Он не сильно ошибся в расчетах: в этой части Хэмптонса в основном дачи, летом здешнее население увеличивается в пятнадцать раз. Живущие здесь круглый год, скорее, исключение.
– Зимой здесь действительно тишина, – отозвалась я, не прибавив, что всего через несколько недель наша тихая улочка будет запружена машинами – любоваться моей рождественской инсталляцией приезжают со всей округи. Соседу придется потерпеть. В конце концов, все сборы идут на благотворительность.
Взгляд мистера Ворчуна блуждал по моему лицу. Видимо, он не нашел того, что искал, потому что нахмурился и потопал к себе домой, не попрощавшись.
Вздохнув, я снова опустилась на колени перед почтовым ящиком, заканчивать с гирляндой, и буркнула себе под нос:
– Надо же, какой грубиян…
– Грубиян тот, кто не считается с интересами окружающих! – рявкнул сосед, идя к своему крыльцу.
Как он меня расслышал, черт побери?!
Я сложила руки рупором и крикнула через улицу:
– И заявляет, что результаты чьих-то трудов похожи на блевотину!
Ответом мне послужил оглушительный грохот захлопнувшейся двери.
Нет, ну не хам?
* * *
На следующей неделе я поехала по магазинам с моей подругой Сарой – требовалось кое-чего докупить для моей инсталляции. Сара жила на Манхэттене и приезжала в Хэмптонс только на лето, но едва прозвучало волшебное слово «шопинг», как подруга примчалась на следующий день.
Закупившись, мы вернулись и начали разгружать багажник прямо на подъездной дорожке. Я насчитала не меньше двадцати пакетов с украшениями и гирляндами, а на заднем сиденье ехали два роскошных Щелкунчика шести футов ростом, которых я урвала на потрясающей предпраздничной распродаже. Я нанизывала на пальцы очередную гроздь пакетов, когда на улице показался знакомый огромный, наглый внедорожник. Мистера Ворчуна я не видела с самого обмена любезностями у почтового ящика. Проезжая мимо, сосед саркастически покрутил головой и свернул к своему дому.
Сара обернулась и успела заметить, кто сидит за рулем.
– О-о-о-о, я и забыла, – воркующим голосом протянула она. – Дом напротив занимает замечательный сосед! Он же весной переехал, да? А почему мы не видели его все лето?
Я пожала плечами.
– Дом он купил в апреле, но поселился совсем недавно.
Сара приветливо помахала рукой кому-то на другой стороне улицы.
– Он же просто красавец! Муж Эмили Вандерквинт говорил, когда мы собирались у тебя на День труда, что вроде он какой-то писатель, и летом у него турне в поддержку новых книг. Похоже, он очень популярен, раз никогда не бывает дома!
– А еще он козел!
– Правда? – Сара облизнула губы. – Ничего не имею против козлов. Чем сильнее обида, тем круче секс. Он тебе нравится?
– Еще чего! – я фыркнула. – Он меня либо уже ненавидит, либо возненавидит через шесть дней.
– Значит, ты не против, если я к нему зайду, типа, поздороваться?
Во мне отчего-то проснулась ревность, хотя это было просто нелепо. Пожав плечами, я закрыла багажник.
– Валяй, иди.
Сара улыбнулась, поправила волосы и одернула свитер, пониже опустив острый вырез.
– Щелкунчиков пока не трогай, – промурлыкала она. – Я попрошу его помочь выгрузить тяжести.
– Может, лучше не надо? Этот тип с отвращением отнесся к моей рождественской выставке…
Но Сара уже перебежала через улицу и, замахав рукой, окликнула моего соседа, который уже подходил к крыльцу:
– Ау, дорогой соседушка!
Я округлила глаза и понесла пакеты в гараж. Через несколько минут Сара вернулась, ведя за собой сэра Ворчуна.
– Коул нам поможет выгрузить этих тяжелых Щелкунчиков!
Я усмехнулась:
– Коул? Это ваше настоящее имя или то, что Санта-Клаус подкладывает вам в чулок как вечному брюзге[2]?
Тот попытался сохранить невозмутимую мину, но я заметила, как у него дрогнул уголок губ. Сара открыла заднюю дверцу моей машины, и сосед заглянул в салон.
– Щелкунчики для женщины, которой нравится меня подкусывать? Подходяще.
– Неплохо, – я засмеялась, – однако остроумие не извиняет вашу желчность.
