, Дух Святой, Которого пошлёт Отец во имя Моё, научит вас всему и напомнит вам все, что я говорил вам.»
«Обладая даром Святого Духа, евангелист счел себя уполномоченным и обязанным преподать истинное, хотя и несогласное с преданием, представление об Иисусе, его учении и деятельности. Дух внушил ему, что божественный Логос (Слово) воплотился в Иисусе, а потому историческое повествование прежних евангелий не могло быть истинным».
Давид Фридрих Штраус.
«Среди исследователей широко распространено мнение, что Пролог представляет собой ранее существовавшую поэму, которую автор Евангелия от Иоанна вставил в свое сочинение. Слово или Логос – больше нигде во всем Евангелии не употребляется применительно к Христу. Поэтический характер данного фрагмента следует из того, что местами в нем используется так называемый ступенчатый параллелизм, в котором последнее слово одной строки является первым словом следующей за ней. И таким образом вот что мы имеем:
В начале было Слово,
и Слово было у Бога,
и Слово было Бог (Иоанна 1:1).
В Нем была жизнь,
и жизнь была свет людям.
И свет во тьме светит,
и тьма его не объяла (Иоанна 1:4–5).
Добавлены две прозаические вставки, которые, как кажется, не слишком хорошо укладываются в общее течение поэмы, обе эти вставки касаются не Христа, но Иоанна Крестителя, его предтечи (Иоанна 6–8 и 15). Если их убрать, поэма действительно выглядит более связной. Вероятно, автор (или редактор), который первым вставил в текст поэму, сам сделал эти добавления.
Внимательному читателю в этом месте придет на память то, что некоторые иудейские тексты говорят о Премудрости как о божественной посреднице, через которую Бог создал мир, как в Притч 8. Действительно, такое сравнение уместно:
Оба были «в начале» (Иоанна 1:1, Притчи 8:22–23).
Оба были с Богом (Иоанна 1:1, Притчи 8:27–30; Книга Премудрости Соломона 9:9).
Оба были посредниками, через которых было сотворено всё (Иоанна 1:3, Книга Премудрости Соломона 7:22).
Оба дают «жизнь» (Иоанна 1:3–4, Притчи 8:35, Книга Премудрости Соломона 8:13).
Оба приносят «свет» (Иоанна 1:4, Книга Премудрости Соломона 6:12; 8:26).
Оба одерживают победу над тьмой (Иоанна 1:5, Книга Премудрости Соломона 7:29–30).
Оба не признаны теми, кто находится в этом мире (Иоанна 1:10, Книга пророка Варуха 3:31).
Оба пришли в мир, чтобы жить среди людей (Иоанна 1:11, Книга Премудрости Иисуса, Сына Сирахова 24:8–10, Книга пророка Варуха 3:37–4:1).
Оба были отвергнуты народом Божьим (Иоанна 1:11, Книга пророка Варуха 3:12).
Оба обитали (то есть, жили в шатре) среди людей (Иоанна 1:14, Книга Премудрости Иисуса, Сына Сирахова 24:8, В Книга пророка Варуха 3:38).
Следовательно, Логос в поэме о Христе из Пролога к Евангелию от Иоанна во многих отношениях понимается почти так же, как Премудрость в других иудейских текстах.
В Евангелии от Иоанна, только в нем одном из всех текстов, Логос становится конкретным человеческим существом. Иисус Христос есть воплощение Логоса.
Именно поэтому Христос может делать себя «равным Богу» (Иоанна 5:18), говорить, что он и Отец – «одно» (Иоанна 10:30), рассуждать о «славе», которую он делил с Богом Отцом еще до своего прихода в этот мир (Иоанна 17:4), заявлять, что тот, кто увидел его, «увидел Отца» (Иоанна 14:9), и указывать, что «прежде чем Авраам был, я есмь» (Иоанна 8:58).»
Барт Д. Эрман.
Профессор Макс Мюллер решительно говорит нам, что любой, кто использует такие термины, как Logos или слово, monogenes или единородный, protokos первенец, hyios tou theou или Сын Божий, заимствовал самые зачатки своей религиозной мысли от греческой философии.
Фри́дрих Макс Мю́ллер (6 декабря 1823, Дессау – 28 октября 1900, Оксфорд) – немецкий и английский филолог, религиовед, специалист по общему языкознанию, индологии, мифологии.
Без познания языческой философии он действительно имеет мало смысла.
Понятие Логоса совершенно чуждо иудаизму и целиком вытекает из языческих таинств.
Очень давно, как в 6-ом веке до н.э., Гераклит отправился в путешествие самопознания и открыл общий для всех Логос. Он пишет: «Выслушав не себя, а Логос, благоразумно признать, что все вещи суть Одно.»
Геракли́т Эфе́сский (родился около 544 года до н.э., Эфес, Азия – умер около 483 года до н.э., там же) – древнегреческий философ, создатель первой исторической или первоначальной формы диалектики.
Диале́ктика («искусство спорить, вести рассуждение») – метод аргументации в философии, а также форма и способ рефлексивного теоретического мышления, исследующие противоречия, обнаруживаемые в мыслимом содержании этого мышления.
Иоанна 8:58, 59: «Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, я есмь. Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошёл далее.»
Фактически – Исход 3:14: «Я есмь Сущий.», объявил себя Богом. Не понятно, как ему удалось уйти живым и избежать казни за богохульство?
В прологе учение о Логосе как инструмент творения созвучно с учениями стоицизма и в том числе Филона Александрийского, о которых поговорим ниже.
Согласно Джеральду Мэсси, у египтян Логос или Слово Истины называлось «Макхеру».
Дже́ральд Мэ́сси (29 мая 1828 года неподалеку от Тринга в графстве Хартфордшир, Англия – 29 октября 1907 года) – английский поэт и египтолог любитель.
