Долго дожидаться хозяина не пришлось. Во двор ворвался худенький старичок с куцей седой бородёнкой. Мастер и ученики за его спиной бежали босыми, одеты все в простые белые кимоно, без вышивок.
Алексей поклонился и поприветствовал мастера первым. Но деловой старичок лишь с прищуром посмотрел из-под мохнатых бровей на гостя и, прервав переводчика нетерпеливым взмахом ладони, сразу перешёл к неформальному общению.
– Акечи Косукэ не любит лишних слов, – тут же перевёл Юрка. – Он знает, кто пожаловал в гости. Мастер покажет вначале свои скромные возможности, затем хотел бы оценить мощь Асура. Только после взаимной демонстрации сил будет понятно, чем мы можем быть полезны друг другу.
Гости скромно отошли к заборчику, а шестеро учеников Акечи заметались юлой по двору. Через минуту на площадке появились стопки кирпичей и глиняной черепицы, установленные на подпорках, а ученики выстроились попарно, с досками в вытянутых руках.
Мастер каратэ начал демонстрацию: неспешной походкой проследовал вдоль ряда стопок кирпичей и черепицы, безжалостно колошматя реквизит кулаком или ребром ладони. За старичком оставались лишь пыльные горки глиняного хлама. Затем дедуля-одуванчик с лёгких взмахов порубил голыми руками и босой ногой доски, размещённые на разных уровнях высоты. Потом отстучал пальцами по деревянному истукану в углу, да так, что под барабанную дробь от чучела отлетали щепки. Закончил он лёгким массажем своего тела «палочками» – прилежные ученики отдубасили наставника длинными деревянными штакетинами. Дрыны с треском разлетались на куски о ноги, корпус и руки железного мастера. Удары старикана и его мальцов сопровождались гортанными выкриками, леденящими кровь.
– Впечатляет, – шумно выдохнув, удивился силе и стойкости щуплого на вид дедули Алексей. Кто бы мог подумать, что в столь невзрачном теле таится эдакая мощь? И ведь не переломал кости о кирпичи с дровеняками, даже в кровь кожу не изодрал! Этому стоило научиться.
– Ну не из железа же он?! – медленно возвращая глазные яблоки в орбиту, потрясённо прошептал Андрюха.
– Дубовый дед, – щёлкнув отпавшей челюстью, заменил материал Федя.
– Мастер спрашивает, что из этого может повторить Асур? – перевёл интерес учителя Юрка.
Казак задумался. Как бы не обидеть мастера. Всё же парень заменял технику боя колдовской силой, а не реальными способностями. Да и нагло демонстрировать преимущества колдовства не стоило.
Алексей обернулся к забору, оценил оставшийся на складе запас стройматериалов и махнул ладошкой.
– Эй, ребятки, складывайте пирамидки заново!
Казак переколотил реквизит с не меньшей скоростью, только без воинственных диких воплей, молча. Затем дошла очередь до досок – те раскалывались, как под ударами топора. От деревянного манекена щепки не отлетали, но вмятины от пальцев остались. И штакетины «на грудь» Алексей принял стойко, будто из камыша деланные. Парню казалось, что он повторил всё в точности.
Акечи Косукэ был другого мнения. Мастера сразу удивила гладкая кожа юноши. Нет, трудовые мозоли у парня имелись, но явно не от многолетней набивки. Между тем, Асур явно не почувствовал боли при ударах и кости не переломал. Ещё потрясала удивительная стабилизация тела в пространстве, когда парня дубасили дрынами. Словно били по чугунной статуе, даже рукой не шелохнул истукан! А вот растяжка у Асура слабовата, пришлось подпрыгивать, чтобы доску на уровне головы разбить стопой. Да и с болевыми точками на теле человека не знаком. Хоть и нанёс все удары точно в те места, что поразил Акечи, но вот угол атаки был неправильный. Сильно бил, но неграмотно. Есть чему учить.
