Вдруг позади меня послышались шаги. В принципе ничего особенного в этом не было, но конкретно эти шаги казались быстрыми и целенаправленными. Они приближались, звук становился громче. Предчувствие возникло у меня еще до того, как раздался его голос.
– Фэллон!
Я не остановилась.
– Фэллон! Подожди!
Я сделала вид, что не слышала Рида, но мгновение спустя он уже поравнялся со мной и подстроился под мой шаг.
– Все нормально?
«Нет».
– Если я сделал что-то, что тебя обидело, то прошу прощения. Это из-за слов о щели между зубами? Я не хотел тебя разозлить. Она действительно очень симпатичная.
Я сжала губы, устремив взгляд строго перед собой. Если просто довольно долго его игнорировать, возможно, он исчезнет сам по себе, а я не подвергнусь риску сболтнуть то, что должна держать при себе. Окажется ли, что ему известно о магии, если я его об этом спрошу?
– Ну давай же, поговори со мной, – упорствовал Рид. Он ускорился и теперь шел передо мной. Но вместо того чтобы преградить мне путь, он развернулся и зашагал спиной вперед, так что мне ничего не оставалось, кроме как смотреть на него. В ярком свете уличных фонарей я заметила, что его волосы были не темно-каштановыми, а цвета горького шоколада, а глаза светлее, чем выглядели в голубоватой подсветке «Банши».
Как янтарь…
Я замедлила шаг. Ну и как убегать от него, когда он так умоляюще смотрел?
Я остановилась.
– Рид…
– Оно разговаривает!
Невзирая на прохладный ночной воздух, я подавила желание застегнуть плащ, чтобы вновь не привлекать к нему внимание Рида.
– Со мной все хорошо, честно. Просто вдруг вспомнила, что мне срочно нужно домой.
Рид наклонил голову:
– Тебя проводить?
Прежде чем я успела ответить, в кармане плаща зазвонил мобильный. Я бы, наверное, решила не брать трубку, если бы не зазвучала музыка из сериала «Охотники за привидениями». Этот сигнал я установила лишь на одного-единственного человека. Человека, которого не могла игнорировать. Черт побери! Под подозрительным взглядом Рида я вытащила телефон.
– Да? – рявкнула я в трубку.
– А кто-то в хорошем настроении.
У меня вырвался вздох.
– Чего тебе, Джесс?
Похоже, моего тона оказалось достаточно, чтобы Джесс воспринял его как предостережение. Он отбросил остроумные комментарии и тут же стал серьезным:
– Пожар в Брантсфилде, Мерчистон-кресент, на углу Касл-роуд.
– Так вызови пожарных.
– Он не тушится, – сухо откликнулся Джесс, не отвлекаясь на мой язвительный голос. – Похоже на Вечное пламя, которое ты разыскиваешь уже несколько недель. Как думаешь?
– Мхм, – пробурчала я и сбросила вызов, не сказав больше ни слова. Только старого-нового задания мне и не хватало, но этот экстренный вызов нельзя оставлять без внимания. Если пожар на самом деле вызван Вечным пламенем, мне надо попасть туда, чтобы найти волшебную свечу.
– Кто это был? – спросил Рид, который наблюдал за мной все это время.
– Чрезвычайная ситуация, – ответила я и вскинула руку, чтобы махнуть такси, как раз проезжавшему мимо нас. Оно резко затормозило и подъехало к тротуару. Я запрыгнула на ходу, не теряя времени. Это Пламя слишком часто ускользало у меня из-под носа.
Я повернулась к водителю:
– Мерчистон-кресент, угол Касл-роуд… А это еще что значит? – У меня округлились глаза при виде Рида, садящегося ко мне в такси.
– Мне тоже в сторону Брантсфилда.
– Но не можешь же ты вот так запросто залезать в чужое такси!
– Мы не чужие, Фэллон. Ты обокрала двух туристов, а я держал язык за зубами. Это делает меня твоим сообщником.
– Я их не обокрала. Я выиграла.
– Исказив факты.
– Привирать насчет своих умений не запрещено, – заявила я, но протестовать перестала. У меня не было ни желания, ни времени спорить с Ридом. Не нужно быть ясновидящей, чтобы догадаться, что в Брантсфилд ему не по пути, но, когда приедем, пожарные избавятся от него вместо меня.
