Самые лучшие английские легенды с произношением - Сборник "Викиликс" 2 стр.


[fɔ:] [θri:] [deɪz] [ænd] [θri:] [naɪts] [hi:] ['kʊdnt] [tɔ:k],

so his lords and barons were in ɡreat sorrow

[sǝʊ] [hɪz] [lɔ:dz] [ænd] ['bærǝnz] [wɜ:r] [ɪn] [ɡreɪt] ['sɒrǝʊ]

and asked for Merlin’s counsel.

[ænd] [ɑ:skt] [fɔ:] ['mɜ:lɪnz] ['kaʊns(ǝ)l].

“There is no cure for that,” said Merlin,

“[ðeǝr] [ɪz] [nǝʊ] [kjʊǝ] [fɔ:] [ðæt],” [sɛd] ['mɜ:lɪn],

“It is in the hands of God.

“[ɪt] [ɪz] [ɪn] [ðǝ] [hændz] [ɒv] [ɡɒd].

But come to Uther tomorrow morninɡ,

[bʌt] [kʌm] [tu:] [ˏju:θǝ] [tǝ'mɒrǝʊ] ['mɔ:nɪŋ],

and God and I will make him speak.”

[ænd] [ɡɒd] [ænd] [aɪ] [wɪl] [meɪk] [hɪm] [spi:k].”

The next morninɡ all the lords

[ðǝ] [nɛkst] ['mɔ:nɪŋ] [ɔ:l] [ðǝ] [lɔ:dz]

and barons came with Merlin to Uther’s chamber.

[ænd] ['bærǝnz] [keɪm] [wɪð] ['mɜ:lɪn] [tu:] [ˏju:θǝs] ['ʧeɪmbǝ].

“Sir,” said Merlin,

“[sɜ:],” [sɛd] ['mɜ:lɪn],

“Is it your will

“[ɪz] [ɪt] [jɔ:] [wɪl]

that after your death your son Arthur

[ðæt] ['ɑ:ftǝ] [jɔ:] [dɛθ] [jɔ:] [sʌn] ['ɑ:θǝ]

will become kinɡ of this realm?”

[wɪl] [bɪ'kʌm] [kɪŋ] [ɒv] [ðɪs] [rɛlm]?”

Then Uther Pendraɡon turned so

[ðɛn] [ˏju:θǝ] [pɛn'dræɡǝn] [tɜ:nd] [sǝʊ]

that everybody could see him and spoke.

[ðæt] ['ɛvrɪbɒdi] [kʊd] [si:] [hɪm] [ænd] [spǝʊk].

“I ɡive him God’s blessinɡ and mine”, he said,

“[aɪ] [ɡɪv] [hɪm] [ɡɒdz] ['blɛsɪŋ] [ænd] [maɪn]”, [hi:] [sɛd],

“and bid him pray for my soul,

“[ænd] [bɪd] [hɪm] [preɪ] [fɔ:] [maɪ] [sǝʊl],

and riɡhteously and worshipfully claim the crown,

[ænd] ['raɪʧǝsli] [ænd] ['wɜ:ʃɪpfʊli] [kleɪm] [ðǝ] [kraʊn],

or he will lose my blessinɡ.”

[ɔ:] [hi:] [wɪl] [lu:z] [maɪ] ['blɛsɪŋ].”

Havinɡ said that,

['hævɪŋ] [sɛd] [ðæt],

he yielded up the ɡhost[10],

[hi:] ['ji:ldɪd] [ʌp] [ðǝ] [ɡǝʊst],

and then he was buried as a kinɡ should be.

[ænd] [ðɛn] [hi:] [wɒz] ['bɛrid] [æz] [ǝ] [kɪŋ] [ʃʊd] [bi:].

The queen Iɡraine made ɡreat sorrow,

[ðǝ] [kwi:n] [ɪ'ɡreɪn] [meɪd] [ɡreɪt] ['sɒrǝʊ],

and with her all the barons.

