– Дариши нет! Она ушла! Это насовсем, да? Мы теперь её больше никогда не увидим?
Дина хватает появившегося тут же папу за руку и тянет его к двери изо всех сил.
– Нам нужно пойти за ней прямо сейчас!
Мама подходит к Дине, у которой уже срывается голос от крика и рыданий, и начинает трясти её за плечи.
– Успокойся, слышишь? Дарина не могла никуда уйти! Она не открыла бы дверной замок сама. Давайте сначала поищем её тут, – может, она спряталась в каком-нибудь шкафу или под столом.
Дина хочет сказать, что она слышала недавно, как кто-то стукнул дверью, но у неё не получается издать ни звука, кроме хриплого шёпота. Да и теперь она уже не так уверена в том, что ей не показалось тогда, будто с дверью что-то происходит. Мама права: Дарина никогда не выходила из дома одна, потому что так и не научилась до сих пор пользоваться ключом, справляться с замком. А главное – она ведь совсем не умеет быть без сестры. Поэтому Дина решает сделать так, как говорит мама, и все трое начинают искать Дарину и звать её, но она не откликается. Они осматривают каждый угол, открывают все шкафы и даже тумбочки, выглядывают на балкон, только вот нигде нет и следа Дарины. У Дины такое ощущение, что сестра просто растворилась в воздухе, исчезла по взмаху палочки какого-то злого волшебника. Как бы то ни было, но дома её нет. Папа говорит, что это может означать только одно: Дарина всё-таки ушла. Самое удивительное, что её куртка, шапка и шарф – в коридоре на вешалке! «Неужели она вышла на улицу в одном платье? Там же сегодня так холодно! Она может замёрзнуть и умереть!» – с беспокойством думает Дина.
Родители в спешке одеваются. Дина шёпотом просит их, чтобы они взяли её с собой, – из-за сорванного голоса она всё ещё не может нормально говорить. Мама сначала против, потому что считает, что Дина будет только мешать, да ещё и сама может потеряться «во всей этой суматохе». Но потом всё-таки уступает ей, при этом потребовав, чтобы Дина ни на шаг от них не отходила. Папа берёт с собой тёплые вещи Дарины, и все выходят на улицу. Некоторое время они стоят у подъезда, растерянно озираясь по сторонам и не зная, с какого места начать поиски.
– Где вы чаще всего играли? – спрашивает Дину мама.
– Везде понемножку. В последний раз мы были вон там, – шепчет Дина, указывая пальцем на виднеющуюся вдали огромную кучу листьев, которая сразу напоминает ей о неприятном происшествии с Колькой. Дина не сомневается: в том, что Дарина ушла из дома, есть и его вина. Ох, вот бы встретить сейчас этого Кольку! Одного, без его мамы. Она бы ему тогда показала, как обзываться и бросаться землёй!
Подойдя к разноцветной горке, ставшей после недавнего листопада просто огромной, почти по шею Дине, родители обходят её и, не найдя никого, уже собираются идти искать дальше. Но вдруг изнутри, из самой гущи листьев, доносится такое знакомое «ммм». Дина прислушивается и, приблизившись, начинает торопливо разгребать лиственный ворох. И вот перед ней появляются сначала каштановые кудрявые локоны, потом – янтарные глаза, пристально смотрящие на неё.
– Диии.., – жалобно всхлипывает Дарина.
– Дариша, вот ты где! Вылезай скорее! – радостно кричит Дина и тянет сестру за обе руки, чтобы помочь ей выбраться.
Мама нервно отряхивает платье Дарины от прилипших к нему влажных листьев и, оглянувшись по сторонам, бормочет сквозь зубы:
– Так, сейчас мы все немедленно пойдём домой, там и разберёмся. Нечего здесь устраивать спектакль перед соседями. Люди могут такое подумать, что…
Не договорив, мама резко хватает Дарину за руку и ведёт её к подъезду – точнее, тащит. Дина видит и знает, что сестре всё ещё тяжело ходить после того, как она упала из-за Кольки. Почему же этого не замечает мама и не обращает внимания на вскрики боли у себя за спиной? Дине хочется возмутиться и попросить её идти помедленнее, но она боится, что от этого будет только хуже, – сестре потом ещё больше попадёт. Папа едва успевает накинуть Дарине на плечи куртку, которую взял с собой: ведь она сбежала из дома без тёплой одежды.
