Три правила фантома - Скляр Мария Александровна 5 стр.


– Демельза? Что во имя всего святого ты тут делаешь? Ты же должна мирно сопеть в кровати!

– Что я здесь делаю? – завизжала Демельза. – Может, это я должна задать тебе этот вопрос, бабуся? Это ты шляешься невесть где по ночам! Это ты делаешь… уж не знаю, что ты тут делаешь!

– Тсс! – зашипела бабуся Мадб, зажимая ладонью рот Демельзы. – Говори потише.

Пожилая женщина поднялась из стоящего в углу кресла, и Демельза так и подскочила. Она и не заметила, что бабуся не одна.

– Миссис Кэчпоул? – сказала женщина, подходя к бабусе Мадб. – Что случилось? Где мой Бенджамин? Всё в порядке?

– Да, да, всё хорошо, Миртл, – с нервическим смешком отвечала бабуся Мадб. – Просто моя внучка… Ей приснился дурной сон, и её нужно уложить в постельку, вот и всё. Вы сядьте к огню, а я вернусь к вам через пару минут.

Старушка зашаркала прочь, а бабуся Мадб притянула к себе Демельзу.

– Кто это? – требовательно спросила Демельза.

– Это сейчас не важно, – отвечала бабуся Мадб, понизив свой голос практически до шёпота. – А теперь, Демельза, скажи мне, ты одна?

Демельза вывернулась из рук бабушки и покачала головой.

– Нет. Перси там наверху, в теплице. Мы пришли, чтобы разузнать, что это за звуки я слышала. Ты ещё пыталась убедить меня, будто это непогода. Они как-то связаны с этим, верно ведь?

– Ох, батюшки! Ой, матушки! – Бабуся Мадб запустила руки в свою седую шевелюру и направилась к двери. Она сняла золотую маску и положила её на ближайший столик. – Ладно, пойдём со мной. Я тебе потом всё объясню, а пока нам нужно немедленно отправить Перси домой. Ему нельзя видеть того, что находится здесь, внизу.

Она повела Демельзу обратно и вверх по лестнице туда, где, скрестив ноги по-турецки, Перси сидел на полу теплицы. Увидев подругу, он вскочил на ноги.

– Уф, вот и ты, Демельза! Я прождал целую вечность. С тобой всё хорошо? Ты выглядишь так, будто увидела…

– С ней всё хорошо, благодарю тебя, Перси, – перебила его бабуся Мадб, высунув голову из люка. – Не о чем тревожиться.

Перси бросил на Демельзу озадаченный взгляд.

– Миссис Кэчпоул? Это… это вы!

– Ну, конечно же, это я, – сказала бабуся Мадб. – А то кто же, царица Савская?

– Мы думали, что вы, наверное, злоумышленник! Вор!

– Вор? Боже правый, нет! Там внизу я варю имбирное вино. Секретный семейный рецепт, так что я предпочитаю держать вино подальше от чужих глаз. – Она строго взглянула на Демельзу. – Демельза помогала мне разлить его по бутылкам, и мы потеряли счёт времени. Правда?

Демельза поняла по бабушкиному тону, что ей лучше согласиться, и она кивнула.

– Ага, верно… имбирное вино… Я помогала… совсем отвлеклись.

– Ох, ну и хорошо, – сказал Перси, и лицо его расплылось в улыбке облегчения. – Вот видишь, я же говорил, что ничего особенного не происходит.

– Ладно, ну а теперь тебе пора домой, юный Перси, – сказала бабуся Мадб, ударив в ладоши. – Я очень расстроюсь, если тебе нагорит от папы. – Она подвела его к двери теплицы и улыбнулась. – Демельзе повезло, что у неё есть такой друг, как ты. Упрямая девчонка, но везучая! Ступай-ка обратно в коттедж, и я через минутку присоединюсь к вам.

Перси вприскочку пересёк сад, и, когда он был уже вне зоны слышимости, бабуся Мадб глубоко вздохнула.

– Что же, похоже, твоей старой бабусе Мадб предстоит кое-что тебе объяснить, Демельза, – сказала она, теребя полу своего кардигана. – С твоего разрешения я сначала разберусь с Миртл там, внизу, а затем, когда провожу Перси домой, мы с тобой поговорим. Хочешь, отправляйся прямиком в постель, я попозже поднимусь к тебе с чашечкой чего-нибудь вкусного?

Демельза пристально заглянула в глаза бабушки.

– И тогда ты мне всё расскажешь, бабуся? Обещаешь?

