От распада к Смерти - Анж Рианн 4 стр.


Кевин хмыкнул, и Джайлсу показалось, что он понял, почему.

– Когда старшей дочери, Делии, исполнилось шестнадцать, граф Мортимер решил, что пора её выдавать замуж. Очень кстати пришёлся друг из соседнего графства, у которого был сын. Дети в конце концов полюбили друг друга. Но… – Дэйзи сделала драматичную паузу и оглядела лица присутствующих, – у новоиспечённого зятя имелась поклонница, которая забавлялась магией. Ну и приворожила она жениха, и тот бросил бедняжку Мортимер у алтаря. Делия Мортимер обезумела от горя и под покровом ночи прирезала половину гостей, приехавших на свадьбу. К счастью, до родительской спальни она добраться не успела. Выжившие вооружились, кто чем мог, и невеста бежала в лес. Впрочем, ей это не помогло, гончие графа её нашли.

Дэйзи умолкла, словно предоставляла возможность домыслить, что было потом.

– И… они её убили? – спросил Джайлс. – Мистер Кулхед упоминал, что её смерть была позорной.

– О да, – Дэйзи встрепенулась, как старая птица, – её повесили. В те времена представителей дворянства положено было лишать жизни через отсечение головы. Вспомните хотя бы Марию-Антуанетту. Повешение считалось унизительным само по себе, а невесте вдобавок напомнило о её происхождении. Граф Мортимер убедил мать Делии откреститься от неё и дать табу на погребение в фамильном склепе… В общем, суть страшилки в том, – Дэйзи взяла маршмеллоу и тщательно осмотрела, перед тем как съесть, – что дух девушки не упокоился…

«Немудрено».

– …и по сей день ищет способ попасть к матери и братьям. В склеп Мортимеров.

Показалось, что никто из присутствующих не решался нарушить молчание, воцарившееся после этих слов.

Так что появление Сайласа оказалось как нельзя кстати.

– Девять пятьдесят. Пора готовиться к церемонии прощания.

* * *

Джайлс отрешённо смотрел на Розмари. Каштановые кудри, рассыпанные по сиреневой подушке, выглядели как настоящие. На сложенных на солнечном сплетении руках лежал букет сирени. Искусственной, конечно же, откуда взяться сирени в октябре?

– Это здесь проходит… прощание? – тихо проговорил Джайлс.

– По желанию родственников церемония может проходить как в этом зале, так и в часовне. – Интонации Сайласа были такими, словно он зачитывал параграф. – После церемонии прощания гроб с клиентом относят к могиле либо родственники, либо могильщики. И после гроб опускают в могилу и закапывают.

– Пара манипуляций… и человека нет… – Джайлсу остро захотелось провести рукой по мраморной щеке Розмари. В глазах защипало. – Вы так говорите, будто… как будто речь о собаке… А она ведь ребёнок ещё…

Сайлас не ответил. Джайлсу становилось всё труднее сглатывать ком в горле.

– Вы же гот, – наконец заговорил он, – уж кто-кто, а вы должны иметь представление о том, что есть смерть.

Джайлс не удержался и всхлипнул, но постарался сделать это как можно незаметнее.

– Вынужден констатировать, что либо у меня складывалось неправильное представление о вашей субкультуре, либо вы лишь играете в гота.

Джайлс снова всхлипнул, зло и протестующе.

– Что ж, мой экскурс движется к концу, – как ни в чём не бывало, сказал Сайлас, сверяясь с часами. – День добрый, миссис Дэвис, прошу, заходите.

Джайлс вытер слёзы и обернулся, краем глаза заметив, что Натаниель стоит рядом. Миссис Дэвис на вид было около тридцати пяти, но если бы не около сотни фунтов лишнего веса, она выглядела бы ещё моложе. Знакомое щекастое лицо всё в красных пятнах, глаза, большие и влажно сверкавшие, бездушно глядели в пространство. Она тяжело дышала, и Джайлс ошарашено раскрыл рот, когда миссис Дэвис рухнула на первый попавшийся стул и принялась обмахиваться платком. Сайлас, в сравнении с ней ещё больше напоминавший ствол дерева, мигом оказался рядом, склонился к ней и что-то сказал, но смены эмоции на её лице не произошло.

За миссис Дэвис стремительно вошёл мужчина, остановился – ровно настолько, чтобы ответить на приветствие Сайласа – и устремился к гробу. Джайлс поспешил оттащить Натаниеля с его пути и почти прижал к стене.