От зоркого ока мастера не ускользнула и воздушная лёгкость тела Асура. Тот высоко взлетел, почти не сгибая ноги перед прыжком, а приземлившись, не оставил глубокого отпечатка на грунтовой площадке. Будто не центнер живого мяса упал, а какое-то чучело ватное. И сколы на разбитых досках были с чёткими краями, как от удара железной кувалды. Да и кирпичи с черепицей расколоты до последнего слоя одинаково ровно, словно сила удара не ослабевала по мере движения. И то, с какой небрежностью Асур повторил рекорд мастера, говорило лишь о скромности гостя, не желавшего хамить хозяину в его дворе. Асур показал лишь толику скрытой мощи, нечеловеческой силы!
– Акечи Косукэ приглашает Алексея на совместную тренировку, – перевёл Юрка слова делового старикашки. – Завтра не опаздывай. Рассвет будем встречать на вершине скалы, у морского берега.
– Спасибо, учитель, – низко поклонился парень и решил сразу честно признаться: – Юрка, скажи мастеру, что мне пока нечем ему заплатить за занятия.
Акечи Косукэ взмахом ладони остановил раскрывшего рот переводчика и, загадочно улыбнувшись, удивил русских:
– Честь дороже золота, – будто прочитал чужую мысль таинственный дедок.
Глава 5
Взгляд в глубину
После встречи со странным старичком Алексей повёл друзей к берегу моря. У Юрки ещё оставалось немного свободного времени до выхода на службу. Вскоре они подошли к деревянным пирсам, облепленным утлыми лодочками. Бедные рыбаки возвратились с ранней рыбалки, торопясь доставить скоропортящийся товар на рынок. Там рыбу, моллюсков, крабов и съедобные водоросли расхватают домохозяйки и повара общепита. Погреб со льдом мало кто мог себе позволить, кухарки обрабатывали свежие продукты сразу. В кухнях уже кипели котлы с водой и разогревались сковородки, ведь потребители скоро пробудятся от сна и начнут пускать слюни.
– Юрка, а чего это рыбаки по утрам в море шастают всем табором? – не понял такую настырность Алексей. – Они же цену на рынке сбивают. Не лучше ли доставлять рыбу по мере спроса? Утреннюю съели – дневную подвезли, а там и до свежей вечерней недалече.
– Это ты, русский, замечательно придумал, – заржал над откровенной глупостью Юрка. – Осталось только с рыбой договориться, чтобы по твоему расписанию в сети ловилась.
– Клёв только на утренней зорьке хороший, – пояснил товарищу Федя, хоть что-то смыслящий в рыбной ловле. Правда, его опыт ограничивался речным любительским промыслом на удочку, но тоже ведь опыт. – Ну, на закате тоже ещё неплохо клюёт. А по дневной жаре рыба на глубину уходит. Не любит рыба тёплую воду.
– Чего это я буду рыбу уговаривать? – недовольно проворчал степняк. – За жабры её, и в корзину.
– А как не дастся? – продолжал смеяться над профаном в морском деле островитянин. – Её ведь сначала отыскать в море надо. Не в каждую сеть рыба идёт. Смотри, сколько грустных лиц на пирсе. Многие бедолаги сегодня без улова вернулись.
– Найди мне самого неудачного рыбака, – замыслил хитрость шаман.
– У кого самая хлипкая лодчонка, тот далеко в море не заходит. А у берега всё давно выгребли. Вон, видишь старичка сгорбленного с пустыми корзинами – явный неудачник.
– Договорись с рыбаком, пусть даст лодку на неделю в аренду. Меня устроят дневные часы.
– Куда ты на дырявой лоханке поплывёшь? – удивился глупой просьбе Юрка. – Да днём ничего и не добудешь.
– Ты переводчик или проповедник?! – разозлился Алексей.
Юрка пожал плечами и подвёл казака к грустному дедуле. Нехотя озвучил предложение русского.
– Рыбак спрашивает, как расплачиваться будешь? – перевёл ответ Юрка.
– Четверть улова отдам, – расщедрился казак.
Перевод для скептической ухмылки старика не требовался. Не верил абориген в безмерную удачу чужака.
– Тогда скажи, что мои товарищи лодку просмолят и щели законопатят, – обнял двух работящих дружков за плечи Алексей. Андрюха попытался тут же вывернуться, но из железного захвата не выскользнешь.