Бабуся Мадб опустила голову.

– Да, я обещаю.


Глава 9

Правда открывается

Двадцать минут спустя разбушевалась гроза, капли, словно когтистые лапы, яростно застучали в чердачное окно. Демельза лежала под своим лоскутным одеялом, в ногах у неё, как коричневая мохнатая грелка, свернулся Дрожок. Архимед в своей клетке точил кусочек яблока и пищал в ужасе всякий раз, как ударял гром. Замечательный заточитель злоумышленников был по-прежнему насторожён посреди комнаты, колкие металлические челюсти, казалось, надеялись поймать добычу.

Демельза беспокойно ждала, перед глазами у неё горели образы странного склепа с кругом из черепов и булькающим тиглем. Она не могла избавиться от воспоминания о том, как закатились бабусины глаза и как странные белые нити зазмеились у неё из ноздрей. Что же бабуся Мадб скрывала от неё всё это время?

– А вот и я! Крепкий сладкий чай для всех, – донёсся с лестницы голос бабуси Мадб. Чердачная дверь скрипнула и отворилась, и вот она проковыляла внутрь, поставила на прикроватный столик серебряный чайный поднос, плюхнула на пол свою гобеленовую сумку. – Вперёд, угощайся.

Демельза взяла тарелку, но ничто, даже печенье с кремом, не могло её успокоить. Её аж подташнивало от волнения, желудок трепетал, словно сотня мотыльков.

Какое-то время ни одна из них не говорила ни слова, и воздух будто отяжелел от нерассказанных секретов.

– Демельза, – начала в конце концов бабуся Мадб, голос у неё дрожал, а глаза влажно блестели, – прежде чем начну, хочу, чтобы ты знала, я вовсе не собиралась держать это от тебя в тайне. И дня не проходило, чтобы мне не хотелось рассказать тебе правду. Но дело в том, хм… – Бабуся Мадб замолчала. Она силилась подобрать слова, а в глазах её стояли слёзы. – Дело всё в том, что после того, что случилось с твоими мамой и папой, я не хотела тревожить тебя понапрасну. Тебе и так было куда как непросто…

– Бабуся, ты должна мне всё рассказать, – сказала Демельза, подаваясь вперёд, чтобы взять в свои ладони бабушкину руку. – Что бы там ни было, я должна знать, что происходит.

Бабуся Мадб вынула из кармана кардигана кружевной платочек и утёрла глаза.

– Знаю, знаю. Я и так уже тянула слишком долго.

Она сделала глубокий вдох и сунула руку в карман, извлекла из него маленькую пурпурную визитку и протянула её Демельзе. На одной стороне был вытиснен золотой череп, на другой витым золотым шрифтом было написано:

Мадб Кэчпоул,

уловительница фантомов

Более пятидесяти лет призываю мёртвых

и утешаю опечаленных утратой

Ниже был указан их домашний телефон, а ещё ниже крупными буквами было выведено:

Смерть – это не обязательно конец

Где-то вдали раздался крик неведомого ночного животного, и Демельза неловко рассмеялась. У бабуси Мадб шарики за ролики заехали, или она водит её за нос?

– Ага… отличная шутка, бабуся… очень смешно. Призываю фантомов, прекрасно!

– Демельза, я абсолютно серьёзно! – резко ответила бабуся Мадб. – Уловитель фантомов – это тот, кто может улавливать духи тех, кто отошёл в мир иной. Мы можем общаться с ними и можем их призывать. Мы делаем это, чтобы помочь скорбящим, понимаешь, тем, кто потерял любимого человека и не может справиться с болью утраты. Комната под теплицей – это мой званый покой, и сегодня ты видела, как я призываю духов. Ну, самое начало вызова…

Демельза открыла рот, чтобы заговорить, но издала лишь невразумительное бормотание. Она не знала что сказать.

– Мы протягиваем руку помощи тем, кому наша услуга принесёт облегчение, и они приходят к нам, чтобы пообщаться с теми, кого потеряли, – продолжала бабуся Мадб. – Увидеть фантом того, кто отошёл в мир иной, позволяет им примириться с утратой и поставить точку. Помогает скорбеть. – Бабуся Мадб отхлебнула чаю. – Вот, например, Миртл, которую ты видела. Несколько месяцев тому назад она потеряла единственного сына. Он упал за борт во время рыбалки. Просто ужасно. Поэтому Миртл пришла ко мне сегодня вечером – чтобы попрощаться с ним. И фантомам, разумеется, это тоже важно – знать, что о них кто-то думает, хоть они и покинули мир живых.

