İçimizdeki Şeytan. Глава 6. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования - Сабахаттин Али 2 стр.



Fakat (однако) yazıların başlıklarından ileri geçemedi (пробежав глазами заголовки статей) ve elinde kıvırdığı sayfaları (сложенным в руке журналом) masanın üzerine (по столу) vurarak (хлопал), «Yarabbi (Господи) … İnsanı bu iç sıkıntısından (от этой скуки смертной) kurtaracak bir şey yok mu (неужели нет средства, чтобы избавиться)?» diye söylendi (было сказано).


Çok kere (много раз) böyle (так) oluyordu (случалось).


Bütün kafası (вся голова) birdenbire (внезапно) boşalıyor (опустошалась), göğsünün ve gırtlağının üstüne (грудь и горло) bir ağırlık çöküyor (сдавливала тяжесть) ve (и) ne olduğunu bilmediği (непонятные) birtakım şiddetli arzuların (властные желания) hasretini duyuyordu (томили его).


Nihat (Нихад), «Ne istediğini bilsen (если бы ты знал, чего хочешь) canın sıkılmaz

Назад