Довольный тем, что остаток дня можно было провести на суше, он, оформив заказ и идя к базарной площади, столкнулся с девушкой, которая была вся в слезах, в руках она держала два свадебных платья. Будучи неравнодушным человеком, Кристофер стал спрашивать, что у неё случилось, тем более что незнакомка ему понравилась.
Это была высокая молодая девушка двадцати пяти лет с чёрными длинными волосами, мягко ложащимися на плечи, на правильном лице чёрные брови подчёркивали её большие карие глаза. Сильные тонкие пальцы придавали рукам полное совершенство. Её прекрасно сшитое из розового шёлка платье выгодно подчёркивало очарование юной фигуры.
– Девушка, девушка, подождите! Можно узнать, отчего вы так горько плачете?
Она остановилась, внимательно посмотрела на него грустными глазами и, немного успокоившись, ответила:
– У меня большое несчастье.
– Может, я могу вам чем-то помочь?
– Нет, мне никто уже ничем не сможет помочь… – с этими словами девушка повернулась и пошла прочь.
– Послушайте, вы! – сказал капитан, хватая её за локоть. – Я трижды тонул, дважды меня чуть не съели дикари, и ни разу я не приходил в отчаяние.
Девушка повернулась и удивлённо посмотрела на него.
– Расскажите подробно, что у вас случилось.
– Видите ли, я работаю белошвейкой у хозяйки Эвелины, мне нужно было сшить два свадебных платья, обычно я сама снимаю размеры, но тут были особо богатые заказчики, поэтому размеры снимала хозяйка. Она перепутала размеры платьев, а перед заказчицами всю вину переложила на меня.
– И лишила вас работы?
– Если бы только это… Дело в том, что мой отец сидит в долговой тюрьме, мы попали в долги, когда сильно болела моя мать. И я почти скопила деньги на его освобождение, а хозяйка сказала, что оштрафует меня в тройном размере за платья, а платья очень дорогие, и все накопленные мной деньги теперь принадлежат ей.
– Я могу помочь разрешить вашу проблему.
– И что вы от меня за это потребуете? – девушка поглядела на него с тревогой.
– Я потребую от вас ни больше ни меньше как совершить со мной кругосветное плавание.
– Вы это серьёзно? – удивилась девушка.
– Абсолютно.
Девушка некоторое время внимательно рассматривала его. Потом протянула ему руку:
– Меня зовут Наташа.
– Кристофер, – сказал капитан, взяв её за руку.
Через час они были у Марфы. Выслушав девушку, Марфа согласилась помочь ей, и Кристофер с Наташей отправились в городскую долговую тюрьму. Проходя по тюремному двору в сторону тюремной канцелярии, Кристофер чувствовал вокруг какую-то странность, но несмотря на то, что за свою бурную жизнь ему приходилось бывать и в тюрьмах, он никак не мог разгадать это чувство. Наконец-то его осенило. Все, кого он встречал здесь (и служащие тюрьмы, и сидевшие в ней), были одеты, естественно, в разную одежду, но она смотрелась на них удивительно элегантно.
Перехватив его взгляд, Наташа с улыбкой сказала:
– Не удивляйтесь, это папина работа. Ему здесь скучно.
Выйдя из ворот тюрьмы, они наняли извозчика и поехали к Марфе. Таково было её желание. В доме Марфы их ждал богато накрытый стол. За столом сидели офицеры корабля, а также Беатриса и Белла.
– Прошу к столу, – улыбаясь, сказала Марфа, – отпразднуем ваше освобождение. Я знаю о тюрьме не понаслышке, в своё время мой муж бежал из турецкой тюрьмы.
За столом разговор шёл сначала о морях и океанах, о разных случаях в далёких плаваньях, но вдруг кто-то из женщин завёл разговор о современной моде, тут же вмешалась Наташа, затем её отец, Белла, Беатриса и Марфа… и пошло-поехало. Разговоры и споры о современной одежде разгорелись, как сухая трава от брошенной спички, и даже разговоры моряков о воде не смогли затушить этот пожар. Огонь на этот раз вопреки всему победил воду.
