– А кто такая эта Мара Винтерс? – спросила я, чувствуя, что предоставленная полицейским информация абсолютно не проясняет ситуации.
Вечером приехал Чарльз, и я пересказала ему разговор с представителем полиции.
– Это Мара?! – вид у него был совершенно ошарашенный. – Просто невероятно, я не верю своим ушам.
– Так ты ее знаешь? Кто она такая? – я была в полном шоке оттого, что ему было знакомо имя этой женщины.
Чарльз не ответил на мой вопрос.
– Никогда бы не подумал, что она на это способна, – сказал он через несколько секунд будто бы самому себе.
– Кто такая Мара Винтерс? Ты так и не ответил на мой вопрос!
– Ну, это женщина, с которой я познакомился приблизительно в то же время, что и с тобой. Я с ней иногда встречаюсь. Просто в голову не лезет, что Мара тебе названивает.
– Подожди, пожалуйста. «Встречаюсь» означает, что ты ходишь с ней на свидания? Или ты с ней спишь? – от злости меня начало трясти. – Удивительно, что тебя больше волнует то, что Мара звонила, а не то, что ты меня обманываешь. Ты считаешь, это нормально – встречаться сразу с двумя женщинами и так спокойно мне об этом заявлять?
Мои мысли смешались. Мы с Чарльзом были вместе уже семь месяцев, и я не понимала, как в этой ситуации он может вести себя так невозмутимо.
В ту ночь мы проговорили несколько часов и решили, что надо взять паузу. Точнее, Чарльз это предложил:
– Давай отдохнем друг от друга и поймем, что каждому из нас надо.
«Вернее сказать, это ты выберешь, какая из двух женщин тебе нравится больше», – подумала я.
– Мы не будем видеться минимум две недели и максимум пять. А потом встретимся и поговорим, – продолжал он.
В моей голове звучали слова Элоизы, которые я успела выучить: «Видения похотливых удовольствий, которые мы делили, настолько охватили мою несчастную душу, что я думала не о молитве, а о распутстве. Я должна была каяться в совершенных грехах, но лишь вздыхала о том, что потеряла».
– Я вижу, ты не до конца уверен, чего хочешь. Но я про себя знаю точно. Мне нужны честные отношения и никакие другие, – произнесла я, и каждое сказанное слово было словно воткнутая в сердце иголка.
На шестой день нашей «паузы» Чарльз позвонил мне и попросил увидеться раньше.
– Я очень по тебе скучаю. Я закончил отношения с Марой.
Я была несказанно рада. До тех пор пока мы не увиделись снова почти через неделю после расставания.
– Расскажи, как ты расстался с Марой? – задала я вопрос, разливая по бокалам вино, в то время как Чарльз разжигал камин.
Примечания
1
Топиарный сад Харви Ладью (англ. Ladew Topiary Gardens) – частное поместье и парковая территория в штате Мэриленд, США.
2
Пьер Абеляр – средневековый французский философ-схоласт, теолог, поэт и музыкант. Элоиза – возлюбленная, тайная супруга и ученица Абеляра, выдающаяся для своего времени женщина.
3
Дама Энид Дайана Элизабет Ригг – британская актриса, Дама-Командор ордена Британской империи.
4
Кварта – единица измерения сыпучих или жидких объемов в англоязычных странах; кварта для жидкостей в США равна 946,35 мл.
5
Ангостура – популярный венесуэльский алкогольный напиток, концентрированный биттер.
6
Кальвадос – яблочный или грушевый бренди, получаемый путем перегонки сидра.
7
Нью-эйдж (англ. New Age, «новая эра») – общее название совокупности различных мистических течений и движений, в основном оккультного, эзотерического и синкретического характера.