Последняя миссия ангела: любовь. Сценарий. Часть 2 - Солтанова Даниэла Д. 5 стр.


Ёнсо. Нет, я балерина. Я приезжала на этот остров, когда была маленькой.

Хозяйка магазина (задумчиво). А, ты приезжала сюда несколько лет подряд. Тогда еще, помню, все собирались, чтобы посмотреть на твои танцы. И дети тоже там были. Помню-помню.

Ёнсо. Да, это я. Хочу найти друга, с которым тогда познакомилась.

Хозяйка магазина. Расскажи мне о нем поподробнее. Тогда я пойму, о ком ты…

(Иллюзия.) Рядом с беседующими Ёнсо и хозяйкой магазина под прозрачным зонтом танцует маленькая Ёнсо.

Ёнсо смотрит на себя-девочку.

Ёнсо. Впервые мы встретились, когда шел дождь. В день, когда я приехала на остров, шел грибной дождь.

Маленькая Ёнсо шагает под ритм дождевых капель (часть 2, S #72-2).

Ёнсо (Е). Капли дождя звучали словно музыка. И в тот момент я увидела его.

S #13. Прибрежная дорога острова Йонхвадо (день)

[Связка] Маленькая Ёнсо подходит ближе к стоящему на краю обрыва маленькому Дану. (Часть 2, S #72-2)

Ёнсо (Е). Эй, мальчик!

Кадр босой ноги маленького Дана, вытянутой в сторону моря, сменяет кадр ноги взрослого Дана.

Он протягивает ногу к морю в той же позе, что в детстве… Стоит в опасной близости к краю обрыва и с тоской смотрит на море.

Дан (Е). Я думал, что неплохо было бы умереть. Мне было всего около двенадцати, когда я понял, что умереть – лучший выход.

Взрослый Дан оборачивается и видит маленькую Ёнсо под прозрачным зонтом (из части 2, S #72-2).

Дан (Е). Но потом я встретил тебя.

S #14. Монтаж

Маленькие Дан и Ёнсо весело вместе проводят время.

1. Прибрежная дорога. Маленькая Ёнсо хватает за запястье падающего маленького Дана (часть 2, S #72-2).

Дети знакомятся (часть 7, S #65; часть 8, S #70).

Маленькая Ёнсо. Я Ёнсо. Ли Ёнсо. А тебя как зовут?

Маленький Дан. Меня? Меня зовут… Я… Меня зовут… Сону. Ю Сону.

2. Сурепковое поле. Маленький Дан сопровождает маленькую Ёнсо. Она радостно скачет среди цветов. Он с улыбкой наблюдает за ней. Ёнсо смотрит на Дана и машет ему, подзывая к себе.

[Смена кадра]

Маленькая Ёнсо с закрытыми глазами считает до десяти – они играют в прятки.

Маленькая Ёнсо…девять, десять. Кто не спрятался – я не виновата!

Маленькая Ёнсо ищет Дана по всему цветочному полю, но его нигде нет. Радостная улыбка постепенно исчезает с ее лица и сменяется волнением.

Из цветов появляется рука и хватает руку Ёнсо, и та падает, оказавшись рядом с Даном, который свернулся клубочком на дне ямки среди цветов. Стебли колышутся над их головами, они смотрят друг на друга и смеются!

3. Пляж. Маленькая Ёнсо надевает на маленького Дана кепку задом наперед, собирая с его лба волосы (часть 8, S #38-1).

Маленькая Ёнсо. Как вообще так получилось, что ты ни разу в жизни не видел радугу?

Маленький Дан смущается, прикрывает синяки на руках и смотрит на Ёнсо.

4. У дома маленького Дана. Он рисует на заборе.

На нем кепка, надетая задом наперед, он счастлив. Дан рисует танцующую Ёнсо, как вдруг кто-то хватает его за плечо! Это маленькая Ёнсо!

Маленькая Ёнсо. Это я? (Смотрит на рисунок.) Не умеешь ты рисовать.