В результате вся женская половина пришла к единому выводу – было бы большим грехом, имея двух таких превосходных портных, не закупить достаточно материала, чтобы в плавании радовать себя новыми нарядами.
На следующий день все отправились на базар. Кроме большого количества разнообразных тканей, пригодных как для женских платьев, так и для нужд экипажа, каждый купил себе какие-то понравившиеся вещи, так как перед этим днём Марфа выдала всем аванс, и деньги у моряков были.
Наташа задержалась у прилавка оружейника, Кристофер поймал её взгляд и увидел, что она смотрит на небольшую изящную шпагу.
– Вас привлекает оружие? – спросил Кристофер.
– Не совсем так… просто в юности, когда ещё была жива мама и мы жили хорошо, я ходила на бал-маскарад, одетая мушкетёром, и сбоку у меня была шпага, очень похожая на эту, – в словах Наташи чувствовалась грусть.
Вечером все вернулись на корабль, в кают-компании состоялся ужин, во время которого не было слышно обычных шуток и смеха, каждый из сидящих за столом думал о том, что их ждёт впереди. Это был последний ужин на берегу.
Войдя в свою каюту, Наташа с удивлением и радостью увидела на столе ту самую шпагу, которую она заметила у оружейника, а также пару изящных револьверов.
Глава 2
Отплытие
Наступил день отплытия. На корабль срочно грузили всё то, что не успели погрузить. В самый последний момент подъехала телега с двумя большими ящиками. Капитан, наблюдающий за погрузкой, приказал матросам:
– Ребята, будьте с этими ящиками особенно осторожны, там хрупкие приборы, доставьте их на палубу, а потом аккуратно отнесите в кают-компанию.
В кают-компании ящики открыли. В них оказались доктор и его жена.
– С благополучным прибытием на борт «Путеводной звезды-2», – со смехом сказал Климент. – Наконец-то весь экипаж в сборе и можно отчаливать, – добавил он и посмотрел на Марфу.
– Командуйте отплытие, капитан! – сказала Марфа.
Климент вышел на палубу:
– По местам стоять, с якоря сниматься! Поднять паруса!
Корабль начал отходить от берега, все наши путешественники и матросы, свободные от вахты, стояли на палубе, бросая последний взгляд на родные берега.
Ещё на берегу, обдумывая маршрут будущего плавания, Марфе пришла в голову одна мысль, и капитаны с ней согласились. Поскольку в составе экипажа находится несколько специалистов: врач, геолог, астроном, плотник и филолог, то можно было, чтобы интересней проводить время, организовать свой мини-университет, и все желающие, в том числе и матросы, могли бы получить знания по этим предметам, а капитаны могли преподавать остальным основы судовождения.
Также было решено отмечать дни рождения каждого члена экипажа, не только офицеров, но и матросов. Это помогло бы ещё теснее сплотить экипаж, что необходимо при дальнем плавании и в критических ситуациях.
Кроме того, было принято решение питаться всем одинаково из общего котла, матросам и офицерам, исключение делалось лишь для женщин. И, хотя по устоявшейся морской традиции офицеры собирались в кают-компании, а матросы в кубрике, матросам не запрещалось входить в кают-компанию и пользоваться корабельной библиотекой. В хорошую погоду обедали все вместе на палубе корабля.
А также, несмотря на то что из моряков никто не был убеждённым трезвенником, на время плаванья на корабле был введён сухой закон.
Стояло прекрасное солнечное утро, Наташа и Кристофер прогуливались по палубе.
– А вы умеете фехтовать? – спросил Кристофер.
– Нет, как-то не приходилось.
– Хотите, я вас научу?
– Очень хотелось бы, не зря же вы подарили мне шпагу.
– Так давайте сегодня и начнём.
– Вы думаете, у меня получится?
– Даже уверен, что вы быстро научитесь.
– Почему вы так уверены? – с улыбкой спросила Наташа.
– Просто я видел, как вы ловко орудуете иглой, а ведь шпага – такая же игла, только длинней и с удобной рукояткой.
После завтрака, надев костюмы для фехтования, Кристофер и Наташа приступили к первому уроку.