Дома мама не начинает сразу же ругать Дарину, чего так боялась Дина. И ни слова не говорит о том, что теперь ожидает провинившуюся или обеих сестёр. Вместо этого она заходит с ними в детскую, долго-долго смотрит на Дарину, а потом, развернувшись, молча выходит из комнаты. Такое странное поведение мамы пугает Дину больше, чем если бы она придумала для сестры самое невыносимое наказание. Молчание – это всегда неизвестность, а неизвестность никогда не предвещает ничего хорошего. «Если заранее знаешь то плохое, что вот-вот случится, оно уже не кажется таким страшным», – внезапно приходит в голову Дине. Например, когда мама говорила о том, как собирается наказать сестёр, к моменту расправы Дина обычно уже совсем не боялась. Но такая вроде бы успокаивающая мысль тут же тянет за собой другую, тревожную: а вдруг с Дариной и вправду случится то, что показал фотоаппарат? Разве это не ужаснёт Дину до смерти несмотря на то, что её об этом «предупредили»? «Нет, ничего не случится, Даришу никуда от меня не увезут. Папа никогда этого не сделает!» – убеждает себя Дина, но это ей совсем не помогает отогнать от себя навязчивый страх: он по-прежнему цепляется за неё своими длинными острыми когтями.
И всё-таки Дина решает попробовать сделать всё, что в её силах, чтобы Дарина поскорее поправилась, и её не пришлось лечить в клинике. Например, она повторяет про себя часто-часто, что Дарина здорова и снова умеет говорить. А ещё представляет себе сестру бегающей, прыгающей, танцующей и, главное, – снова радующейся вместе с ней! В какой-то момент эти картинки в воображении становятся такими живыми, что Дина, забыв о печальной реальности, подбегает к сестре, хватает её за руки и тянет за собой, чтобы они покружились по комнате, как часто делали раньше. Но Дарина, с трудом поднимаясь с кресла или кровати на ноги, не двигается с места и только с грустью смотрит на Дину, будто прося прощения за то, что у неё ничего не получается.
Тогда Дине приходит в голову другая идея. Когда папа им читал или рассказывал сказки, ей всегда казалось, что всё это могло бы произойти на самом деле, и герои – не вымышленные, а обитают где-то здесь, совсем рядом. Может, дело в том, что папа умеет говорить разными голосами и очень выразительно – так, что невозможно не поверить ему? И вот Дина придумывает собственную сказку для Дарины. Она – о девочке, которой лесные зверушки помогают вспоминать слова и учат её заново ходить и бегать. Усадив сестру в кресло, Дина пристраивается на подлокотнике рядом с ней и начинает свой разноголосый и полный приключений рассказ. Главную героиню зовут, конечно же, Дариной. Рыжие белочки и бурые медвежата приносят ей по очереди предметы, которыми она пользуется каждый день, и напоминают, как они называются. Птички-щебетуньи рассыпают зёрнышки ей под ноги, на небольшом расстоянии друг от друга, чтобы она делала маленькие шажочки, ориентируясь по ним. У девочки Дарины из сказки всё получается почти сразу! Вот она уже говорит без умолку и бегает наперегонки с лесными зверушками.
– Ну, Дариша, теперь ты попробуй! У тебя тоже получится!
Дина протягивает сестре зеркало и проговаривает это слово по слогам очень медленно, чтобы та успевала за ней повторять. Но, несмотря на все старания, ничего не выходит. Сколько бы Дарина ни пыталась произнести хотя бы «зе», всякий раз ей удаётся издать только звук «ммм». Дина видит, что её это очень сильно расстраивает. Поэтому она рассказывает свою сказку снова и снова, чтобы подбодрить сестру и придать ей уверенности. Однако вскоре Дарина показывает жестами, что устала и хочет спать. Перед тем, как начать готовиться ко сну, она берёт белую нитку, вывязывает на ней узелками «спасибо» и протягивает её Дине.