Демельза примолкла. Ведь не может это быть разводом? Ужасно продуманной шуткой? Да – и в любую минуту бабуся Мадб рассмеётся и сознается, что это был розыгрыш, чуть-чуть не дотянувший до Хеллоуина.

Но лицо у бабуси Мадб было серьёзным и торжественным.

– Ты мне не веришь, так?

Демельза фыркнула.

– Бабуся, ты не можешь общаться с мёртвыми. И совершенно определённо нет никаких привидений! Это научно невозможно. Исследования показали, что…

– Исследования, фигли-мигли! – перебила её бабуся Мадб. – Не всё можно доказать большими числами и хитрыми формулами, знаешь ли. Есть вещи, которые просто… необъяснимы. Часть великих секретов Вселенной. И мы не используем термин «привидения», кстати говоря. Очень уж он старомодный и довольно оскорбительный. Фантом – это более корректный термин, о'кей?

Демельза раздосадованно вздохнула. Она была учёным, а учёные определённо не верят в сверхъестественную чепуху. Просто немыслимо, чтобы после смерти существовала какая-либо форма жизни! Невозможно! Но в то же время она не находила никакого рационального объяснения тому, что увидела в теплице часом ранее.

– Ладно, бабуся, – сказала она. – Допустим, что ты говоришь правду – и это сугубо гипотетически, конечно же, – так как же ты призываешь фантом?

– Ну, в подробностях я объясню тебе в другой раз, но если в общих чертах: мы вывариваем специальный настой в наших тиглях, а затем произносим заклинание вызова. То вещество, которое, как ты видела, потекло у меня из ноздрей – это фантомоплазма. Это паранормальная энергия, которую мы, уловители фантомов, создаём, именно она придаёт фантомам их физическую форму.

– И откуда же ты призываешь этих фантомов?

Бабуся Мадб подалась вперёд на своём стуле, вперив в неё взгляд своих похожих на кабошоны глаз.

– Ну, когда кто-то отбросит коньки, он отправляется в «Светлую память»…

– Куда-куда?

– В «Светлую память». Это большой отель, куда отправляются все фантомы, покинув мир живых. Выселившись из нашего мира, ты заселяешься туда! Очень приятное место, по всей видимости: номера с ванной, отличные непродавленные матрасы, горячий завтрак по принципу шведского стола. Фантомы проживают там, покуда остаются в памяти живущих, и именно оттуда мы их и призываем. Но когда их забывают, они отправляются в вечный покой, где мы уже не можем их настичь.

Демельза фыркнула.

– А когда их призвали, каким образом фантомы добираются сюда из «Светлой памяти»? Верхом на карачуне, полагаю?

– Не смешно! – резко одёрнула её бабуся Мадб. – Ты очень несерьёзно к этому относишься, Демельза.

Демельза откинулась на кровать, пытаясь привести в порядок свои мысли. Ей казалось, что она сходит с ума или словно ей снится сюрреалистично кошмарный сон, из которого она не может вырваться. Ей нравились вещи, которые можно объяснить через формулу или уравнение и при этом подкрепить эмпирическими данными, а не такая глупая спиритуальная петрушка! Она провела рукой по волосам, теряясь что сказать.

– Послушай, милая моя, я знаю, что это непросто принять, – сказала бабуся Мадб, глядя в глаза своей внучке. – Но ты должна мне поверить. Люди призывали мёртвых на протяжении тысячелетий, с тех пор как на Земле появилась жизнь. В этой стране нас немного осталось – тех, кто практикует это искусство, и всё потому, что меньше людей склонны верить, но в остальном мире нас ещё изрядно много. Гляди, я покажу тебе.

Бабуся Мадб сунула руку в узорчатую гобеленовую сумку, которую принесла с собой, и достала большую книгу в переплёте, сделанном, по всей видимости, из пурпурной змеиной кожи. На обложке был вытеснен золотой череп и слова: «Гримуар мёртвых».

– Гримуар – это ведовская книга, священный текст…

Демельза села в кровати, смирившись с тем фактом, что её бабушка покажет ей эту странную книгу, хочет она того или нет.

– Так, давай поглядим… – Бабуся Мадб полистала книгу и нашла цветную карту мира с легендой: «Уловители фантомов на всём земном шаре». Она нацелила скрюченный палец на африканский континент. – В Йоханнесбурге уловителей фантомов называют Spookzoekers, призракоискателями, – сказала она, указывая на изображение людей в масках скелетов, воздевших руки к звёздам.