– Мерчистон-кресент, угол Касл-роуд, – повторила я таксисту. Мы пулей понеслись по Южному мосту.
– А что за чрезвычайная ситуация в Брантсфилде? – как ни в чем не бывало поинтересовался Рид и поудобнее уселся на сиденье, как будто мы собрались на прогулку.
– Тебя это вообще ни разу не касается.
Рид прищелкнул языком.
– Да ты умеешь кусаться.
– А ты бесить.
Он равнодушно пожал плечами и посмотрел в окно. Мимо нас пролетали цветные огни.
– У каждого свои недостатки.
– Мхм, и у некоторых их больше, чем у остальных.
Рид приподнял брови:
– Как это понимать?
– Уверена, ты и сам догадаешься, – пробубнила я с резко упавшим настроением, которое буквально ударило меня под дых. Я же на самом деле так ждала свободного вечера, а теперь разражалась одна катастрофа за другой. Сначала Рид, потом Пламя. Что следующее?
– Эй, у меня много хороших качеств.
– Разумеется… – закатила глаза я.
– Правда, мне перечислить?
– Зависит от того, могу ли я как-то заставить тебя этого не делать, – произнесла я со слабой надеждой в голосе. Такси проехало Грассмаркет, устремляясь дальше в южную часть города. В такое время суток улицы практически пусты, скоро будем на месте.
– Да, расскажи мне, что случилось в Брантсфилде.
Вот уж точно я не стану его просвещать, зачем звонил Джесс.
– Ты никогда не сдаешься, да?
– Нет, это одно из моих хороших качеств.
Я фыркнула:
– Ладно, а какие еще есть?
– Я самодостаточный и очень толерантный, – ответил Рид. – Кроме того, спонтанный и любопытный, хотя это не всем нравится. Я бы сказал, что с чувством юмора у меня тоже все в порядке, но мое, бесспорно, лучшее качество: я знаю, когда надо заткнуться.
Я громко расхохоталась:
– Ты серьезно?
Он кивнул, словно не осознавая иронии.
– Может, ты и считаешь меня надоедливым, зато мне удалось согнать эти тревожные морщинки с твоего лба. А если бы я тебя не заболтал, они бы наверняка до сих пор никуда не делись.
В ответ я что-то согласно пробурчала, потому что он был прав. Своим перечислением он настолько меня отвлек, что лишь сейчас я заметила дым, взвивавшийся в темное ночное небо прямо перед нами.
Я напряглась, а такси снизило скорость, пока наконец не затормозило возле заграждения. Отсюда открывался вид на горящий дом с маленьким садиком. Он полыхал ярким пламенем, а вверх поднимались клубы дыма. Пожарные в коричневой защитной униформе и едко-желтых шлемах рассредоточились вокруг здания и старались погасить огонь – безуспешно. Также тут находились полицейские и несколько карет «Скорой помощи». У ограждения столпилась кучка зевак, и туда же торопились пара-тройка репортеров, которым не терпелось сообщить о мощном неутихающем пожаре.
Я молча расплатилась с водителем, чересчур завороженная видом огня, чтобы оплакивать недавно выигранные деньги. Затем быстро вылезла из машины и побежала в направлении пылающего строения. Если правда виновато Вечное пламя, то его источник – свеча – должен быть где-то поблизости, поскольку только так она могла высвободить свою магию. По крайней мере, если верить информации из базы данных Архивариусов.
Однако, пока я не заполучу предмет, вызвавший пожар, следовало проявлять осторожность и быть готовой ко всему. Ведь снова и снова появлялись новые волшебные артефакты, о которых Архивариусы по сей день ничего не знали, либо старые раскрывали новые грани своей магии.
Плотнее закутавшись в плащ, я изо всех сил понадеялась, что пожарные мечтали о подкреплении. Тогда чары плаща превратят меня в человека, которого они пропустят за ограждение. Целеустремленно и твердой походкой я направилась к ним. Навстречу мне ударило жаром, и лоб моментально покрылся потом.
Сердце бешено стучало, я ожидала, что меня остановят в любую секунду. Но ни один из пожарных или полицейских меня не задержал. Я одним плавным движением поднырнула под барьер, и какой-то офицер со спасенной курицей на руках удовлетворенно мне кивнул. Подавив улыбку, я ускорила шаг, чтобы окончательно оторваться от Рида, которого притормозил полицейский у оградительной ленты.