– Ой, мне пора, – прочирикала Сара, – я же опаздываю на встречу. Не скучайте!
И она прыгнула в свою машину, прежде чем я успела на нее нехорошо посмотреть. Нарочно оставила меня с этим придирчивым грубияном!
Грубиян проводил ее взглядом и повернулся ко мне.
– Значит, еще раз: почему я помогаю этой тошнотворной праздничной чепухе?
Я наклонила голову.
– Может, потому, что у вас есть сердце, Коул?
– Ерунда, свое сердце я отдал в прошлом году и не получил обратно, – сосед подмигнул, сверкнув озорной улыбкой, от которой у меня чуть-чуть закружилась голова.
Грубиян Коул действительно был дьявольски хорош собой.
– Хорошо хоть, что силу себе оставили, – не удержалась я.
Он оглядел уже развешанные украшения и гирлянды.
– Слушайте, ну вот серьезно, зачем вам это? Столько работы! Почему просто не сходить куда-нибудь полюбоваться иллюминацией?
– Если бы все так рассуждали, из жизни исчезла бы радость. Иногда нужно решиться на перемены, а не ждать их… – Я старалась не обращать внимания на взбурлившие эмоции, зная, что мною движет не только жажда перемен. – Кроме того, у меня есть свои причины.
Коул приподнял бровь.
– Любите быть в центре внимания?
– Если это означает делать других счастливыми, тогда да, просто обожаю, – я прищурилась. – А раз вы не желаете участвовать в «линии света» на нашей улице, не удивляйтесь, увидев за окнами плачущих от разочарования детей. Жалкое зрелище – один только ваш дом будет темным, как заброшенный сарай.
– В нашем квартальце всего пять домов, и ни в одном из них не зажигали свет уже несколько месяцев…
Указывая на дома по очереди, я заговорила:
– Сын Мартинсов приедет в выходные вешать украшения. Мартинсы зимуют во Флориде, но их сын до сих пор приезжает и протягивает несложную подсветку, которая включается таймером. Экерманы обращаются в специализированную компанию, зато старая миссис Беккер вешает свои гирлянды сама, хотя ей скоро стукнет восемьдесят. Сборы идут на благотворительность, и, поверьте, очень красиво, когда сияет весь квартал, а ярче всех – мой двор. Вы единственный ведете себя как Скрудж.
– Моя совесть это как-нибудь переживет. Кстати, спасибо, что предупредили. – Сосед согнулся и полез на заднее сиденье. – Давайте уж достану… – Я смотрела, как он медленно и осторожно вынимает из салона первого увесистого солдатика. – Куда его?
– Слева от двери, пожалуйста. А второго справа. Пусть несут караул и охраняют дом, – я усмехнулась.
– Прелестно, – сосед хмыкнул. Выгрузив Щелкунчика у двери, он вернулся к машине. – Подумать только, а я недавно установил у себя охранную систему! Знай я, что такие страшилища будут блюсти порядок, я бы не парился…
Дождавшись, когда второй солдат был водружен на положенное место, я сказала:
– Ну, спасибо вам за помощь.
Сосед вытаращил глаза.
– Может, теперь Санта-Клаус взглянет на меня поблагосклоннее…
Отчего-то я почувствовала себя обязанной что-нибудь предложить в качестве благодарности.
– Может, вы хотите зайти? На бокал вина?
Что я творю?!
Коул поскреб подбородок и посмотрел на свои ботинки.
– Честно говоря, я не могу, у меня, гм, встреча.
– Или же вас не тянет в гости к чересчур зубастой соседке, – делано засмеялась я, проклиная себя за глупое приглашение. – А все-таки почему вы так ненавидите рождественскую иллюминацию?
– Прежде всего, она собирает ненужную толпу, а у себя дома я хочу иметь возможность расхаживать в трусах, не беспокоясь, что меня увидят через окно.
– Надо теперь перестать праздновать Рождество, чтобы вы могли ходить без штанов?
– А я не знал, что переезжаю в деревню Санта-Клауса!
Я не удержала улыбки.
– Справедливо. Ладно, спасибо за помощь.
– Обращайтесь, – Коул кивнул и пошел к себе через улицу.
Я смотрела ему вслед, любуясь мускулистой спиной и подтянутой задницей. Отчего-то мне живо представилось, как сосед расхаживает по дому в одних трусах под «Звените, колокольчики», несущуюся с моей лужайки.