Белла стояла на краю палубы и смотрела вдаль. На память ей пришли строки из «Одиссеи», и, чувствуя какое-то очарование от окружающего пейзажа, она неожиданно для себя начала читать их вслух. Забыв строку, Белла остановилась, и вдруг она вздрогнула, услышав, как кто-то за спиной прочёл забытую ею строку и начал читать дальше. Белла быстро обернулась, рядом стоял боцман Джон.
– Вы знаете «Одиссею»? – удивлённо спросила она.
– Ещё и «Илиаду», и «Энеиду».
– Сколько чудесного можно встретить на свете… – сказала Белла на немецком языке.
– Совершенно согласен с вами, мадемуазель, – ответил ей Джон на французском.
– Какое прекрасное утро, – произнесла она по-испански, озорно улыбаясь при этом Джону.
– И опять с вами совершенно согласен, – ответил Джон по-португальски.
И тут оба они рассмеялись.
– Серьёзно? Как вам удалось освоить столько языков? – спросила она.
– Видите ли, это очень длинная история… – начал боцман и пригласил её присесть.
И тут пошло… У боцмана кроме знания языков был ещё один талант – он был мастер, как говорят на флоте, «травить», и часто бывало, что матросы так заслушивались, что у многих изо рта падали трубки. Белла не курила трубку, и это было к лучшему.
В различных занятиях дни пролетали быстро. Поскольку был попутный ветер, корабль шёл довольно быстро. И скоро на траверзе показался Гибралтар.
Глава 3
В порту Гибралтара
Перед выходом в открытый океан, в порту Гибралтара, решили немного отдохнуть в городе, и когда вечером все возвратились на корабль, то обнаружили, что нет боцмана. Долго не могли понять, что значит его отсутствие, но вот он появился, да ещё и не один. Он волок за собой мужчину лет пятидесяти, который смотрел на него с каким-то испугом.
– Что это ещё такое? – спросил Климент.
– Да вот, просится к нам юнгой, – с усмешкой сказал боцман.
– Ты что, боцман, перепил? – спросил Климент.
– Нет, капитан, я в норме, просто есть серьёзный разговор.
Боцман и Климент отошли в сторону.
– Дело в том, что этот человек в порту очень интересовался нашим кораблём, и, когда я сделал вид, что напился пьяным, он хотел узнать: какое у нас снаряжение, как мы вооружены, количество команды и продовольствия.
– Надо обязательно об этом рассказать Марфе.
Когда капитан пришёл к Марфе и всё ей рассказал, то она сделалась серьёзной и сказала:
– Климент, я должна вам доверить одну тайну, а вы должны дать клятву, что никому не расскажете об этом, кроме, пожалуй, как своим друзьям и боцману.
– Хорошо, клянусь своей честью моряка.
– Дело в том, что хороший геолог в составе нашего экипажа – это не какая-то блажь. Вам надо знать, как началась вся эта история. Мы с мужем – богатые люди, у нас много времени, и мы интересуемся разными вещами. Мой муж неплохой скульптор, он сделал мой скульптурный портрет и решил отлить его из серебра. Для этого он использовал серебряные талеры и в процессе заметил, что среди талеров есть новые. Не знаю, как ему пришло в голову сделать их химический анализ на содержание серебра… И какого же было его удивление, когда он узнал, что в новых талерах серебра было больше, чем в старых.
Представьте себе, капитан! Больше, а не меньше! Его это заинтересовало, через нанятых агентов ему удалось проследить цепочку поступления новых талеров. Они появлялись в порту А… после появления там корабля «Чёрная акула». Муж, обладая страстью к приключениям, решил проследовать за этим кораблём. Он снарядил корабль и последовал за ним.
Последнее известие я получила от него с Мадейры. Он написал, что, подпоив одного моряка с корабля «Чёрная акула», ему удалось узнать, что судно держит курс в середину Атлантического океана, что казалось лишённым всякой логики. Так как там существуют лишь сплошные водные пространства.
Муж собирался последовать за ними, и наша цель – повторить его намерение. Как вы на это смотрите?
