Проклятие забытого города - Захаров Алексей Валерьевич 6 стр.


Тор тоже нагнулся над книгами и спросил:

– Что ты ищешь?

Веспер раздражённо выпрямилась и направилась по длинному коридору к лестнице на третий этаж.

– То, чего, может быть, даже не существует. Ещё один миф.

Веспер шла и шла всё дальше мимо книжных шкафов. Тор взял с полки книгу, но страницы были пусты. Потом взял другую – и в ней тоже ничего не было.

– Они заколдованы, – сказала Веспер с третьего этажа, перегнувшись через перила балкона. Она закатила глаза. – Коснись эмблемой первой страницы.

Тор сделал, как она сказала, и едва рыба на его запястье прикоснулась к бумаге, на странице тут же проступили чернила, а на обложке появилось название: «Как поймать глимингтона и почему этого ни в коем случае не нужно делать».

Он поставил книгу обратно на место, потом достал другую: «Отливные ритуалы для новичков в раскопке морского дна». И третью: «История разноцветных хвостов у русалок».

Прежде чем он успел взять ещё одну книгу, сверху послышался глухой удар, затем вскрик: «Ай!»

Тор взбежал на шестой этаж, на половину высоты башни. Там манускрипты были ещё древнее. Вместо книг на полках лежали тщательно свёрнутые свитки. А Веспер лежала так, словно упала откуда-то. Она хмуро смотрела на стену.

– Помоги мне вот это достать, хорошо?

Он посмотрел туда же, куда и она, и застыл.

На маленькой полке, вырезанной прямо в стене, стоял череп.

Веспер фыркнула.

– Что, по-прежнему ничего не боишься, да? Легенда гласит, что больше тысячи лет назад в Арениске жила великая прорицательница. И даже её кости до сих пор сохранили силу её предсказательной эмблемы.

Тор отступил на шаг.

– Ты что, собираешься его забрать?

Веспер встала и отряхнулась.

– Нет, конечно. Я просто пытаюсь заставить его заработать… – Она прошла мимо Тора и попыталась схватить череп с боков. – Ещё немного…

Она снова упала, потянув слишком сильно, но на этот раз произошло ещё кое-что.

Череп открыл рот.

А внутри, там, где когда-то был язык, развернулся маленький тонкий свиток.

– Должно быть, это оно, – сказала Веспер, потянувшись за свитком. Пожелтевший, пустой. От него осталось лишь несколько дюймов.

– Что это вообще такое?

Она взяла бумагу двумя пальцами. А затем, к удивлению Тора, разорвала её.

– Легенда гласит, что если удастся оторвать хоть чуть-чуть от этого пергаментного языка, прорицательница предскажет тебе будущее.

Тор посмотрел на кусочек бумаги, оставшийся в руках Веспер. Медленно, буква за буквой, на нём проступали слова.

Веспер застыла.

Затем буквы встали на места.

Путешествие окажется бесполезным, и один из вас погибнет.



Это, конечно, было невозможно, но Тору показалось, что он тонет.

Внизу что-то застонало. Он схватился за поручни балкона и посмотрел вниз. Только сейчас он заметил, что башня уходит не только вверх, но и вниз. В центре библиотеки было совершенно темно, как в колодце, и она уходила так глубоко, что, наверное, даже Энгль не смог бы увидеть дно.

Ещё один звук – на этот раз больше похожий на рычание.

Веспер тут же встала рядом с ним.

– Что это такое?

– Не знаю, – тихо ответил Тор. – Но звук доносится вон оттуда. – Он указал пальцем в бездну.

И как раз в этот момент оттуда быстро, как молния, вынырнул гигантский кальмар, выставив перед собой щупальца. Тор отскочил обратно в коридор и оттащил за собой Веспер; через мгновение мимо них пронеслось щупальце размером с гидроклопа. Каменный балкон обвалился и упал вниз, в бездну.

– Что это такое? – спросил Тор, прижимаясь спиной к стене.

Кальмар размахивал длинными оранжевыми щупальцами, пытаясь найти их.

– Это волькадо[5], вид кальмара. – Веспер, похоже, сильно перепугалась. – У некоторых священных мест под водой есть хранители, животные, которые защищают их.

Веспер покачала головой.

– Я думала, что раз уж город заброшен…

Тор напрягся. Веспер закричала.

Огромный глаз гигантского кальмара смотрел прямо на них, занимая всю высоту этажа.

– Беги! – крикнула Веспер, и Тор чуть не споткнулся, вскакивая на ноги. Он бросился по коридору, который шёл вдоль стен спиральной башни, прыгая под полками и стараясь не оборачиваться.

Они спустились на этаж, потом ещё на один, и Веспер крикнула:

– Берегись!

Что-то так сильно обхватило Тора, что он ахнул. А потом его вытянуло в центр библиотеки.

– Дерись с ним!

Теперь кальмар держал его за пояс. Тор изо всех сил ударил кулаком по щупальцу, но кожа кальмара была крепкая, словно дублёная, а хватка присосок совсем не ослабла.

– Ты можешь уменьшить его? – спросил Тор, хватая ртом воздух.