Зал постепенно заполнялся. Прошло минут пятнадцать, а мужчина всё не отходил от Розмари. Поначалу он стоял неподвижно, но в какой-то момент он согнулся, словно ему резко закинули на плечи мешок с цементом, и заплакал.

Джайлс сжал губы. Представил себя на месте Розмари. Каково это, лежать там, под потоком родительских слёз. Попытался представить своего отца, стоящего на коленях перед его собственным гробом.

Не смог.

Джайлс нашёл миссис Дэвис. Та с тем же отсутствующим видом сидела, обмахиваясь платком, и пялилась перед собой. Он почти ощутил запах пота, исходящий от неё, и скривился от омерзения. Перевёл взгляд на мужчину у гроба и снова на неё. Захотелось подойти к миссис Дэвис и запихнуть этот чёртов платок ей в глотку.

К ним подошёл Сайлас.

– Мистер Кулхед, та женщина – мать Розмари, да?

Он посмотрел на него сверху вниз, и Джайлсу почудилось, что он рассмотрел тень сочувствия в его взгляде.

– Да.

– Мне показалось, или она действительно за всё время церемонии так и не подошла к Розмари?

– Очевидно.

– Почему?!

Джайлс слишком поздно сообразил, что Сайлас даже при всём желании не смог бы ему ответить, но неожиданно услышал:

– Она сама уже давным-давно находится по ту сторону жизни.

Теперь даже Натаниель соизволил оторвать взгляд от какого-то узора на потолке.

– Это из-за болезни Розмари? – спросил Джайлс, не зная, на какой ответ надеялся.

– Нет, – прозвучал беспощадный ответ, – более того, всё строго наоборот.

Сайлас, как показалось Джайлсу, заметил непонимание на его лице, поэтому пояснил:

– Когда собственная мать не обращает внимания на ребёнка, какой путь он избирает, чтобы привлечь её внимание? – Джайлс напрягся. – Один из наиболее радикальных способов: поиграть со смертью.

– Она захотела рак, – проговорил Натаниель.

– Грубо говоря, да, – кивнул Сайлас. – Вы знаете о причинах его возникновения?

Джайлс помотал головой, отрицая всё, что услышал сейчас. Натаниель пожал плечами, но было заметно, что предмет обсуждения его оживил.

– Что ж, в данном случае, предполагаю, имело место сильное психическое расстройство, например, депрессия. А любое психическое расстройство влечёт за собой изменения гормонального фона. Определённые типы гормонов могут порождать злокачественные образования. – Сайлас усмехнулся. Слишком уж неожиданно. – Забавно. Она и понятия не имела, что болезнь только увеличит расстояние между ними.

Джайлсу захотелось выбежать из проклятого зала прочь.

Как можно дальше от всех этих людей. Туда, где можно спрятаться от тех, кто так обыденно рассуждает о смерти.

И вспомнил о своей секте.

В зал вошёл ещё один мужчина. На лице его сияла улыбка, приторная настолько, что Джайлс ощутил, как у него свело зубы. Он подошёл к ним, прошептал что-то Сайласу, и тот кивнул.

– Леди и джентльмены, – его голос прозвучал по-прежнему спокойно, но вместе с тем неожиданно громко, – я объявляю об окончании церемонии прощания и прошу четверых мужчин, уверенных в своём здоровье, перенести гроб к катафалку у выхода.

Мистера Дэвиса (Джайлс теперь не сомневался, что это был именно он) бережно отвели от гроба, несмотря на его протест. Гроб обступили четверо мужчин, один из которых был ненамного старше их с Натаниелем.

«Брат?»

Под руководством обладателя приторной улыбки, они подняли гроб, но тут же опустили. От толпы родственников отделилось ещё двое мужчин. Все встали. «Даже эта стерва?» Розмари поплыла в воздухе.

«Последний момент величия перед тем, как уйти в землю навсегда».

Джайлс и Натаниель влились в процессию, слыша за спиной время от времени пробегающие шепотки. Гроб погрузили в катафалк. Джайлс заметил миссис Дэвис. Она что-то говорила мистеру Дэвису, который так и не разогнулся до конца. Он услышал её голос. Гнусавый и тягучий.

У могилы на участке святого Георгия стояли Томас и рыжий, и Джайлс к собственному удивлению ощутил облегчение. Он посмотрел на гроб Розмари, обвёл взглядом процессию. Прямо за носильщиками шла миссис Дэвис, за ней – мистер Дэвис, и уже за ними остальные.

Молодой споткнулся.

Гроб соскользнул назад, внезапно лишившись опоры.