– С вами готов хоть на край света! – ответил Климент. – Но у меня есть одно предложение. Вашему мужу удалось узнать примерный курс корабля?
– Только приблизительно.
– Ладно, думаю, будет достаточно на первых порах. Я предлагаю не заходить на Мадейру, как задумали, а идти сразу в Атлантику.
Допрос шпиона ничего нового не дал, его отвезли на шлюпке и высадили на берег. Перед этим ему дали подслушать разговор о заходе на Мадейру.
Глава 4
Неизвестный остров
Больше месяца они бороздили Атлантический океан, внимательно разглядывая в подзорную трубу встречающиеся корабли, но ничего похожего на рисунок, который прислал муж Марфы в своём последнем письме, не обнаружили. Было принято решение идти в ближайший африканский порт и заправиться там продовольствием и пресной водой, но утро следующего дня всё изменило…
Рано утром вперёдсмотрящий увидел на горизонте чёрную полоску. Вызванный вахтенным начальником Климент долго рассматривал горизонт в подзорную трубу. Потом передал подзорную трубу Кристоферу:
– Что скажете, Кристофер? У вас молодые глаза.
– Похоже на остров, хотя в этих широтах часто бывают миражи.
– Хорошо, подождём, – сказал Каллистрат – Эй! В корзине! Докладывать каждый час.
Через четыре часа стало ясно, что это не мираж, это был остров. Поросший лесом, в отличие от большинства встречающихся здесь островов, он был довольно пологим, поднимаясь над уровнем моря на пять-шесть метров.
Климент объявил боевую тревогу. Артиллеристы заняли свои позиции у орудий. Не доходя двух кабельтовых до острова, капитан приказал бросить якорь. На воду спустили два вельботас вооружёнными матросами под командой Кристофера и боцмана Джона.
Добравшись до острова, моряки вытащили вельботы на песок и отправились на разведку вглубь острова. Они разбились на две команды по семь человек, договорившись вернуться к вельботам через пять часов.
Пройдя около километра, боцман Джон вдруг резко остановился и поднял руку вверх:
– Запах дыма.
Отряд пошёл вперёд более осторожно. Неожиданно они вышли на тропинку, судя по всему, ей часто пользовались. Боцман опять поднял руку, призывая к осторожности, и тут из кустов раздался голос:
– Будьте так любезны, поднимите, пожалуйста, вторую руку.
– На столь любезную просьбу неудобно ответить отказом, – сказал Джон, поднимая вторую руку.
Его товарищи поддержали его пример. Тут же из кустов вышло около двух десятков вооружённых людей. Их предводитель, скорее всего, швед, как определил по акценту Джон, казался богом Одином, спустившимся на землю, только в отличие от шведского бога у него было два глаза, а за поясом два револьвера. Справа и слева у него висело по морскому ножу, видимо, он очень любил цифру два. Размеры его тела просто поражали, даже Джон, считавшийся на корабле богатырём, перед ним выглядел человеком среднего роста.
Одет он был в матросскую куртку и брюки, но из-под куртки, вопреки обычаю, виднелась не тельняшка, а красная рубаха, на ногах были сапоги из мягкой кожи.
Оглядев их всех, предводитель сказал:
– Можете опустить руки, но к оружию не прикасайтесь.
– Хорошо, – сказал Джон.
– Меня зовут Густав, – представился незнакомец и протянул руку.
– Меня зовут Джон, – ответил боцман и пожал протянутую руку.
– Прошу вас к нам в гости, – сказал Густав.
Примерно через полчаса они вышли к довольно большому селению. Там стояло несколько десятков домов. Больше всего поразило Джона то, что это были именно деревянные дома, а не хижины дикарей. В селении было много вооружённых людей – как мужчин, так и женщин. Встречались и дети, но их было намного меньше. Все они были одеты по-разному, но всех их отличало наличие оружия и рубашки красного цвета.
Боцман огляделся вокруг. Наличие одинаковых красных рубах вызывало мысль о какой-то религиозной общине, но против этого говорили открытые, смелые взгляды этих людей. Дойдя до центра посёлка, они увидели длинные столы под навесом. Густав пригласил их сесть.