Глава 4
Однажды вечером папа заходит в детскую с какой-то прямоугольной металлической коробочкой, в ней – круглое стеклянное окошко. Дина никогда раньше не видела у них дома такую. В другой руке папа держит несколько маленьких пластиковых стаканчиков, закрытых крышками. Загадочно улыбнувшись и подмигнув сёстрам, он говорит, что нашёл в кладовке кое-что, и скоро прямо здесь начнётся самое настоящее волшебство. Дина с Дариной садятся на свои кровати, а папа выключает свет и устраивается на стуле позади них. Но перед этим, как успевает заметить Дина, он что-то достаёт из стаканчика и вставляет это в необычную коробочку.
– Ну, что, девочки? Готовы? Тогда начинаем! Смотрите внимательно на стену перед собой. Сейчас вы там увидите сказку.
Дина крутит головой, с любопытством глядя то вперёд, где пока просто темнота, то назад – на папу, который поворачивает ручку на коробочке: один раз, второй. А дальше происходит то самое чудо. Прямо перед ними на стене мелькает прямоугольное пятно света, а потом там вдруг появляется Винни Пух, который собирается в гости к Кролику. Медвежонок говорит папиным голосом. Как и Пятачок, который чуть позже присоединяется к нему. Дина заворожённо следит за сменяющими друг друга картинками. И ей кажется, что она сама может легко попасть в эту сказку – стоит только встать с кровати и сделать шаг вперёд. А лучше – взяться за руку с Дариной и оказаться там с ней вместе. Дина уже хочет повернуться к сестре, чтобы позвать её с собой в мультик про Винни, Пятачка и Кролика, но внезапно следующий кадр приковывает к себе её взгляд и внимание и заставляет забыть обо всём. Она на несколько секунд перестаёт дышать и не может пошевелиться, не говоря уж о том, чтобы подняться и куда-то пойти. Перед ней – их двор, тонущий во тьме ночи, слабо подсвеченной луной. По нему крадётся папа с Дариной и её большим зайцем на руках. Он направляется к машине. Дина зажмуривает глаза, надеясь, что когда откроет их, снова увидит сказочных зверушек. Но там, на стене, всё ещё продолжается совсем не сказочная история. Вот папа кладёт Дарину с зайцем на заднее сидение, захлопывает дверцу, а сам садится за руль. Машина отъезжает от дома. Дина вскрикивает, подбегает к стене и закрывает собой эту ужасную картину, чтобы больше никто не успел её увидеть.
– Диночка, ну это же самый интересный и смешной момент! Винни застрял в норе Кролика! Отойди в сторонку – давай досмотрим до конца, – уговаривает её папа.
Значит, он ничего не видел? А Дарина? Она выглядит совершенно спокойной, смотрит прямо перед собой и нетерпеливо ёрзает на кровати, жестами прося сестру вернуться на место. Дине приходится именно это и сделать. Ей очень хочется попросить папу остановить мультик, выключить волшебную коробочку и унести её куда-нибудь подальше от их дома, от них с Дариной. Но страх так сильно сжимает ей горло, что все слова застревают в нём. Она снова с опаской бросает взгляд на стену. Теперь там – Кролик, который строгим папиным голосом говорит Винни, что он «слишком много ест», поэтому и застрял.
Лариса Петровна почему-то больше не приходит, чтобы позаниматься с Дариной. Вместо неё как-то раз у них дома появляется другая женщина – Дине она не знакома. И она не в белом, как навещавшая Дарину раньше тётенька-доктор, а в чёрном. На голове у неё – косынка с золотистыми узорами, из-под которой выбиваются седые пряди, и она такого же чёрного цвета, как и вся остальная одежда. Когда она здоровается со всеми, Дину очень удивляет её голос: он не тонкий и нежный, как у мамы, а грубый и низкий, похожий на папин. Раздевшись, незнакомка берёт с собой свою тканевую тёмную сумку и проходит в комнату вместе с родителями и Дариной – все они запираются там. Дина подходит к двери и прижимается к ней ухом. Да, подслушивать нехорошо, она об этом знает. И когда там, внутри, были доктора, она всё равно ничего не могла разобрать. Но сейчас… ей кажется, что сейчас всё будет совсем по-другому, и она просто обязана быть здесь, чтобы в случае чего успеть прийти сестре на помощь. Такой момент наступает очень скоро.