Затем она обратилась к Азии.

– В Китае уловители фантомов известны как шаманы Сиань, вероятно, именно они и были первыми людьми, приобщившимися к нашему искусству. Видишь?

Демельза подалась вперёд, натянув лоскутное одеяло себе на плечи; когда она стала разглядывать иллюстрацию, в уме её вдруг вспыхнула искорка узнавания, как будто кто-то зажёг спичку. Картинки отчего-то казались знакомыми, словно бы она видела их раньше. Но где?

– Почему все они носят эти жуткие маски, бабуся? – спросила она. – У тебя тоже была такая.

– Это наши безликие личины. Мы надеваем их во время вызова, чтобы оградить себя от обольщений окружающего мира и, ни на что не отвлекаясь, вступить в контакт с фантомами.

Бабуся передвинула палец к фотографии женщины в меховой шубе и маске, украшенной оленьими рогами и увитой листьями.

– А вот эта дама – одна из нордических некромантов, живущих в основном в Гренландии… А вот здесь русские костяные яги… и Meibion y Meirw, «сыны мёртвых» из Уэльса.

Бабуся Мадб продолжала говорить, а Демельза крепко обняла Дрожка, пытаясь всё это осмыслить. Так странно: несмотря на то, что всё, о чём говорила бабушка, казалось чем-то мифическим или легендарным, каким-то образом она чувствовала, что слушает пересказ того, что она знала всю свою жизнь. Словно она вновь открывала для себя что-то, позабытое давным-давно. Как будто вспоминала…

– МОИ РОДИТЕЛИ! – Демельза дёрнулась вперёд, сидя на кровати, и схватила бабусю Мадб за руку. – У них была эта книга, правда ведь? Там, в нашем старом доме! Я теперь вспомнила!

Глаза бабуси Мадб заблестели.

– Это верно, моя дорогая. Ты тогда была слишком мала, чтобы понимать, но твои родители тоже были уловителями фантомов. Твой папа не проводил всё время в своем сарае, просто рубя дрова; там был скрыт люк в их званый покой. Твои родители были самыми вовлечёнными и талантливыми уловителями фантомов, которых мне только доводилось знать. А теперь… – Бабуся Мадб прочистила горло. – Что же, теперь пришло время тебе продолжить семейную традицию, Демельза.

Демельза сглотнула.

– Мне? Ты… хочешь сказать, что… я?..

Бабуся Мадб кивнула.

– Угу, хм. Обычно, если кому-то дано унаследовать дар уловителя фантомов, перемена происходит на десятом году жизни. Поскольку тебе уже одиннадцать, я уж было решила, что сила передастся через поколение. Поэтому я и была так огорошена, когда ты заговорила о ночных шумах давешним утром. Я так опешила, что не нашлась что ответить.

– Так что это за шум был, бабуся? Что я такое слышала? Что я ощутила?

– Это был прилив твоей силы, моя милая. Я знаю, ощущение не из приятных, и если бы я не была захвачена врасплох, поддержала бы тебя. Мне так жаль…

Демельза застыла, шестерёнки в её мозгу бешено крутились. Ещё вчера она не верила ни во что паранормальное; она всегда считала, что спиритуалисты – просто фигляры, аферисты и обманщики, а теперь ей сообщают, что она сама обладает даром общаться с мёртвыми… Просто смешно! Но глядя на «Гримуар мёртвых», Демельза не могла отделаться от воспоминаний о родительской книге и от странного ощущения сродства, охватившего её. Что, если – быть может – всё это правда? Что, если она в самом деле принадлежит к длинной череде уловителей фантомов? В конце концов, что там сказал её любимый астроном Игнатий Димитров? «Любая истина, однажды открытая, легко познаваема, всё дело в том, чтобы обнаружить её».

Дрожок зашевелился у Демельзы на коленях. Его тело излучало тепло, и она почесала пёсика за ушами, пытаясь успокоиться.

– Ладно, допустим, что у меня действительно есть эти особые способности – опять-таки, бабуся, это сугубо гипотетически, – и что я должна с ними делать?

– Ну, видишь ли, Демельза, способности уловителя фантомов сильнее всего в юности, а с возрастом они слабеют. Я, само собой, не молодею, и скоро придёт время, когда не смогу больше продолжать своё дело. Скоро мне нужно будет передать его кому-то. – Она сокрушённо улыбнулась. – Демельза, я хочу, чтобы ты стала моим подмастерьем-уловителем. Хочу обучить тебя всему, что знаю сама.

Назад Дальше