У меня вырвалась довольная ухмылка.
Недалеко от пожарной машины я замерла, чтобы привести в порядок мысли. От дыма щекотало в носу, а глаза начали слезиться. Отчаянно моргая, я пожалела, что при мне нет венецианской маски, висевшей в моей гостиной на стене над диваном. Она была сплетена из черного материала и украшена жемчугом. Не самая красивая вещь, но ее магия создавала над вашим телом пузырь, так что не ощущались никакие запахи. Практично, если надо ползти по сточным каналам, чтобы куда-то пробраться, или искать свечу возле крупного пожара.
Мой взгляд метнулся к полыхающему зданию. Языки пламени уже пожирали стропила, огонь охватил ближайшее дерево. Я не эксперт, но здесь уже спасать нечего.
К этому времени пожарные тоже оставили попытки потушить пожар с помощью воды и пены. В недоумении они смотрели на него и качали головами. Я подкралась к небольшой группе, которая жарко спорила, что предпринять дальше. Как ни крути, а просто позволить огню бушевать они не могли. Сквозь потрескивание пламени до меня долетали обрывки фраз:
– …дочь…
– …пропала…
– …спальня на третьем этаже…
– …слишком опасно…
– Ты что тут делаешь?
Вздрогнув, я повернулась к Риду, стоявшему на расстоянии вытянутой руки от меня, спрятав ладони в карманы брюк. Как, ради всего святого, он проскочил мило полицейских?
– Как я уже говорила в такси: «Тебя это ни разу не касается», – прошипела я, пока дым царапал дыхательные пути, и махнула рукой, прогоняя его. Грубить не хотелось, но я была вся на нервах. Горящий дом – это одно, а ребенок, все еще запертый в здании, – совершенно другое. Он умрет, если я вовремя не найду свечу и не погашу Вечное пламя.
Не впечатлившись, Рид шагнул ко мне.
– Что здесь происходит?
Не обращая внимания на его вопрос, я бросилась в сторону объятого огнем дома, но помешала рука, ухватившая меня за предплечье. Его пальцы крепко вцепились в ткань плаща.
– Отпусти меня! – ощетинилась я, дергая руку.
– Только после того, как скажешь, что ты задумала, – потребовал Рид, и его янтарные глаза поймали свет пламени. Казалось, что в них вспыхнул собственный огонь.
– А разве не очевидно? Попробую помочь.
Он нахмурился:
– Как?
Я попыталась оттолкнуть парня и высвободиться из его хватки.
– Я не обязана перед тобой отчитываться.
– Ты собиралась ломануться прямо в горящее здание.
– Ну и что?
– Это небезопасно.
С этим не поспоришь. Я закусила губу, потому что подобные аргументы ни к чему не приведут. Вздохнула.
– Рид, в доме еще кто-то есть, и я могу помочь, причем я, возможно, единственная, кто может это сделать. Пожалуйста, отпусти меня!
Его взгляд переместился с меня на пожар, и в нем появилось выражение, которое мне не удалось определить. При этом челюсти парня напряглись, а тьма, похожая на черный дым, заволокла лицо, ожесточая черты.
– Рид…
Он отпустил меня, но не для того, чтобы позволить идти, а чтобы кинуться туда самому.
Прежде чем я поняла, что случилось, он побежал к пылавшему дому. И уже добрался до горящего входа, когда пожарные его заметили. Они орали и кричали, чтобы он остановился. Но Рид не сделал ничего из этого, а нырнул прямиком в полыхающий ад.
2
Верховная жрица
Мое сердце успело сделать один удар, пока я, словно оглушенная, была способна лишь смотреть, как Рид скрылся в огне. Только после этого инстинкт и опыт перехватили контроль. Избавившись от своего оцепенения, я рванула вперед. Без плана, с единственной целью: свеча.
Она должна быть где-то рядом. Мне надо просто найти ее и погасить, чтобы унять пожар. То, как резко сжалось мое горло, никак не было связано с густым дымом. Я хотела отделаться от Рида, но не таким образом. О чем вообще думал этот идиот, бросаясь в горящее здание?
По-видимому, он в принципе ни о чем не думал, однако это не меняло того факта, что мне нужно его спасти. В противном случае его кровь будет на моих руках, так как он и оказался-то здесь исключительно из-за меня.
