Лисса Кей Адамс
Броманс. Все секреты книжного клуба
Lyssa Kay Adams
Undercover Bromance
Copyright © 2020 by Lyssa Kay Adams
© Шаутидзе Л., перевод на русский язык, 2022
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022
* * *
Маме
Спасибо за то, что вырастила меня сильной женщиной и доказала, что других и не бывает
Глава первая
Брейден Мак припарковал свой внедорожник «Порше» в конце темной автостоянки и стал ждать сигнала. Напротив него, через два ряда, стоял «Субурбан» с включенными фарами дальнего света.
Прошло мгновение… второе.
Фары «Субурбана» дважды мигнули.
Пора.
Брейден заглушил двигатель. Отключив звук на мобильнике, сунул его в карман кожаной куртки. Когда он вышел, мужчины в «Субурбане» сделали то же самое. Одна за другой появлялись их громоздкие фигуры; дыхание окружало лица облачками пара.
Мак встретил их на полпути между двумя машинами.
– Ты опоздал, – упрекнул Дэл Хикс, один из ближайших друзей Мака.
– Я спасал брак.
– Очередная одинокая жена? – спросил Дерек Уилсон, местный бизнесмен.
– Мужикам хоть кол на голове теши.
– Затем мы и здесь, верно? – заметил глубоким, по-буддийски спокойным голосом обладатель густой бороды Малколм Джеймс.
– Верно. – Мак оглядел каждого из них, оценивая смелость и приверженность делу. – Кто желает выйти из игры, колитесь сейчас, потому что, как только начнем, пути назад не будет.
– Я в деле, – сказал Дерек.
– Я тоже! – Дэл стукнул правым кулаком в перчатке в ладонь левой руки. – Работаем.
– На кой мы вообще здесь? – проворчал Гевин Скотт, один из новых членов группы. Он трясся от холода. – Помимо того, что морозим себе яйца?
Мак повернулся и посмотрел на здание. Ярко-красная вывеска освещала оживленный тротуар и тянулась вдоль всего торгового центра: «Книги Мьюзик-Сити». За три года их книжный клуб ни разу не вышел из тени. Они читали тайно, встречаясь за закрытыми дверями. Их было десять: профессиональные спортсмены, городские чиновники, технари-гении и владельцы бизнеса. Сам Мак владел несколькими барами и ночными клубами Нэшвилла. Всех членов клуба объединяла любовь к книгам, которые сделали их лучше как мужчин, как любовников и как мужей.
За исключением Мака. Он оставался единственным неженатым парнем в группе.
– На кой мы тут? – повторил он вопрос Гевина, оглядывая ребят. – Собираемся открыто купить несколько романов.
Он упер руки в бока и ждал драматической реакции. Может, зазвучит музыка, как в кино, или парни разразятся овацией. Однако все, что он услышал в ответ, – громкий пук от пятого члена группы, хоккеиста, которого все звали просто Русским и который страдал досадной непереносимостью молочных продуктов.
Русский схватился за живот.
– Мне надо в туалет.
Мак покачал головой.
– Пошли.
Русский, чуть согнувшись, поспешил первым. Остальные двинулись вслед за Маком. На выходе с парковки они задержались, пропуская цепочку машин. Русский же без оглядки побежал в здание. Дело принимало опасный оборот. Этот туалет в магазине понятия не имеет, что грядет. Конец их трубам.
Мак сделал глубокий вдох и взялся за ручку двери. Еще раз оглядел своих ребят.
– Что ж. Правила такие. Каждый покупает как минимум одну книгу для дальнейшего прочтения всеми членами клуба. Обложку не прятать. А если кто спросит, то вы не покупаете ее в подарок. Вы покупаете ее для себя. Вопросы?
– Что, если нас узнают в лицо? – проворчал Гевин. Из них всех он, наверное, был сейчас самым известным, как спортсмен, принесший в прошлом году победу бейсбольной команде Главной лиги Нэшвилла Legends.
– Ну и что, если нас узнают? – сказал Малколм, тоже известное лицо, раннинбек футбольной команды Нэшвилла. – Мы постоянно возмущаемся несправедливостью того, что наше токсичное маскулинное общество заставляет нас стыдиться романтики. А сами покупаем книги тайком. Пора действовать в соответствии с убеждениями.
– Отлично сказано, – одобрил Мак. – Я сам лучше бы не выразился.