Глава 2
Коул
Все мужики бреют не только щеки, правильно?
Пришло время ежемесячного тримминга. Раздевшись, я встал перед зеркалом в ванной и помедлил, оценивая результаты нелегких трудов в тренажерном зале.
Включив бритву, я подумал о своей двинутой соседке. Я, конечно, на нее наехал, но вообще эта Джози чертовски привлекательна. К сожалению, она напомнила мне особу, которую я очень хотел забыть, и от этого рядом с Джози чувствовал себя принужденно.
Украшает небось сейчас елку, пока я тут ровняю волосню вокруг своей елки…
Посмеиваясь, я повел бритвой по низу живота, когда вдруг стало темно. Свет в ванной погас.
– Какого хрена?
От неожиданности я проехался бритвой там, где не собирался. Выключив бритву, я вышел из ванной и увидел, что вырубился свет во всем доме.
Я взглянул в окно – вся улица погрузилась в первородный мрак. И тут меня осенило: Джози, больше некому! Сегодня первый вечер ее иллюминации, буквально ослепившей меня, когда я возвращался после встречи с приятелями в баре. Включила она свои штучки-дрючки, и весь квартал остался без электричества! Улавливаете связь?
Ни черта не видя, я ощупью подобрался к шкафу и вытащил джинсы. Кое-как засунув в них ноги, я через голову натянул первую попавшуюся фуфайку.
Осторожно спустившись на первый этаж, я нашарил под кухонной раковиной фонарик и решительно направился в дом напротив. В соседних домах, по-моему, не было ни души: фигурки во дворах стояли, но внутри царила тишина. Похоже, Джози удалось оставить без электричества весь район.
Соседка, воинственно подбоченившись, уже стояла на крыльце, будто ожидая моего прихода.
– Ну что, довольны? – услышал я вместо приветствия. – Ваше желание сбылось! Не только у меня все погасло, но и целая улица темная. Рады?
Она что, винит в замыкании меня?! Я встряхнул головой.
– Ага, я рад и счастлив. Обожаю писать статьи в темноте, когда поджимают сроки. Особенно когда не заряжен ноутбук, в котором у меня рукопись. Небось не в первый раз обесточиваете весь квартал?
– Нечего на меня валить! Не моя вина, что свет погас. Это все ваш дурной глаз, а не небольшой перерасход электричества!
– Небольшой? – не удержался я. – Это все равно что сказать, будто сестры Кардашьян капельку нескромно одеваются!
У этой Джози на подъездной дорожке был установлен настоящий каток, и штук шесть конькобежцев – полноростовых кукол – крутились на нем под зудящую рождественскую музычку. И это даже не десятая доля всей ахинеи, которую она нагородила!
– А может, это вы испортили какой-нибудь трансформатор! – заявила соседка. – Я видела, как вы в гараже пилили и сверлили. Небось возились с каким-нибудь мощным инструментом, когда отключился свет?
Я чуть не захохотал. Мощный инструмент, ага… Откашлявшись, я спросил:
– Надолго обычно отключают?
– Не знаю, – соседка фыркнула, – первый раз такое.
Отлично. Ну блин, просто отлично!
– Вы хоть позвонили?
– Нет, а вы?
Я вздохнул и пригладил волосы.
– Свечи у вас найдутся? Я малость не готов к первобытному состоянию.
– Свечи есть, только вы можете зайти с фонариком в дом и мне посветить? – попросила Джози. – Я из своего батарейки вынула кое-что подпитать во дворе.
– Могу себе представить, – буркнул я.
В доме пахло, как в пекарне-кондитерской. Я посветил в кухню:
– Вы пироги печете, что ли?
– Овсяное печенье с шоколадной крошкой и с тыквой и изюмом. Хотите попробовать?
От запаха у меня потекла слюна. Учитывая, что я намеревался разогреть готовый замороженный обед в микроволновке, отказываться было неблагоразумно.
– С удовольствием.
– Тогда направьте фонарик на стол, справа от вас.
Я повел лучом вправо, и глаза у меня полезли на лоб:
– Куда вам столько?!
Стол был заставлен подносами с целыми горами печенья, обернутыми пленкой.
Джози приподняла край пленки и вытащила два печенья. Подавая их мне, она ответила:
– Двести штук. В прошлом году на первый вечер напекла полтораста, так всем не хватило.