Маленький Дан. Это не ты! (Докрашивает картинку и убегает.)

Маленькая Ёнсо. Эй! Пойдем вместе!!

Ёнсо смотрит на свой портрет, под которым нарисовано маленькое сердечко. Она хихикает и убегает вслед за Даном.

Хозяйка магазина (Е). Это все?

S #15. У магазинчика на острове Йонхвадо (день)

Ёнсо и хозяйка магазина сидят на лавочке и разговаривают.

Увлеченная беседой хозяйка магазина предлагает Ёнсо банку газировки, та отказывается из вежливости, но потом берет банку и пьет.

С пляжа к ним подходят несколько хэнё (старушки из части 8, S #65), среди них и хэнё Пак.

Хозяйка магазина. И вы с ним всего пару дней вместе погуляли?

Хэнё Пак (тихонько садится рядом). Что такое? Что случилось?

Хозяйка магазина. Да вот, ищем тут кое-кого спустя десять лет.

Ёнсо. Мальчика, который жил в доме с синим забором. Его Сону звали.

Хэнё Пак. Сегодня какой-то особенный день? На нашем острове организовали какую-то охоту за сокровищами, а мы ни сном ни духом не знаем?

Ёнсо (?).

Хозяйка магазина. Все-таки так много времени прошло. Вдруг он тебя уже не помнит?

Ёнсо. Если он не страдает амнезией, то обязательно меня вспомнит.

Хэнё Пак. Ох, какая самоуверенная.

Ёнсо посмеивается. (Иллюзия.) Вдалеке вдоль берега бежит маленькая Ёнсо и кричит: «Не хочу! Нет!»

S #16. Сурепковое поле (день)

Маленькая Ёнсо прячется в ямке на поле из S #14-2.

Ёнсо (Е). Мне вдруг сообщили, что я поеду в Россию. Что вообще мог понимать двенадцатилетний ребенок? Я не хотела расставаться с мамой и папой, не хотела расставаться со своим первым другом. Поэтому я и спряталась тогда.

Маленькая Ёнсо. Не поеду… Ни за что… (Мотает головой.) Не хочу! И балетом заниматься не буду. Ничего не хочу!

Услышав голоса взрослых, которые ищут ее, Ёнсо сворачивается клубочком.

Звук частых шагов, которые затем стихают. Оставшаяся одна Ёнсо поднимает голову и оглядывает пустое поле.

Ветер дует сквозь стебли, Ёнсо страшно и одиноко… Она вновь приникает к земле.

Ёнсо крепко обхватывает себя руками и вздрагивает, когда слышит взлетающих из травы птиц. Она ужасно напугана.

Маленький Дан (Е). У тебя сопли текут.

Маленькая Ёнсо поднимает голову.

Маленький Дан смотрит в упор на Ёнсо (сон Ёнсо из части 6, S #48; сцена в пещере).

Ёнсо рыдает в голос! Она крепко обнимает Дана за шею.

Он похлопывает Ёнсо по спине.

[Смена кадра]

Маленькая Ёнсо сидит с красным носом. Маленький Дан сделал венок из цветов и протягивает его ей. Она берет венок.

Маленький Дан. Все, выплакалась?

Маленькая Ёнсо хмурится, качает головой.

Маленький Дан. Так, значит, Россия?

Маленькая Ёнсо (кивает). Это очень далеко. Больше десяти часов на самолете. Если я уеду, вернуться будет уже сложно. Мы не сможем дружить, а еще там очень холодно.

Маленький Дан. Ого! Но ты ведь там будешь учиться танцам.

Маленькая Ёнсо. Ты меня не слышишь? Я никуда не поеду. Ни за что.

Маленький Дан. Тебе же нравится танцевать. Стань самой лучшей балериной в мире.

Маленькая Ёнсо (смотрит на Дана). Если я уеду, то не смогу приезжать сюда. Возможно, мы с тобой никогда больше не увидимся!

Маленький Дан. Ну, мы можем писать друг другу письма.

Маленькая Ёнсо дуется.