– Вот уж точно, – фыркнул Гевин. – У Малколма ай-кью гения, тупица.
Мак показал ему средний палец. Гевин ответил тем же.
Дэл вздохнул и открыл дверь.
– Я первый.
Они привлекли внимание, как только вошли, однако Мак сомневался, что кого-то из них узнали. Как часто в книжный магазин толпой заходят высокие крепкие парни?
– Где тут у них секция романтики? – прошептал Дэл.
Мак осмотрел таблички, свисающие с потолка, и покачал головой.
– Что-то не вижу.
– Придется спросить, – вздохнул Малколм.
Гевин ругнулся и опустил пониже козырек бейсболки, пряча лицо.
Они подошли к информационной стойке. Женщина в футболке с надписью «Читаю запретные книги» оторвала взгляд от экрана компьютера:
– Чем могу помочь?
– Подскажите, пожалуйста, где тут у вас находится секция с книгами о любви? – спросил Малколм.
Она прищурилась.
– Вам про брак и самопомощь?
– Нет, – сказал Мак, вырастая рядом с Малколмом. Он оперся рукой о стол и с улыбкой наклонился ближе. – Мы имеем в виду любовные романы.
– Вы, парни, ищете любовные романы? – скептически переспросила она.
– Именно. – Мак подмигнул.
Женщина зарделась, польщенная его вниманием.
– Не припомню, чтобы мужчины интересовались любовными романами.
Мак с таинственным видом и заговорщической улыбкой придвинулся к ней еще ближе. Ее румянец стал ярче.
– А нас таких много, – шепнул он.
Она указала в сторону задней части магазина.
– Последние полки справа.
Малколм сразу же туда направился.
Гевин насмешливо фыркнул.
– Бывают женщины, с которыми ты не флиртуешь? – спросил он Мака.
Мак пожал плечами.
– Разве я виноват, что родился с природным шармом?
Они остановились у стенда с книгами в мягкой обложке. Только одна его сторона была отведена для романтики.
– Позорище, – сказал Малколм, покачав головой.
Гевин нервно огляделся по сторонам.
– Я не против покупок книг в Интернете.
– Не пасуй, – сказал Мак, склоняя голову набок, чтобы прочитать названия на корешках книг.
Русский вернулся.
– Хороший у них туалет. Чистый такой.
Он знал лучшие общественные туалеты во всех крупных городах США. Закончив спортивную карьеру, он мог бы создать цифровое приложение с рейтингом туалетов и заработать на этом больше денег, чем когда-либо приносил ему хоккей.
Мак нашел любимого автора и взял с полки ее последнюю книгу. «Защитник». Авантюрный роман про агента Секретной службы и дочь президента. Маку нравилось сочетание приключений и романтики, и особенно он любил сюжеты типа «от ненависти до любви». Было что-то завораживающее в такой истории, когда два человека вдруг обнаруживают, что их противоречия делают их идеальной парой.
– Мы встречаемся в пятницу вечером? – спросил Гевин, разглядывая книгу с красным корешком. – Игра не закончится часов до семи, так что мы с Дэлом не сможем прийти раньше.
– Лучше в субботу, – сказал Мак, открывая свою книгу на первой странице. – В пятницу вечером у меня свидание с Гретхен.
Он ощутил холодок волнения. Завтра будет ровно три месяца с тех пор, как он познакомился на вечеринке с Гретхен, местным юристом. Мак не пожалел средств, чтобы сделать этот вечер для нее особенным. Подергав за множество ниточек, добился почти невозможного: забронировал столик в «Савой» – одном из самых шикарных ресторанов Нэшвилла, которым владел знаменитый телевизионный шеф-повар. И если все пойдет хорошо, планировал сделать то, чего никогда раньше не делал, – формально предложить ей стать парой.
Тишина за его спиной вдруг стала чересчур очевидной.
Мак обернулся и обнаружил, что парни ведут молчаливый диалог посредством поднятых бровей и жестов. Дэл вытащил из бумажника двадцатку и протянул ее Русскому.
– Что за хрень? Что у вас происходит?
Парни вздрогнули и посмотрели на него с одинаковыми выражениями вины на лицах.
– Он был мне должен, – сказал Русский, пряча двадцатку в карман.
– Вранье! О чем вы тут шептались?
Русский опустил голову, словно щенок, которого отругали за лужу на ковре.
– Он выиграл пари.
Мак сдвинул брови.
– По поводу?