В задней части дома я в панике огляделась, отыскивая намек на местонахождение свечи. Согласно сведениям нашей базы данных, работала она лишь в пределах радиуса шестидесяти метров, но в настоящий момент они казались мне десятью километрами. Свеча могла быть где угодно. Тут слишком много домов. Слишком много садов. Слишком много мест, чтобы ее спрятать. Тяжело дыша, я вынула мобильник из кармана плаща и нажала клавишу быстрого набора.
Джесс ответил молниеносно.
– Ты?..
– Где может быть свеча? – не дала закончить ему я. – В доме еще кто-то есть. Надо срочно потушить пожар!
– Черт! – выругался Джесс. Свободной рукой я зажала второе ухо, чтобы заглушить треск пламени и выкрики пожарных и полицейских, а на другом конце связи слышался торопливый перестук кнопок. – Наверняка наш поджигатель прячется где-нибудь недалеко, чтобы стеречь свечу и наблюдать за творящимся хаосом.
– Это мне абсолютно не помогает.
– Полегче, я уже почти закончил. – Снова раздались щелчки клавиатуры. – Если я правильно понимаю, поблизости есть три возможных укрытия. Справа от тебя на участке стоит что-то вроде беседки. По диагонали от нее – сарай, а слева от тебя, ровно на магической границе, построен домик на дереве.
– Спасибо! – Я понятия не имела, откуда Джесс брал эту информацию, впрочем, мне было и не важно, пока она совпадала с действительностью. Я опять взглянула на пылающее здание. Среди огня как будто промелькнуло какое-то движение, но, возможно, это всего лишь мое воображение.
А теперь пора решать. Беседка, сарай или домик на дереве? Куда идти? Я чувствовала себя беспомощной, словно в игре в русскую рулетку. Время поджимало. Я должна нажать на курок, но если мне не повезет и решение окажется неверным, кто-то, вероятно, умрет. Как бы в нынешней ситуации поступила тетя Луиза?
Я понятия не имела, но, в отличие от меня, Луиза не была бы тут одна. Со дня ее свадьбы с Мюрреем рядом с тетей всегда находился Посвященный. Будучи вдвоем, они бы разделились, чтобы удвоить свои шансы найти свечу. Однако я сама по себе. Беседка? Сарай? Или домик на дереве?
Беседка? Сарай? Или домик на дереве?
Беседка? Сарай? Или домик на дереве?
«Домик на дереве».
Размышлять над этим решением еще дольше я себе позволить не могла, не говоря уже о том, чтобы сомневаться в нем или беспокоиться о том, что произойдет, если я наткнусь на виновника пожара. Часто люди применяли магию нечаянно, по незнанию и были благодарны, что им пришли на помощь. Но кто бы ни зажег свечу, он сделал это намеренно, потому что, в конце концов, он желал спалить дом дотла. А значит, этот человек готов идти по трупам, что делало его опасным. Это следовало принимать в расчет.
Обшарив внутренние карманы плаща в поисках перцового баллончика, который повсюду носила с собой, я переложила его в передний карман, чтобы выхватить в любой момент.
Потом решительно расправила плечи и побежала. В ушах шумела кровь, а спину обжигало пламя. Я бросилась на участок, как говорил Джесс. А в саду тут же увидела домик на дереве. Он находился на высоте примерно шести метров в густых ветвях. В маленькой деревянной хижине мерцал огонь, веревочная лестница поднята наверх.
Джекпот!
– Эй? – позвала я, чтобы выманить этого недомага. Внутри домика зашевелилась тень, а секунду спустя он возник в открытом дневном проеме. В сумрачном свете фонаря я разглядела мужчину средних лет. Темные волосы были коротко острижены, а в чертах круглого лица читалось удивление. Он склонил голову набок.
– Эбигейл? Это ты? Что… что ты здесь делаешь?
– Я здесь ради тебя, – без запинки ответила я, потому что уже привыкла к этой игре. И тем не менее, ища поддержку, стиснула пальцами перцовый баллончик в кармане.
Мужчина лихорадочно озирался во мраке, будто полагая, что его вот-вот поймают. Это не поведение невиновного. Я мысленно похлопала себя по плечу, однако Вечное пламя еще не заполучила.