Маленький Дан (ложится на землю, раскинув руки). Я бы уехал куда угодно, будь у меня такая возможность. Но не к морю. Куда-нибудь в леса… или в город с кучей разных домов… Тогда я даже радугу смог бы увидеть.

Маленькая Ёнсо (спокойно смотрит на Дана). Эй, вставай.

Маленький Дан непонимающе смотрит на Ёнсо.

Маленькая Ёнсо (встает). Почему ты считаешь, что у тебя не получится побывать во всех этих местах? Дети должны верить в то, что могут отправиться куда угодно. Сегодня… давай начнем с этого.

Маленький Дан (удивленный, поднимается с земли). С чего?

Маленькая Ёнсо (улыбается). Я покажу тебе радугу.

S #17. Пляж на острове Йонхвадо (день)

Танец радуги (из части 3, S #68; части 6, S #6–1). Ёнсо танцует для Дана. Она великолепна.

Позади танцующей Ёнсо появляется настоящая радуга! Вид – невероятный.

От такой красоты у маленького Дана из глаз текут слезы. Закончив танец, Ёнсо смотрит на Дана и медленно подходит к нему.

Маленькая Ёнсо (внимательно смотрит на Дана). Почему ты плачешь? У меня так ужасно получилось, да?

Маленький Дан (мотает головой). Красиво. Лучшее, что я видел в своей жизни.

Маленькая Ёнсо заливается смехом и обнимает Дана за шею! Взрослый Дан с теплом смотрит на них. Позади детей виднеется радуга.

Дан (Е). Встретив тебя, я впервые захотел жить. Захотел увидеть еще больше замечательных вещей.

Ёнсо (Е). Он понимал все, что я выражала своим танцем. Он дал мне понять, какое влияние оказывают мои движения на человеческие сердца.

Дан (Е). Я хотел вырасти сильным, чтобы суметь защитить ее…

Ёнсо (Е). Я хочу увидеть его вновь.

S #18. У магазинчика на острове Йонхвадо (день)

Хэнё и хозяйка магазина увлеченно слушают рассказ Ёнсо.

Хэнё Пак (обращаясь к сидящей рядом хэнё). В доме с синим забором… Мальчик с черными блестящими глазками.

Ёнсо. Вы его знаете? Это он. Сону. Ю Сону.

Хозяйка магазина. Разве тот дом не пустует уже лет десять?

Ёнсо. Они переехали? Вы не знаете куда? Или, может быть, вы знаете, как с ним можно связаться?

Хэнё 1. Ох, боже мой, вечно вы всё забываете! Сколько раз вам повторять? Умер он!

Хозяйка магазина. Точно он?

Ёнсо (!!!). В каком смысле? Как это – умер?

Хозяйка магазина. Отец избивал его. Вот он и прыгнул в море.

Хэнё Пак (хлопает себя по колену). Точно! Потом еще за его папашей полиция приехала, но он собрал все свои пожитки и сбежал с острова.

Ёнсо (шокирована). Нет… этого не может быть…

Хэнё Пак. Я и сама поверить не могу. Поэтому и забываю всякий раз… Какой кошмар.

Ёнсо (!!!).

S #19. Улица на острове Йонхвадо (день)

Ёнсо шагает по улице. Она никак не может прийти в себя после того, что узнала о Ю Сону.

Ёнсо. Нет… Почему? Как так?.. (Вспоминает.)

Синяк на руке Дана (из части 8, S #38-1).

Дан в одном ботинке (из части 2, S #72-2).

Ёнсо теперь все понимает. Ее сердце сжимается от тоски и сожаления. Она в смятении.

S #20. Обрыв на острове Йонхвадо (день)

Дан стоит на краю обрыва. Грустный и опустошенный. Ему трудно вспоминать о последних моментах своей жизни.

S #21. Монтаж – воспоминания Дана

1. Маленький Дан бежит по переулку под дождем. Грязные кроссовки промокли насквозь. За Даном гонится отец, он все ближе! (Часть 1, S #63; часть 6, S #6–2.)