– Что ты выберешь авантюрный роман, – быстро сказал Дэл.
Мак сунул книгу под мышку и скрестил руки на груди.
– Спорили о том, какую я выберу книгу? Думаете, поверю?
Русский поник и беспомощно посмотрел на ребят. Дэл отвесил ему подзатыльник.
– Да ладно, – Гевин вздохнул. – Они ставили на то, как скоро ты бросишь Гретхен.
Мак заморгал.
– Издеваетесь надо мной?
– Его идея, – сказал Русский, указывая на Дэла.
Тот не стал отрицать и пожал плечами.
– Я потерял деньги, но впечатлен тем, что ты так долго с ней встречаешься. Это, наверное, рекорд.
Мак в изумлении разинул рот, борясь с чувством обиды. Какого черта? Да, он заслужил репутацию плейбоя, каждые выходные появляясь под руку с новой дамой. Просто еще не встретил женщины, с которой захотел бы создать семью. И пусть большинство думает о нем иначе, Мак собирался когда-нибудь остепениться. А тут его закадычный друг делает против него ставки! Иначе как ударом по яйцам такое не назовешь.
– Да будет тебе известно, бездарь, что я с ней так долго, потому что она мне очень нравится, – сказал Мак Дэлу. – Она красивая, умная и амбициозная.
– И совсем тебе не подходит, – перебил его Малколм, наконец вступая в разговор. До этого он изучал полки, но теперь повернулся к ним с четырьмя книгами в руках.
– Не понял? – оторопел Мак. – Что значит – не подходит?
– Да все женщины, с которыми ты встречаешься, тебе не подходят, – фыркнул Гевин.
Мак хватал ртом воздух, прежде чем нашелся с ответом.
– Чувак, ты знаком со мной меньше шести месяцев.
– Ага, и за это время ты встречался с шестью разными женщинами. Прекрасными женщинами. Умными, талантливыми, шикарными. Идеальными.
– И что с того? – Мак разозлился. Черт, они пришли сюда покупать книги, а не анализировать его личную жизнь!
Гевин пожал плечами.
– Тебе лучше знать. Это ведь ты их всех бросил.
– Потому что они-то как раз мне и не подходили, – прорычал Мак.
– А с Гретхен иначе?
– Да.
– Почему? – спросил Малколм.
Мак не ответил. С Гретхен все иначе, потому что… потому что… черт, да потому что он готов к тому, чтобы все стало иначе.
Он устал наблюдать за счастливой семейной жизнью его друзей, пока он безуспешно ищет будущую миссис Мак – женщину, которую будет лелеять, баловать, с которой захочет вместе состариться. Мак основал этот книжный клуб романтиков, будучи единственным из них, кто никогда не испытывал настоящего чувства. Так что – да, теперь он прилагал усилия к тому, чтобы построить собственное «долго и счастливо».
Гевин поднял руки в знак примирения.
– Слушай, мы только говорим, что, хоть ты и считаешь себя экспертом, ты упускаешь в этих книгах самый важный урок.
– Какой же? – раздраженно спросил Мак. Ему не нравилось, что новичок клуба читает ему лекцию об «инструкциях» – так в их клубе назывались любовные романы.
– Есть большая разница между романом и настоящей любовью.
Мак закатил глаза.
– Легко тебе говорить. Ты с первого взгляда влюбился в идеальную женщину.
Гевин посерьезнел.
– Моя жена – вовсе не идеальная женщина. Но она идеальна для меня. И в нашем браке не все было гладко.
Мак ощутил укол вины. За полгода до того Гевин и его жена Тея чуть не развелись. Вернуть ее помогал весь их книжный клуб.
И все же вместо того, чтобы извиниться за бестактность, Мак буркнул:
– Я докажу, что вы не правы.
Он вытащил из кармана бумажник. Сердце колотилось от прилива адреналина и желания им всем доказать. Он сунул сто баксов в руку Дэла.
– Пять к одному, что после завтрашнего вечера у меня официально будет подруга.
Глава вторая
– Ты сегодня выглядишь просто потрясающе.
Мак потянулся через стол и накрыл рукой тонкие пальцы Гретхен. Она улыбнулась, когда он провел большим пальцем по ее запястью. В ее нежных ушках блестели серьги, которые он подарил ей на прошлой неделе – на ее день рождения, – переливаясь в свете свечей.
– Спасибо, – сказала она. – Ты уже столько раз это повторил, что я на самом деле чувствую себя красивой.