Коснулся горла миссис Дэвис.

Хруст трахеи.

Грохот упавшей ноши.

И молчание.

Кто-то завизжал, и люди волной отхлынули от гроба, включая даже тех, кто его нёс. При виде крови, растекающейся по земле, Джайлс услышал, как ему в уши ударила его собственная. И ещё:

– Отомстила…

– Конечно, отомстила… Горло передавила, а у самой рак щитовидки был…

На плечо Джайлсу неожиданно опустилась огромная горячая рука.

– Вы?..

Он заметил, что другая рука Клейтона лежала на плече Натаниеля. Он смотрел на обоих испытующе, словно проверял реакцию. На секунду у Джайлса мелькнула мысль, что всё было подстроено специально, но тут же отгородился от неё.

Он нашёл глазами Сайласа. Тот вместе с человеком-улыбкой пытался вразумить толпу.

Морозное дыхание. В правом ухе.

Джайлс обернулся.

Никого.

Или?..

«Вот чёрт. Чёрт, чёрт, чёрт, чёрт!»

– Эй, ты как?

В глазах помутилось. Последнее что он успел сделать, это найти взглядом Натаниеля.

Тот снимал происходящее на телефон.

* * *

Джайлс с трудом удерживался, чтобы не начать качаться, как умалишённый. Сидя в хозблоке с щербатой кружкой воды в руках, он старался ни на кого не смотреть. Ему не нужно было видеть Натаниеля, потому что он знал, что тот испепеляет взглядом Клейтона и Сайласа. Они минуту назад отобрали у него телефон со снятым на видео кошмаром и удалили его, а сейчас оба орали (по преимуществу Клейтон), но Джайлс особо не прислушивался. Вокруг сновали Крауди и рыжий. Он, кажется, единственный казался довольным.

«Придурок, видел бы ты это…»

– В сознании? – раздался над ухом хрипловатый голос. Томас.

Джайлс скосил на него глаза и снова уставился на воду в кружке. По поверхности периодически шла рябь.

– Мне кажется, вам следует отправиться домой, – сказал Сайлас. – Обоим.

Джайлс вздрогнул.

– Вы нас… отстраняете?

Он не мог понять, хорошая это новость или нет.

– Что за бред, никуда они не пойдут! – рявкнул Клейтон. – Если после каждого форс-мажора отправлять их домой, какой смысл в работе здесь? Вы оба, – он встал перед Джайлсом, – так просто отсюда не свалите. По графику у нас ещё одна церемония…

Тут в хозблок неожиданно ввалился Магнус с тесаком в руке и чуть не снёс рыжему полголовы. Сразу же стало как будто теснее.

– Мистер Кулхед, сэр… Что произошло, я еле пробился: снаружи полицейские кэбы…

– Женщину придавило гробом, – просто ответил Сайлас, как время подсказал.

– Син и Крауди, берите за шкирку этого, – Клейтон ткнул в Натаниеля, – и тащите в конец кладбища: учите копать. Гёйтюрссон – старшого, и идите за мной. Поднимайся, хватит штаны просиживать! Будем работу твою оценивать.

Джайлс попытался подняться, но ноги затряслись, и он грохнулся обратно. Кружка же грохнулась на пол и раскололась. Лужа воды поспешно затекала в щели между половицами.

– На счастье, – попытался пошутить Томас, но его никто не поддержал.

* * *

– Я не понимаю, – стонал Джайлс, на подкашивающихся ногах приковыляв из-за ближайших кустов, – какая может быть работа после такого?.. Почему кладбище не закрыли?

Магнус вынул изо рта зубочистку и посмотрел на него так, словно он спросил, почему Земля круглая.

– Как мы можем отменить уже назначенные похороны? Сказать родственникам: «Простите, миссис К., пусть труп вашего мужа ещё пару деньков полежит в морге»?

– Но ведь… это неправильно. Ненормально, – замотал головой Джайлс, не отваживаясь даже коситься в ту сторону, где всё произошло.

– А чего ты ожидал? Для вдовы чужая смерть – не оправдание. Если из-за каждого несчастного случая будут кладбище закрывать, представляешь, сколько скопится трупов? – Он снова засунул зубочистку в рот. – Мистер Кулхед говорит, что клиент должен быть погребён с точностью до секунды в то время, в которое пожелали родственники клиента.

У Джайлса снова подкатило к горлу, но, перед тем как убежать к спасительным кустам, он каким-то чудом пробулькал:

– Он же просто распорядитель, какое влияние он может иметь?