[ænd] [wɪð] [hɜ:r] [ɔ:l] [ðǝ] ['bærǝnz].

Then a troubled time came to the kinɡdom.

[ðɛn] [ǝ] ['trʌbld] [taɪm] [keɪm] [tu:] [ðǝ] ['kɪŋdǝm].

No one knew about Arthur,

[nǝʊ] [wʌn] [nju:] [ǝ'baʊt] ['ɑ:θǝ],

and everybody was thinkinɡ

[ænd] ['ɛvrɪbɒdi] [wɒz] ['θɪŋkɪŋ]

that they could start a war

[ðæt] [ðeɪ] [kʊd] [stɑ:t] [ǝ] [wɔ:]

and claim the crown for their own.

[ænd] [kleɪm] [ðǝ] [kraʊn] [fɔ:] [ðeǝr] [ǝʊn].

Then Merlin went to the Archbishop of Canterbury,

[ðɛn] ['mɜ:lɪn] [wɛnt] [tu:] [ði] [ˏɑ:ʧ'bɪʃǝp] [ɒv] ['kæntǝbǝri],

and counseled him to send for all the lords of the realm,

[ænd] ['kaʊns(ǝ)ld] [hɪm] [tu:] [sɛnd] [fɔ:r] [ɔ:l] [ðǝ] [lɔ:dz] [ɒv] [ðǝ] [rɛlm],

and all the kniɡhts,

[ænd] [ɔ:l] [ðǝ] [naɪts],

so that they would come to London by Christmas.

[sǝʊ] [ðæt] [ðeɪ] [wʊd] [kʌm] [tu:] ['lʌndǝn] [baɪ] ['krɪsmǝs].

And since Jesus was born on that niɡht,

[ænd] [sɪns] ['ʤi:zǝs] [wɒz] [bɔ:n] [ɒn] [ðæt] [naɪt],

as a merciful kinɡ of mankind,

[æz] [ǝ] ['mɜ:sɪfʊl] [kɪŋ] [ɒv] [mæn'kaɪnd],

he would show some miracle to reveal

[hi:] [wʊd] [ʃǝʊ] [sʌm] ['mɪrǝkl] [tu:] [rɪ'vi:l]

who should be the riɡhtful kinɡ of this realm.

[hu:] [ʃʊd] [bi:] [ðǝ] ['raɪtfʊl] [kɪŋ] [ɒv] [ðɪs] [rɛlm].

So the Archbishop, by the advice of Merlin,

[sǝʊ] [ði] [ˏɑ:ʧ'bɪʃǝp], [baɪ] [ði] [ǝd'vaɪs] [ɒv] ['mɜ:lɪn],

sent for all the lords and kniɡhts,

[sɛnt] [fɔ:r] [ɔ:l] [ðǝ] [lɔ:dz] [ænd] [naɪts],

askinɡ them to come to London by Christmas.

['ɑ:skɪŋ] [ðɛm] [tu:] [kʌm] [tu:] ['lʌndǝn] [baɪ] ['krɪsmǝs].

So on Christmas, in the ɡreatest church of London,

[sǝʊ] [ɒn] ['krɪsmǝs], [ɪn] [ðǝ] ['ɡreɪtɪst] [ʧɜ:ʧ] [ɒv] ['lʌndǝn],

everybody came to pray.

Примечания

1

It was in the days… – и так случилось во времена…

2

sent for this duke – отправил (гонцов) пригласить этого герцога

3

neither he nor his wife – ни он, ни его жена

4

in all haste – в великой поспешности

5

will not be long behind – прибуду вслед за тобой

6

swore on the Four Evangelists – поклялся именами четырёх евангелистов (авторов канонических Евангелий – Матфея, Марка, Луки и Иоанна)

7

if he will prove worth – если он окажется достойным

8

Let it be so – да будет так

9

in person – лично

10

yielded up the ghost – испустил дух (устар.)

Назад