– Новое платье?
Она засмеялась и оглядела себя.
– Хм… нет. Купила в «Мэйси» пару лет назад. На распродаже.
– Красивое.
Она убрала руку.
– Спасибо еще раз.
Гретхен отвела взгляд. От их ВИП-столика на втором уровне можно было видеть весь ресторан с его урбанистическим декором. С высоких потолков свисали кованые канделябры, а неоштукатуренные кирпичные стены придавали помещению незавершенный вид. Но в сочетании с темным деревом и богатой позолотой создавалось впечатление роскоши Старого мира.
– Давно хотела узнать, как тут все выглядит, – сказала Гретхен.
– Ну и как тебе?
– М-м… – она замялась, как будто не хотела слишком критиковать. – Немного напыщенно.
– Как и сам Ройс.
– Ты с ним знаком?
Мак откинулся на спинку стула и поправил на себе пиджак.
– Общались пару раз. Благотворительные турниры по гольфу и тому подобное. Мы оба в ресторанном бизнесе и бываем в одних и тех же кругах.
– А, ну да. – Она прищурилась. – Я, знаешь ли, в эти круги не вхожу.
– Ты вращаешься в более важных кругах.
Гретхен работала адвокатом и специализировалась на защите прав иммигрантов.
Их официант подошел к столу с бутылкой охлажденного «Дом Периньон». Мак заказал его вместе с фирменным кексом «Султан» – столь дорогим и столь сложным в приготовлении, что его требовалось обговаривать заранее – и теперь не мог дождаться момента, когда Гретхен увидит угощение.
– Шампанское? – удивилась Гретхен, глядя, как официант открывает бутылку.
– Мы празднуем, – подмигнул Мак.
Официант налил шампанское в два высоких бокала, поставил бутылку в ведерко со льдом и уведомил их, что вернется через несколько минут, чтобы рассказать о специальных предложениях в сегодняшнем меню.
– Ясно, – сказала Гретхен, принимая бокал. – А повод?
Мак поднял свой бокал.
– Сегодня я завершил сделку по покупке нового здания, – сказал он. – А что еще более важно, нашим отношениям исполнилось три месяца, и, я надеюсь, еще многие месяцы у нас впереди.
Улыбка Гретхен не затронула ее глаз, но она чокнулась своим бокалом с его. Сначала Мак подумал, что ему это показалось, но, отпив глоток, она посмотрела в сторону.
– Все в порядке?
Она помедлила и кивнула.
– Чудесно.
– Как и ты.
И вот опять. Улыбка одними губами. Мак поставил бокал на стол и снова потянулся к ее руке.
– Точно все хорошо?
– Да. Только… Если честно, в таких местах я всегда чувствую себя немного виноватой.
– Почему?
– Мои клиенты едва могут позволить себе макароны с сыром.
– Но ведь это не значит, что я не могу тебя побаловать, правда?
– Меня не нужно баловать, Мак.
– Но ты этого заслуживаешь.
Он попробовал еще раз: подмигнул и улыбнулся. На этот раз сработало. Ее пальцы расслабились в его ладони.
– Спасибо. Ты определенно умеешь ухаживать.
– Всегда рад доставить удовольствие. – Он в последний раз сжал ее пальцы и отпустил. – Надеюсь, ты голодна. Потому что у меня для тебя приготовлен сюрприз.
Гретхен отпила шампанское и посмотрела на часы.
– Клянусь богом, почему бы им просто не сжечь эту тысячу долларов?
Лив Папандреас отступила на шаг от стола из нержавейки, чтобы осмотреть свой кулинарный шедевр, и с отвращением потрясла головой. Ее, кондитера в «Савой», уже не должно было удивлять, на что богачи выкидывают деньги, но, к сожалению, все еще удивляло.
С той минуты, когда ее босс включил в меню пропитанный золотом кекс, она знала, что все знаменитости города кинутся его заказывать только потому, что могут.
Ну и еще ради шанса сфотографироваться для «Инстаграма» с Ройсом Престоном, знаменитым шеф-поваром, телеведущим и придурком, подписывающим чек с зарплатой Лив.
Каждую неделю миллионы фанатов смотрели его реалити-шоу «Кухонный босс», восхищаясь изысканными манерами шеф-повара. Они, конечно, не знали, что манеры эти были такими же фальшивыми, как и волосы у него на голове.