В поместье герцога. Роман - Йирасек Алоис 7 стр.


Врана был строгим, «старым капралом», как его за глаза прозвал холоп Хатьярек.

Благодаря управлению Враны герцог получал с имения солидный головой доход, которым был очень удовлетворён…

В дверь постучали.

– Войдите, – пробурчал Врана, и в комнату вошёл его холоп и верный слуга Хатьярек. Узрев слугу, хозяин помрачнел, не только нахмурив брови, но ещё сильнее наморщившись.

– Чего стучишься? Я уже думал какой милостивый пан пожаловал! Стучишься прямо как важная персона, неужто не знаешь, что слугам и без стука можно?

Хатьярек стоял молча, вытянувшись как рядовой перед офицером.

– Что у тебя?

– Там Грюн, еврей, ждёт соизволения милостивого пана.

– Сегодня уже не успею принять, пусть приходят завтра после полудня.

Слуга вышел, а хозяин принялся что-то записывать.

Не прошло и четверти часа, как снова отворилась дверь и в неё вошёл Хатьярек. Вытянувшись по-армейски, ждал. Но пан, занятый делами, не обращал на него внимания.

– Покорнейше прошу…

Управляющий резко обернулся.

– Да что же ты… крадёшься как вор или бандит? Постучал бы что ли?

– Прошу прощения, но велено…

– Приказывал, чтобы приличия соблюдал при этом… Что у тебя?

– Тут какая-то нищая с детьми, Воборникова, которой сегодня отказали Её муж в холодной…

– Что просит?

– Всё жалуется и плачет, что милостивый пан…

– И не знаешь, что делать?

– Я её уже выпроваживал…

– Ну так выстави снова. Герцог у себя?

– Ещё не прибыл, милостивый пан.

– Ступай, и не беспокой меня, пока секретаря не будет, понял?

Управляющий, так и не присев, ходил по комнате.

В третьей комнате обитали женщины пана управляющего: его кузина Марта Шейбова и Элишка.

Когда Шейбова по его приглашению прибыла в Наход, чтобы по его просьбе вести домашнее хозяйство, удивила его тем, что взяла с собой Элишку. А та как изменилась! Из девчонки, которую он видел последний раз, выросла, как говориться, в невесту.

Пани Марте замок в Находе пришёлся по душе. Она бойко управлялась с домашним хозяйством, управляла и приказывала, наводила во всём порядок, и пан управляющий, слегка посопротивлявшись, быстро свыкся, даже странно было, когда понял, насколько стало удобнее. Но в чём пани Шейбова была сильнее всего, так это в том, что всё хозяйство было в её руках, будто она сама была управляющей.

Элишка была совсем иной.

И замок, и новое место, и новые люди – всё сразу так её впечатлило, что та никак не могла вписаться в новое общество. Ей оказывали почёт и склонялись в реверансе, что для неё было непривычно, даже издали приветствовали и кланялись.

Вся эта шумная жизнь замка смущала скромную девушку. Она часто скучала по своей уютной комнатке в Праге. Там она чувствовала свободу, грезила о своём, и там в довершении девичьих грёз встретилась с Антонином. В сладком забытьи стояла рядом с ним у шумного Карлова моста, пока не увёл её окрик тёти пани Вогнаровой…

Примечания

1

Место в костёле на балконе за органом, где располагается хор.

2

Месса закончилась! (лат.)

3

K.k., полная форма Kaiserlich-königlich (с нем. – «императорско-королевский») – аббревиатура, использовавшаяся в Австро-Венгрии для обозначения органов власти или государственных учреждений. Первая буква k соответствовала титулу императора Австрии, вторая – титулу короля Венгрии. Позднее использовалась преимущество в австрийской части государства (Цислейтании). Использовалась до падения монархии в 1918 году.

4

В современном чешском языке оперу означают два слова, и одно из них исконно-чешское «spevohra», видимо, чешские патриоты были очень похожи на наших русских славянофилов, предлагавшие к примеру называть фортепиано «тихогром». Так что в дальнейшем устами чешских патриотов назовём здесь оперу музыкальным спектаклем.

5

Французский адвокат, журналист и революционер. Инициатор похода на Бастилию 14 июля 1789 года, положившего начало Великой французской революции. Казнен в период террора.

6

По всей видимости, сочинение чешско-язычного автора о швейцарском походе А. В. Суворова.

7

Исторические районы Праги

8

Пьер-Габриель Гардель (1758—1840) – французский танцор и балетмейстер.

9

Опера-интермедия по либретто Ж.Ж.Руссо, была первой в репертуаре Королевской Академии Музыки.

10

Река в Чехии (Краловеградецкий край) левый приток Эльбы (Лабы).

11

Область в Северной Моравии

12

Дословно с немецкого: «Да здравствует мерзавец из Курляндии!»

13

Азартная игра на любое количество игроков.. Вероятно, появилась в середине XV века в Италии.

14

Дословно: Landsknechti – игра, прозванная по немецким наемникам – распространилось по всей Европе. Первое письменное упоминание о ней, относится к 1546 году. На самых первых её картах изображались солдаты в форме 1529 года.

15

Trente et Quarante – французская игра в казино, известная как Rouge et Noir, часто переводимая на чешский язык как красное и чёрное.

16

Простая азартная игра, в которой от игрока ничего не зависит. Скорее всего, похожа на игру «пьяница», вышла родом из Франции, рассчитана на 3 и более игроков и 52 карты

17

Интеллектуальная карточная игра. Возникла во Франции, где до сих пор очень популярна

Назад