– Алёшка, давай вы с Федей сами лодочниками отработаете, а я пока договорюсь о сбыте дневного улова с тавернщиком «Шторма» – предложил дельную мысль опытный интендант. В идею с богатым уловом анархист верил не очень, и заранее горбатиться на жаре не горел желанием. Коли дело выгорит, то пройдоха сумеет выгодно пристроить товар, а прогорит – так хоть белых ручек не замарает зря.
– В работе толку от тебя немного, – махнул рукой на лодырюгу Алексей. – Юрка, выцыгани у старика ещё штуки три корзины.
Рыбак согласился на условия – хоть худую лодку сумасшедшие русские подлатают. Однако смолы дал с гулькин нос, едва хватит по щелям промазать. Хорошо хоть инструмент для ремонта нашёл у соседей. Зато пакли выдал богатый пучок – щели-то в днище огроменные, старые затычки еле держатся.
Алексей ещё выпросил бамбуковую палку для удилища, моток бечёвки и три гвоздя. Из гвоздей он скрутил «кошку» с острыми когтями и подвесил на конец бечёвки вместо рыболовного крючка.
– Червей накопать? – подшутил над горе-рыбачком Федя.
– Для трала не требуется, – очень серьёзно сдвинув брови, отказался от наживки степной рыболов.
– Ну, тогда давай «траулер» в плавание готовить, – хмыкнув и мотнув головой, стал засучивать рукава корабел.
Фёдор, хорошо знакомый со столярным ремеслом, принялся ловко законопачивать щели паклей, а Алексей занялся разогревом смолы. И получилась она у шамана удивительно жидкой. Казак поливал дымящейся жижицей лишь щели, и смола, будто живой клей, заползала даже в самые тонкие щёлочки. Малого ведёрка хватило на всю лодку, ещё и изнутри днище промазали.
– Быстро смола высохла, – почесав затылок, удивился скорости просушки Фёдор.
– Потому как лишь тонким слоем обработали, – не стал раскрывать колдовские секреты шаман.
Друзья вдвоём спустили лодку на воду, закинули внутрь удочку и три глубокие корзины из ивовых прутьев.
– Уж больно мала посудина, мне тут и одному с корзинами еле разместиться, – посетовал Алексей. – Оставайся, Федя, на берегу.
– Да я и не горю желанием по полуденному зною в открытом море бедовать, – не одобрял идею дневной рыбалки Фёдор. – Всё равно пустое дело.
– Ты лучше где-нибудь тачку вместительную раздобудь, – усмехнулся шаман. – Не то на горбу будете с Андрюхой корзины переть. Я помогать не стану: моё дело – рыбалка, ваше – кухня.
– Пусть анархист колёсный транспорт добывает, я лодку смолил, – обиженно надув губы, распределил работу большевик, и вовремя заметил спешащего с узелком в руках товарища. – Лёгок на помине, дармоед.
Артём приготовил из скромных запасов обед и пинком погнал хитрована на «верфь», кормить работяг. В матросы на «траулер» Андрюха напрашиваться не стал. После того как капитан подкрепился, лишь помог оттолкнуть лодку от пирса.
Алексей взялся за вёсла и могучими гребками отправил «траулер» в открытое море. Чуть отойдя от берега, он изменил направление, уходя в сторону от порта. За пределами городской акватории на море было пустынно. Обстановка вполне устраивала морского шамана – свидетели ему ни к чему. Он и своих товарищей из-за этого не взял на колдовскую рыбалку, не хотелось лишний раз смущать умы.
А удивляться им было бы чему. Уйдя вдаль от берега, лодка неожиданно изменила осадку, почти полностью вынырнув из воды. Алексей для вида лениво помахивал в воздухе вёслами, еле касаясь волн, а лодка стремительно неслась над водой, как на подводных крыльях. Достигнув пустынных окрестностей Вакканай, шаман послал лодку ближе к береговой черте, на мелководье.
Высмотрев на малой глубине богатое раковинами моллюсков местечко, Алексей остановил «крылатую лодку» и начал сбор добычи. Шаман распростёр руки над морской гладью и принялся поочерёдно поднимать колдовской Силой добычу со дна морского. Моллюски даже проснуться не успевали, как оказывались в ивовой корзине шамана. Удивляться они уже будут, когда их выскребут из раковин и кинут в суп.