2. У обрыва. Маленький Дан сильно напуган. Он спотыкается и падает. Кадры рук ребенка, упавшего на улице под проливным дождем. Грубые, покрытые грязью руки. Ладонь Дана сжимается в кулак. Он стискивает зубы и снова бежит. Оглядывается – отец все ближе.

Чтобы скрыться от него, Дан спрыгивает вниз, крепко ухватившись за край обрыва.

Отец пробегает мимо, маленький Дан хочет подняться, но чуть не срывается, в последний момент успев зацепиться за камни. Он держится своими маленькими ручками за камни, но сил у него все меньше.

Пальцы маленького Дана разжимаются (C.U.; часть 6, S #6–3).

Слышен (Е) всплеск от его падения в воду.

3. Часть 7, S #1. Кадры ручек тонущего маленького Дана. Он до последнего тянется к проникающим в воду лучам света.

Дан (Е). А-а-а!

S #22. Обрыв на острове Йонхвадо (день)

Дан обхватывает руками голову, так сильно она болит.

Ёнсо на другой улице. По ее лицу текут слезы. Она оборачивается, будто услышала крик Дана.

S #23. Коридор театра балета «Фантазия» (день)

Стуча каблуками, по коридору идет Ёнджа. Ее вежливо приветствуют сотрудники Донён и Кёнэ.

Ёнджа. Руководитель Пак уже прибыл?

Кёнэ. Да, он в вашем кабинете.

Ёнджа. Хорошо. (Уходит.)

S #24. Кабинет Ёнджи (день)

Ёнджа садится в кресло с вежливой улыбкой, руководитель Пак взволнованно передает ей толстую папку с бумагами.

Ёнджа просматривает досье о танцовщиках «Фантазии».

Руководитель Пак. Как вы и просили, я собрал информацию о семьях и финансовом положении всех участников труппы.

Ёнджа. Спасибо, руководитель Пак, похвально.

Руководитель Пак. Но почему вдруг вам понадобилась эта информация?..

Ёнджа. Вполне естественно, что директор интересуется своими сотрудниками. Ведь важен голос каждого танцовщика. Я должна лучше узнать этих людей, чтобы помочь им принять решение.

Руководитель Пак (смекает). Голосование на прослушивании… вы собираетесь их подкупить?

Ёнджа. К чему такие резкие слова? Правильнее сказать – «проспонсировать». Аж мурашки от ваших слов. (Встает и оборачивается, улыбаясь; кладет все досье обратно в папку и достает толстый конверт.) Ох и пришлось же вам от меня натерпеться, руководитель Пак. В последнее время я была слишком строга к вам, верно?

Руководитель Пак (напрягается). Что… это, директор?

Ёнджа. Я слышала, ваш второй ребенок этой осенью пойдет в школу… Вы ведь уже давно не виделись с семьей? Поезжайте в Англию, повидайтесь со своими детьми. Трех месяцев будет достаточно?

Руководитель Пак бледнеет, собирается ответить.

Ёнджа (перебивает). Разумеется, вы получаете отпуск с сохранением содержания…

Руководитель Пак. Если я уеду… то тоже бесследно исчезну? (Вздрагивает.) Как господин Мун Джиун три года назад?

Ёнджа (!!! опасливо смотрит по сторонам). Руководитель Пак! К чему вы вдруг о нем вспомнили?

Руководитель Пак. Директор… даже дождевой червь будет пытаться вырваться, если на него наступить… А загнанная в угол мышь может укусить кошку.

Ёнджа (смотрит ошарашенно). Руководитель Пак…

Руководитель Пак (резко встает). Я… Пожалуйста, больше не просите меня ни о чем! (Направляется к двери кабинета; вспотел, руки дрожат, поэтому у него не сразу получается нажать на дверную ручку; наконец открывает дверь и выходит.)

Ёнджа. А что я такого сказала?.. Разве есть что-то противозаконное в премии и оплачиваемом отпуске? (Немного раздражена.) Да что с ним такое?..