– Иисусе! Я понимаю, что сюда съедется народ, но чтобы двести человек… Вот не думал, что в этой части Уэстгемптон-Бич наберется столько жителей!
Джози улыбнулась.
– Я учу третий класс в Ист-Хэмптоне. Придут многие мои ученики. Некоторые уже в колледже, но все равно приезжают каждый год.
Я откусил кусочек печенья.
– Ух ты, как вкусно! Если бы у меня была такая учительница, которая еще и печет как черт, я бы тоже до сих пор к ней в гости ходил!
Даже при свете фонарика было заметно, что Джози покраснела. Это меня удивило: с такой внешностью соседка должна была привыкнуть к комплиментам.
– Гм… Свечи в верхнем ящике тумбочки, – сказала она. – Посветите мне, пожалуйста!
Она выгребла из ящика пригоршню свечей, подошла к каминной полке и взяла зажигалку. Расставив свечи там и сям по комнате, вручила мне две незажженные.
– Держите. Остались с Дня благодарения, поэтому пахнут, наверное, тыквой или пряностями.
– Спасибо, – я кивнул.
Огонек свечи, которую держала Джози, отражался в ее голубых глазах, и я невольно загляделся. Черт, какие красивые глаза… Я заставил себя отвести взгляд и кивнул на входную дверь:
– Я, это, пойду к себе, позвоню в электроснабжение.
– Хорошо. Я тоже позвоню и сообщу об отключении света.
Три часа спустя я позвонил энергетикам во второй раз – узнать, когда они пришлют специалистов, но они и сами ничего не знали. Сроки реально поджимали. В машине имелся разъем для ноутбука, и я решил подзарядить его во внедорожнике, чтобы хоть вспомнить, на чем я остановился, и продолжить пусть даже ручкой на бумаге. Но открывая гаражную дверь, чтобы не задохнуться от выхлопных газов, я взглянул на дом напротив и увидел, что у Джози освещены две комнаты.
Что за черт, ей все починили, а мне нет?!
И давно она сидит с электричеством?
Не заводя машину, я перешел улицу и постучался к соседке.
– И когда у вас включили свет?
– У меня не включили, – отозвалась Джози, – у меня газовый генератор. Я съездила на заправку.
Я нахмурился и показал ноутбук, который держал в руках.
– Можно зарядить?
– Конечно, пожалуйста. – Она отступила в сторону, пропуская меня, и указала на удлинитель с розетками на полу гостиной: – Вон там.
Пока ноут заряжался, я огляделся, рассматривая ее дом при свете.
– Если позволите, я вернусь за ноутбуком через час.
– Разумеется.
Я пошел к двери, но Джози окликнула меня:
– Коул!
Я остановился.
– Вы кушать хотите? Я только что поставила в духовку противень домашних маникотти.
Пока я взвешивал «за» вкусного ужина и «против» общения с женщиной, напоминавшей мне Джессику, в животе громко заурчало. Джози рассмеялась.
– Значит, согласны?
– Гм, да, отчего же нет, – я пожал плечами.
Спустя двадцать минут мы сидели за столом. В гостиной у Джози не было лампы, чтобы включить в розетку, поэтому ужин ели при свечах.
– В чем дело? – вдруг спросила Джози.
– Ни в чем, – я покачал головой.
– Вы на меня пристально смотрите, должна быть причина. Признайтесь, что у вас на уме?
Ответ «соображаю, как бы выяснить вкус твоих губ» нарушил бы все мыслимые приличия, поэтому я сказал другое, над чем тоже ломал голову:
– Давно вы начали под Рождество городить такой огород?
Джози грустно улыбнулась.
– После Уильяма, моего ученика. Девять лет назад он у меня учился, я тогда второй год работала. У Уильяма была спинномозговая грыжа, он передвигался в инвалидном кресле, но другого такого жизнерадостного ребенка во всей школе не было. Уильям обожал Рождество – он украшал свое кресло гирляндами и прочим за два месяца до праздника. Спину ему несколько раз оперировали, в начале лета должна была состояться шестая операция, и в случае удачного исхода Уильям смог бы передвигаться с ходунками. Последнее, что он мне сказал перед каникулами, – что все будет хорошо, потому что в декабре он попросил у Санты ноги, как у моряка – хоть по вантам бегай… – Джози вытерла глаза. – Во время операции оторвался тромб и закупорил коронарную артерию. Уильям умер на столе.