Быстро наполнив доверху первую корзину, странный рыбачок сменил место лова. В стороне он наткнулся на лежбище крабов и начал заполнять ими следующую тару. Выбор был богатым, выгребал со дна только самых «жирных», покрупнее. Морские тварюшки сопротивлялись колдовской тяге, но не очень. Знали бы, куда их тянет странное морское течение, упирались бы всеми кривыми лапками.
Закидав живностью вторую корзину, шаман плотно закрыл узилище крышкой и обвязал верёвкой, а то «прозревшие» пленники норовили сбежать. Хорошо хоть материться не умели, только громко скрежетали хитиновыми клешнями о решётку.
Алексей отвёл «траулер» на новое место лова, заметив гравитационное возмущение от большого рыбного косяка. Шустрых рыбин уже не удавалось так легко подцепить колдовской Силой. Алексей не успевал удержать концентрацию внимания на быстро движущихся объектах. Шаман сумел лишь создать гравитационный капкан, захватив в его стены сразу центнер рыбы. Однако поднять этакую массу воды и плюхнуть в лодку побоялся – затопит хлипкую посудину. Поэтому пришлось заняться классической рыбалкой. Ну, почти классической. Казак закидывал удочку с «кошкой» в гущу рыбин и подцеплял их крюком по одной. На заполнение третьей корзины времени ушло немного. Экземпляры рыбак тоже выбирал покрупнее.
Покончив с рыбным промыслом, Алексей разделся и всласть накупался в тёплых водах Японского моря. Нырял Сын Ведьмы глубоко, создавая гравитационной силой вокруг головы воздушный кокон для свободного дыхания.
Обратная дорога прошла без приключений. На бережку, в тени сарая, дремали дружки. Хоть и не верилось им в удачу казака, но атаман умел удивлять, поэтому одноколёсную тачку товарищи раздобыли.
Как только Алексей причалил к пирсу, откуда ни возьмись, появился хозяин лодки и, вылупив глаза, громко запричитал по-японски. Улов казака оказался сказочно богатым. Проснувшиеся от шума дружки тоже пялились с безмерным удивлением на полные корзины добычи.
– Андрюха, заткни источник звука, отсыпь часть добычи, – недовольно покосился на шумного старикашку Алексей. Лишняя реклама шаману была вредна.
– Сам же от оплаты аренды натурой отказался, а теперь прибежал клянчить, – загоняя вглубь души жабу, переступил через себя казначей. – Эй, морда японская, казанок тащи. Куда я тебе буду жратву отсыпать? В руки твои загребущие, что ли?
Бедный рыбак заметался по берегу в поисках тары и, не найдя сразу пустой ёмкости, просто оттянул свою просторную рубаху на животе. В этот своеобразный мешок Андрюха, тяжело вздохнув, отгрузил пару крупных рыбин, горку раковин моллюсков и посадил сверху крабов, чтобы жадного старикашку покусали за нос клешнями. И пока не набежали другие побирушки, интендант с Фёдором закинули корзины в тачку и покатили в таверну. Андрюха сумел заранее выгодно сторговать свежие морепродукты повару «Шторма». Мог, в случае неудачи, бессовестно обмануть доверчивого кухаря, но ведь тот тоже не без греха – на дешевизну позарился, для себя деньжат хотел сэкономить, хозяина надурить. Однако бог миловал – все сегодня останутся с наваром.
– Часть рыбки себе оставим. Можно засолить или закоптить, – по ходу движения, планировал снабжение отряда интендант. – На вырученные деньги хлеба закупим и овощей всяких.
– Солить не надо, – идя вслед за тачкой с бамбуковой удочкой на плече, отмёл предложение рыбак. – У нас аренда лодки на неделю. Каждый день свежую рыбку будем кушать.
– А как в другой раз такого клёва не случится? – засомневался Федя.
– Клёв в нашем деле не главное, – загадочно улыбнувшись, обнадёжил шаман и погладил бамбуковое удилище на плече. – У меня волшебная удочка есть, заговорённая. Слыхали сказку про дудочку, на зов которой крысы сбежались и в море утопли? Так у нас наоборот – рыба из воды сама выпрыгивает, и крабы выползают.