S #25. Пристань на острове Йонхвадо (день)

Гану сходит с парома и осматривается.

Набирает номер Ёнсо. (Е) Слышны гудки, затем сообщение голосового робота, что абонент не отвечает.

Гану убирает телефон и начинает поиски Ёнсо.

S #26. Сурепковое поле на острове Йонхвадо (день)

Ёнсо идет по полю. Ей грустно и больно.

Она хочет найти место, где пряталась в детстве, но той ямки нет, на ее месте только цветы.

Ёнсо. Почему ее здесь нет? Почему ямка исчезла?.. (С досадой.) Почему ты не здесь, Ю Сону?..

Ёнсо садится на корточки среди цветов. В ее глазах слезы.

Дан (Е). Что она здесь делает?

Ёнсо поднимает голову, и, как в S #16 маленькая Ёнсо смотрит на маленького Сону, она смотрит на Дана.

По лицу Ёнсо текут слезы, Дан понимает ее чувства. Он осторожно вытирает слезы с ее щек.

Ёнсо. Он… умер. После того, как я уехала… он погиб…

Дан хочет сказать, что это он тот мальчик, – но не может.

Ёнсо. Он не ответил ни на одно мое письмо, и я так его за это ненавидела. А потом вообще про него забыла. А он здесь… он…

Дан (душа болит). Ты не виновата…

Ёнсо. Почему я сразу тогда не поняла?.. Он стоял там босиком, совсем не боясь волн… Лохматый… весь в синяках…

Дан (садится на колени перед Ёнсо). Это… не твоя вина…

Ёнсо. Нет, я виновата. Я проигнорировала все эти сигналы… Он пообещал мне, что обязательно станет взрослым, а я лишь смеялась и подтрунивала над ним… Сказала ему, что все дети хотят поскорее вырасти и ему не обязательно об этом думать. Но он… (Плачет.)

Дан обнимает Ёнсо за плечи и поглаживает по спине.

Она заливается слезами в объятиях Дана, как в тот день в детстве. Он ободряюще похлопывает ее по спине.

S #27. Волнорез на острове Йонхвадо (день)

Дан и Ёнсо стоят рядом друг с другом. В руках Ёнсо букет из сурепки.

Дан. Не вини себя. Такова была его судьба.

Ёнсо. Судьба?.. Такая простая и жестокая. Наверное, ему было очень страшно и тяжело всю свою жизнь… До самого конца… Как все это ужасно… Я схожу с ума от мысли об этом… Судьба…

Дан. Нет, он… Сону… этот мальчик…

Ёнсо смотрит на Дана.

Дан. В конце… он думал о тебе. До самого последнего мгновения.

Ёнсо (!). Откуда… ты это знаешь?

Дан. Просто… мне так кажется. Единственным хорошим воспоминанием в его жизни была ты. Я бы думал о тебе. Это же очевидно. (Улыбается, но на самом деле грустит.)

Ёнсо. Правда?

Дан (кивает). Он знает, что ты единственный человек, который помнит о нем… должно быть, он очень благодарен.

Ёнсо сдерживает слезы, бросает взгляд на Дана и, присев на корточки, опускает букет в море – в знак памяти о погибшем мальчике. Дан стоит рядом, и они долгое время наблюдают за плывущими по воде цветами.

Ёнсо. Прости, что я так поздно вернулась, Сону. Прости, что я была так слепа. Я даже не могла себе представить… честно… Прости меня…

У Дану болит душа, он в смятении.

Ёнсо. Почему ты не молишься?

Дан вопросительно смотрит на Ёнсо.

Ёнсо (спокойным тоном). Спроси у своего обожаемого Бога, почему жизнь двенадцатилетнего ребенка была такой мучительной?

Дан (!!!).

Ёнсо. Если бы Бог существовал на самом деле… разве Сону прожил бы все свои двенадцать лет словно в тюрьме? Если бы Бог существовал… позволил бы он ему (в чувствах)… быть таким одиноким до самого конца?

Назад Дальше