Сначала до слуха Дины доносится какое-то монотонное бормотание. Отдельных слов в нём невозможно различить. Вскоре оно превращается в гудение. А чуть позже – наконец-то во вроде бы понятные слова, но они такие странные и пугающие! «Болезнь», «дух», «тьма», «бес», «уйди», «отдай». Женщина их выкрикивает по отдельности, а потом опять бормочет что-то неразборчивое и вдруг совсем замолкает. Наступившая тишина страшит Дину ещё больше, чем всё, что происходило за дверью до сих пор. Ей кажется, что там, внутри, теперь таится что-то недоброе, и оно угрожает её сестре! Через некоторое время Дина начинает чувствовать сочащийся из щелей пряный запах. От него почему-то клонит в сон. Но засыпать нельзя ни в коем случае! Ведь ей поддержка может понадобиться сестре.
Внезапно в комнате раздаётся пронзительный крик Дарины, от которого Дина нервно вздрагивает. Именно он становится для неё сигналом к решительным действиям. Не думая о возможных последствиях своего поступка, Дина врывается внутрь и на миг застывает от изумления: так её шокирует то, что она видит. На большой кровати родителей лежит Дарина в своём любимом белом платье. Мама с папой стоят довольно далеко от неё – у окна, они тесно жмутся друг к другу. А у её изголовья, склонившись над Дариной, находится незнакомка в чёрном, и лицо её искажено от ярости. Она в этот момент так похожа на злую ведьму из сказок, что Дина сразу же покрывается мурашками с головы до ног от ужаса! В одной руке женщины – свеча, по которой слезами стекает воск, а в другой – чашка с какой-то жидкостью, от неё поднимается вверх тонкая струйка дыма. Дарина неожиданно снова кричит, и женщина, вздрогнув, роняет чашку на кровать – зеленоватая жидкость выливается из неё и мгновенно впитывается в белую простыню. Она хватает Дарину за руку, стискивает её и начинает выплёвывать со злостью слова:
– Отпусти же её, отпусти. Не хочешь уходить, не собираешься отдавать её? Я тебя заставлю!
Дарина несколько раз вскрикивает, и Дина тут же бросается к ведьме с оглушительным воплем:
– Зачем вы делаете ей больно?
– Не мешай! Я почти прогнала его. Ещё немного – и он уйдёт, оставит её в покое навсегда и больше не тронет, – шикает на неё ведьма. – Заберите её отсюда, она сейчас всё испортит!
Последние слова ведьма произносит, повернувшись к родителям, но они всё так же неподвижно стоят у окна, как парализованные, и на их лицах Дина замечает тень того же страха, который испытывает сейчас сама. Дарина начинает стонать, пытаясь высвободить свою руку, а когда у неё ничего не получается – плакать навзрыд. Всё её хрупкое тело сотрясается от горьких рыданий. Дина больше не может на всё это смотреть. «Почему мама с папой позволяют этой ведьме так обращаться с Дариной?» – возмущается она про себя. Встав на колени возле кровати, она изо всех сил пытается оторвать цепкие ведьминские пальцы от запястья сестры, а когда понимает, что хватка не ослабевает, впивается в них зубами. Взвыв от боли, ведьма бросается вон из комнаты. Мама спешит следом за ней в коридор, успев бросить перед этим суровый взгляд на Дину. А папа, оставшийся здесь, испуганно и растерянно смотрит по сторонам. В конце концов, он всё-таки решается подойти к кровати, приседает на корточки и, ласково поглаживая по голове одной рукой – Дину, а другой – Дарину, шепчет:
– Ну, что же вы, девочки мои… Девочки мои… Девочки…
Дарина успокаивается, её лицо уже не такое красное, каким было совсем недавно. Только по-прежнему влажное от слёз. Теперь она лишь изредка тихонько всхлипывает. А из коридора доносится мамин голос, тараторящий извинения. Мама пытается уговорить женщину в чёрном остаться и продолжить делать с Дариной то, что она начала. Но ведьма в ответ повторяет только одно, как заведённая: