Менеджмент другого мира, или Как попаданке не пропасть - Афонасьева Юлия 6 стр.


Несмотря на опасения Жежика к моим прибауткам, народ стал подтягиваться и разбирать разносолы, а я продолжала:

– Сало это не мясо, сало укрепляет организм! Да вы дамочка попробуйте, – обратилась я к дородной женщине с корзинкой в руках. – Сало это не жир, это одно наслаждение! А к сальцу надо взять наливочки домашней своей, для тонуса и поднятия мужского интереса.

Женщина залилась румянцем. Вот это надо же, в ее-то годы и румянец, видно в этом мире совсем туго с просвещением.

– Возьмите, не стесняйтесь, – продолжала я, вкладывая в руки женщины бутыль с наливкой и шмат сала, – с вас всего три серубрушки, порадуйте сегодня своего мужа, ну и себя конечно.

Женщина, отдав деньги, закинула покупку в корзинку и ретировалась.

– Мужчины, не проходите мимо! – начала я новую прибаутку. – У нас меха разные, есть даже красные, есть сапоги на любой кошелек.

Мои зазывания не прошли мимо, возле наших прилавков толпились люди и без покупок они не уходили. Жежик с Андером только успевали отдавать товар и брать деньги. К обеду мы распродали больше половины, вот не зря меня учили – «Реклама двигатель торговли». Ничего, что реклама в другом формате, зато эффективно!

– Ну ты Лия даешь! Это в твоем мире так торгуют? – спросил меня шепотом Жежик, когда людей поубавилось.

– Неа, в моем мире так торговали лет пятьдесят назад. Сейчас у нас все более чинно и благородно вначале, потом ажиотаж возвращает в прошлое и очумелые покупатели сметают все на своем пути, – ответила я Жежику, улыбаясь.

Думаю, не буду рассказывать ему о черной пятнице, таких потрясений его натура не переживет.

– