Повторим брачную ночь? - Болятко Ольга А. 4 стр.


Все страхи снова всплыли в ее сознании. Она обхватила себя руками, почувствовав, как ее сковывает холод.

– Я имел в виду, что нет нужды паниковать, потому что я позабочусь о вашей защите, – сказал Ромео.

– Защите от кого? – Он промолчал, и она вскочила и стала расхаживать по комнате. – Мне кажется, тебе следует начать все с самого начала, Ромео. Кто эти люди и чего они хотят от тебя? И от нашего сына? – Мэйзи застыла на месте. – Ты не вовлечен… в преступную деятельность? – в ужасе прошептала она.

Он поджал губы, и его лицо стало жестким и решительным.

– Нет, не вовлечен.

Ромео сказал это так убедительно, что она поверила ему. Но страх не оставлял ее.

– Пожалуйста, объясни, что происходит.

– Мое прошлое не напоминает волшебную сказку, – уклончиво сказал он и мрачно улыбнулся. – К сожалению, моя жизнь была значительно более кошмарной. Человек, чья кровь течет в моих жилах, был главой сицилийской преступной семьи.

Мэйзи ахнула, затем отступила на шаг, когда смысл слов окончательно дошел до нее.

– Ты член мафии?

– Нет, – резко ответил он.

– Но твой… твой отец глава мафии?

– Он не был мне отцом. Просто у нас были одинаковые ДНК.

Глаза Мэйзи расширились. Словно осознав, какую реакцию вызвали его слова, Ромео глубоко вздохнул.

– Коротко говоря, я видел его всего два раза. Оба раза закончились… плохо. Чего я не знал до вчерашнего дня, так это того, что он следил за мной всю жизнь.

– Зачем? – спросила она.

Ромео пожал плечами:

– Поскольку я не был с ним знаком, могу только предполагать, что ему было интересно, утону я или выплыву. Могли быть и другие причины. Меня мало волнует, чем он руководствовался.

Мэйзи нахмурилась:

– Ты говоришь о нем в прошедшем времени… потому, что…

– Он и его семья погибли во время взрыва на яхте год назад.

– Это был несчастный случай? – спросила Мэйзи.

– Официально. Но вероятнее всего, нет.

Ее восклицание ужаса заставило его поднять голову. Пробормотав проклятие, он вскочил, подошел к ней и схватил за плечи.

– Я основываюсь лишь на своей интуиции, Мэйзи. У меня нет явных доказательств.

– И твоя интуиция подсказывает тебе, что его убили?

Ромео кивнул.

– Продолжай.

Он погладил ее плечи, и ее кожа предательски откликнулась на его прикосновение.

– Месяц назад я получил письмо от его адвокатов, которые вызывали меня в Палермо. В нем говорилось, что он оставил мне кое-что, что я должен забрать лично. – Он скривил губы. – Мое любопытство победило.

– И что это было?

– Его уродливый особняк. Вместе с планами на мое будущее.

Спина Мэйзи похолодела.

– Какими планами?

– У него никогда не было сына… по крайней мере, законного. Я думаю, что он планировал войти в контакт со мной и ввести меня в семейный бизнес. Но у него не хватило на это времени. Однако он рассказал об этом своему помощнику. Это он просил адвокатов связаться со мной.

– Чего он хотел от тебя?

– Famiglia распадается. Им нужно вливание свежей крови. А еще нужнее – вливание финансов.

– У тебя есть и то и другое.

– Но я не собираюсь отдавать им это.

Мэйзи внимательно посмотрела на него, и тут наконец до нее дошло.

– Но если ты не собираешься… О мой бог! Ты полагаешь, что они планируют использовать Люка, чтобы заставить тебя сделать то, что они хотят? – проговорила она в ужасе.

Ромео сильнее сжал ее плечо. У Мэйзи перехватило дыхание при виде свирепой решимости на его лице.

– Они никогда не посмеют тронуть тебя или нашего сына. Даю тебе слово, Мэйзи.

Она покачала головой, чувствуя, как с каждой секундой ее все больше охватывает паника.

– Но ты не можешь гарантировать это, не правда ли? Иначе ты не пришел бы сюда с шестью телохранителями.

– Есть один способ обеспечить вашу безопасность, – сказал он, внимательно вглядываясь в ее лицо.

– Какой? – прошептала она.

– Ты выйдешь за меня замуж. Тогда и ты, и наш сын будете под моей защитой.

Глава 5

Мэйзи тупо уставилась в эти горящие золотом глаза, уверенная, что ослышалась.

– Что ты сказал?

– Famiglia уже не такая могущественная, как была когда-то. Но тем не менее я не планирую сбрасывать их со счетов. Если ты выйдешь за меня замуж, это даст тебе и Люку защиту, без которой вы будете очень уязвимы.

– Ни за что. Я не могу… не могу выйти за тебя замуж! Мы почти ничего не знаем друг о друге.

– Мы находимся в необычных обстоятельствах. Кроме того, тебе не кажется, что однажды мы уже поступили необычно?

Она рассмеялась, но в этом смехе слышалась боль.

– Это неслыханно. Ты должен найти другой способ защитить Люка.

– Другого способа нет. Существуют неписаные законы, gattina. Хоть они и бандиты, но они уважают семью. Если ты выйдешь за меня замуж, это будет означать, что и ты, и Люк находитесь вне их досягаемости.

– Но все равно это не даст стопроцентной гарантии, разве нет?

Ромео пожал плечами:

– Ничто в жизни не даст стопроцентной гарантии. Я не имею намерения связываться с ними, но они могут пытаться оказать на меня давление. Временный брак – наш лучший выход.

– Ни за что. Я не могу этого сделать, Ромео. Я… я не могу вот так просто изменить свою жизнь и вырвать сына из привычного окружения, чтобы уехать неизвестно куда и каждую минуту оглядываться по сторонам.

– Но можешь ли ты честно сказать, что будешь мирно гулять по парку, зная, что жизнь нашего сына может оказаться в опасности в любую минуту?

Она содрогнулась.

– Это несправедливо, Ромео.

Его горький смех словно обжег ее.

– Жизнь никогда не бывает справедливой, gattina, – прошептал он ей на ухо. – Поверь мне, я знаю из первых рук, насколько несправедливой может быть жизнь. Поэтому я не хочу того же для нашего сына. Он будет законно носить мое имя и находиться под моей защитой.

– Мы можем еще…

– Мы можем еще сделать многое, – сказал Ромео. – Но ничто не будет таким эффективным, как то, что я предлагаю. По крайней мере, это даст нам время найти другое решение.

Сноски

1

Сын мой (ит.).

2

Прошу прощения (ит.).

3

Матерь Божия (ит.).

4

Семья (ит.).

5

Пожалуйста (ит.).

6

Боже мой (ит.).

7

Котенок (ит.).

8

Хорошо (ит.).

9

Спасибо (ит.).

Назад