– О-о-о, ты ещё плохо его знаешь, – усмехнулся Магнус.

Тут внезапно прилетел Клейтон и начал орать на Магнуса за то, что тот ковырялся в зубах.

– Но я же зубочисткой. Это что, преступление? – непонимающим тоном вопросил он.

– Выкинь эту дрянь и зови Кросса, будем… Блумвуд, паскуда, чем ты там занимаешься?!

– Зубочистки зря покупал, что ли?..

– Ничем, сэр, – проблеял Джайлс, надеясь, что выглядит не слишком зелено.

Клейтон, забыв о зубочистке, стремительно прошёл мимо и с тщательностью гончей принялся обнюхивать Джайлса. Он кинул удивлённый, немного панический взгляд сначала на него, потом на Магнуса.

– Сэр, а что случилось? – спросил Магнус. – Нам нужно закончить эту могилу…

– Забудь о хреновой могиле, у нас тела перепутаны, – рявкнул Клейтон, отвернувшись от Джайлса.

Джайлс раскрыл рот.

«У этих ребят, что, ни дня без приключений?»

Раздался хруст щебня. Он резко напомнил Джайлсу тот памятный хруст, и он снова согнулся пополам.

– Кросс, тебя где черти носят?

– В заднице Сатаны.

Джайлс даже в таком состоянии почти оценил шутку. Теодор ступил на траву и выгнул спину. Лопата и сапоги все в свежей грязи.

«Ты что, ещё что-то выкопать успел за это время?!»

– Очень кстати, что ты вернулся из увлекательной экскурсии, – Клейтон в последний раз взглянул на Джайлса и впервые перевёл взгляд на выкопанную им могилу, – вы… Что это за срань?

Он наклонился. Под давлением мощных подошв его ботинок края могилы чуть ссыпались: откалывались сразу пласты земли. Джайлс прикрыл глаза ладонью.

– Переделать. Ясно тебе, Блумвуд?

– Да, сэр, – на всякий случай отозвался Джайлс, почему-то не рискнув сказать о том, что не видит смысла в переделке никому не нужной могилы на отшибе кладбища.

На известие о случившемся в похоронном доме Теодор отреагировал философски:

– Случается.

– Хватит болтать, Кросс, и так весь график успешно просран! – рыкнул Клейтон, резко выпрямляясь. – А ты, щенок, учись, как надо работать. Правило первое – края могилы не должны, мать их, осыпаться! Ты куда смотрел, Гёйтюрссон?!

Вопрос явно был риторическим. Клейтон сплюнул.

– И что теперь? – поинтересовался Магнус. – Мы же не имеем права просто взять и поменять тела. Вы вызвали прокурора?

– Там и без меня есть, кому звонить этому плешивому жиртресту, – отрезал Клейтон. – К тому же у нас нет на это времени: Дик трясёт. – Он чуть не прожёг дыры им во лбу. – Выкапываем сегодня. Встречаемся здесь же, в одиннадцать…

– Но сэр, – встрепенулся Джайлс, – мне запрещено…

– В курсе, уже отправил запрос, получил разрешение, не смей меня перебивать! И никому ни слова. Узнаю – шкуру с каждого спущу, – прошипел он. – Райдера предупредил, он вам даст ключи от хозблока. Всё поняли?

Все кивнули.

– Дик тоже поприсутствует.

«Что за Дик-то? Мистер Кулхед, что ли?»

– А он нам зачем? – нахмурился Магнус. – Не доверяет нам?

– Я почём знаю? – чуть было не рявкнул Клейтон. Огляделся. – Небось, надеется что-нибудь прикарманить с покойничка, паскуда.

Магнус с сомнением возвёл глаза к небу.

– Ладно, идите. – Прозвучало почти с отеческой теплотой. – Не забудьте про… чёрт тебя дери, Гёйтюрссон, опять рыбу свою тухлую жрал? Зараза, ну вот как можно это жевать каждый божий день?

Он отдышался. Джайлс с интересом наблюдал, но исподлобья.

– Всё, возвращайтесь к работе, хватит в носу ковырять.

Магнус, судя по выражению лица, последнюю фразу воспринял на свой счёт. Клейтон развернулся на каблуках.

– Так это незаконно? – шёпотом спросил Джайлс.

– Ещё как! – отозвался Клейтон, демонстрируя слух как у третьеклассника на контрольной. – Повезёт тебе, малец, если в штаны не наложишь этой ночью: пострашнее сегодняшнего инцидента будет. В случае чего огребём далеко не от прокурора.

Назад Дальше