Веспер с ужасом смотрела на него с балкона.

– Нет, я… я никогда не пробовала так делать с большими живыми существами!

Кальмар дёрнул щупальце, в котором держал Тора, вперёд. К своей пасти. Чудовище было раза в три больше, чем корабль Ночной Ведьмы, его тело занимало всю сердцевину башни.

– Хоть попробуй!

Веспер прищурилась и вытянула руку. Сосредоточилась. От напряжения у неё даже начала пульсировать вена на шее. Но кальмар так и остался гигантским. А Тор уже был почти у него в пасти.

Веспер вдруг просияла. Она отступила на несколько шагов и прыгнула с полуразвалившихся перил балкона, приземлившись на другое щупальце чудовища. Оно размахивало им туда-сюда, но Веспер крепко держалась. Тор увидел, как она снимает с браслета ещё один оберег и увеличивает его – и он превращается в кинжал. Веспер нанесла удар по мягкой коже между присосками кальмара.

Чудовище взревело, когда клинок достиг цели, и щупальце, державшее Тора, ослабло.

– Думай о чём-нибудь лёгком, словно пёрышко! – крикнула Веспер, когда Тор вывернулся.

Сначала он начал падать вниз, вслед за кальмаром. Но как только он подумал о прыгунах – гигантских красных воздушных шарах, на которых эмблемитяне путешествовали на далёкие расстояния, – странная подводная сила притяжения тут же перестала работать, и он поплыл вверх, вслед за Веспер, к вершине башни. В самом центре стеклянного потолка оказался небольшой зазор, и Веспер увеличила его.

Прежде чем гигантский кальмар успел прийти в себя (тем временем его щупальца превратили старинную библиотеку в руины, пока он опускался обратно в бездну), Тор и Веспер проскользнули в дыру и поплыли прочь из подводного города.

Пиратская Жемчужина

Когда-то в мире было две луны. Одна – высоко в небе, похожая на жемчужину, другая, её отражение, – на водной глади.

Небесная луна влюбилась в своё отражение и делала всё, что оно приказывало. Когда водной луне хотелось, чтобы начался прилив, небесная луна направляла воды к берегу. Когда ей хотелось, чтобы начался отлив, небесная луна так и делала.

Один пират узнал о том, каким влиянием пользуется вторая луна, и решил захватить её. Однажды ночью он срезал вторую луну с того места, где она качалась на волнах, и складывал её до тех пор, пока она не стала размером с маленькую жемчужинку.

Небесная луна разгневалась и решила отомстить, направив на корабль пирата ужасный шторм. Но жемчужина впитала в себя часть силы луны, и, просто подняв её над головой, пират остановил воды.

Новости о жемчужине быстро разошлись, и вскоре её попытались захватить искатели сокровищ со всех концов острова: кровавая царица, русалки, короли прибрежных стран, другие пираты. Они все кружили вокруг жемчужины, словно стервятники. В конце концов решено было устроить состязание, чтобы узнать, кто же достоин владеть ею.

Русалок посчитали слишком злобными.

Кровавую царицу – слишком мрачной.

Пиратов – слишком коварными.

Королей – слишком жадными.

В конце концов не нашлось никого, кто был бы достоин жемчужины, и все собравшиеся уже готовились объявить друг другу войну, но тут вперёд шагнула девушка с волосами серебряными, как у сирен. Она сказала: «Я пришла из Клинка-в-Чешуе, города, который просто хочет жить. Мы не желаем править морями – мы хотим, чтобы нас оставили в покое».

Вот так жемчужину отдали Клинку-в-Чешуе на хранение, пока не появится кто-нибудь по-настоящему достойный владеть её силой.

6

Пасть Дьявола

Корабль трещал под ногами Тора, сам он дрожал. Перед ним стояла Мельда, скрестив руки. От беспокойства она закусила щёку.

– Почему вообще морское чудовище напало на вас? Стражи библиотек ни на кого не нападают, если нет угрозы их территории.

Веспер устало пожала плечами.

– Возможно, он решил, что пророчество, которое мы забрали из черепа, и есть угроза.

Мельда зажала кусочек бумаги в руке – он, на удивление, оказался непромокаемым, вода просто стекла с него.

– Насчёт этого пророчества… можно ли ему вообще доверять?

Энгль всё ещё разглядывал его, широко раскрыв глаза, словно суперзрение изучало каждый изгиб чернил.

– Пророчества не врут – так ведь говорят, правильно? Вот почему уже давным-давно не рождался никто с эмблемой прорицателя! Такие люди слишком ценны и появляются только раз в сто лет, верно? А когда они рождаются, то изо всех сил скрывают свою метку – я бы уж точно так поступил. Представляете, какая толпа стояла бы у ваших дверей, чтобы узнать своё будущее?

Примечания

1

Калаве́рас по-испански значит Черепа.

2

Тибуро́н по-испански значит акула.

3

Аренао́ра по-испански значит песочные часы.

4

Арени́ска по-испански значит песчаник.

5

Волька́до по-испански примерно значит переворачиватель.

Назад