Иоанна 1:28: «Это происходило в Вифаваре при Иордане, где крестил Иоанн.»
Здесь указанно точное место, где крестил Иоанн Креститель. Допустим, что Вифания упомянута по ошибке (в этой местности Вифании не существует, и греческие переводчики произвольно заменили ее Вифаварой), но что из этого следует? Иоанн не имеет ничего еврейского, у него не сохранилось ни прямых, ни косвенных воспоминаний о Палестине.
Самый сильный довод против апостола Иоанна, как творца Евангелия, – слишком ранняя мученическая смерть его, предсказанная самим Господом у двух синоптиков, Матфея и Марка. «Чашу Мою будете пить, и крещением, которым я крещусь, будете креститься», – говорит Иисус двум сыновьям Заведеевым, Иоанну и Иакову (Матфея. 20, 20–24 – Марка. 10, 35–41). Не может быть никакого сомнения, что «чаша» эта и «крещение» – мученическая смерть обоих, а написанно поздно. Впрочем, известен еще один апостол Иоанн которого звали Эфесский долгожитель, о нем ниже.
У Иоанна были, вероятно, прибавлены впоследствии вся 21-я глава, стихи 20:30, 31 представляют, по-видимому, древнюю концовку Евангелия.
Тертуллиан в начале III века имел в своем распоряжении четвертое Евангелие без главы 21.
Иоанна. 21:22: «Иисус говорит ему: если я хочу, чтобы он пребыл, пока приду, что тебе до того? ты иди за Мною.»
О «пребывании» того же Иоанна до второго пришествия, так как здесь же, самим Иоанном или говорящим от его лица указанно, возможно «пребывание» не означает физического, на земле, бессмертия: «Иисус не сказал ему, что не умрет», по крайней мере Эфесский Иоанн очень стремился. Легенда о «вечном жиде» о том же и ясно, что на этом стихе основана.
Агасфе́р или Вечный жид – легендарный персонаж, по преданию обречённый скитаться из века в век по земле до Второго пришествия Христа. Фигура «Вечного Жида» появляется в сюжетах европейской литературы и живописи.
Жид – еврей, иудей.
К тому же, Марка 9:1, Матфея 16:28, Лука 9:27: «Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего в Царствии Своём.» – Иисус конкретно обнадежил, а кода все умерли появился Вечный жид и бессмертный Иоанн. (второго опишем ниже)
В Иоанна 13:23, 19:26, 20:2 21:7, 21:20 самодовольное: «Я ученик, которого любил Иисус», дает почувствовать, как это невозможно.
Заметно, что автор всюду говорит в качестве свидетеля-очевидца. Он очень желает выдать себя за Иоанна.
Иоанна 12:38: «Да сбудется слово пророка Исаии: «Господи! кто поверил слышанному от нас, и кому открылась мышца Господня?» Иоанн искажает смысл Исаия 53:1: «Кто поверил тому, что мы слышали?» Иоанна 12:48: «Отвергающий Меня… имеет судью себе. Слово, которое я говорил, будет судьей в последний день». Теперь Logos отделяется даже от Иисуса, хотя в Иоанна 1:1 они были отождествлены.
На каждой странице обнаруживается намерение усилить авторитет сына Зеведеева, показать, что он был предпочтен Иисусом и был просвещен более других учеников (Иоанн.13:23 и следующие; 18:15–16; 19:26; 20:2 и следующие 21:7,20 и следующие), что во всех торжественных случаях (на Тайной вечери, на Голгофе, у гроба) ему принадлежало первое место. Пишет о массе вещей, которые ему были известны лучше, чем другим, и притом с намерением показать, что во многих случаях, где говорилось только о Петре, он был вместе с ним и даже впереди его. У четвертого евангелиста была задняя мысль, и притом не одна. В его сочинении нет искренности.
Иоанн принципиально отлично от синоптиков описывает отношение Иисуса к матери. У Иоанна Иисус путешествует с матерью, в то время как в других Евангелиях он отказывается с ней встретиться, когда она с его братьями приходит к нему. Отождествляя себя с любимым апостолом Иисуса, он усвоил себе все его чувствования, вплоть до его слабостей. Отсюда проистекают эти вечные напоминания предполагаемого автора о том, что он последний из свидетелей-очевидцев, оставшихся в живых, отсюда и то удовольствие, с каким он берется рассказывать об обстоятельствах, которые могли быть известны ему одному. Отсюда столько черточек мелочной точности, имеющих характер примечаний истолковывателя: «было шесть часов», «наступила ночь», «имя рабу было Малх», «они развели огонь, ибо было холодно», «хитон же был несшитый». Отсюда, наконец, и беспорядочность изложения, неправильность в ходе рассказа, бессвязность первых глав; все это признаки необъяснимые, если исходить из предположения, что разбираемое Евангелие представляет собой не более, как богословское сочинение без всякого исторического значения, но эти черты нетрудно объяснить, если смотреть на рассказ как на воспоминания старца, редактированные без участия того, кому они принадлежат, воспоминания то удивительной свежести, то, видимо, потерпевшие некоторые переделки.
В целом работа проделана большая и неоднократно.
Иоанна 2:1–11: «На третий день был брак в Кане Галилейской, и Матерь Иисуса была там. Был также зван Иисус и ученики Его на брак. И как недоставало вина, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них. Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Же́но? Еще не пришел час Мой. Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте. Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших по обычаю очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры. Иисус говорит им: наполните сосуды водою. И наполнили их до верха. И говорит им: теперь почерпните и несите к распорядителю пира. И понесли. Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, – а он не знал, откуда это вино, знали только служители, почерпавшие воду, – тогда распорядитель зовет жениха и говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберег доселе. Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейской и явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его».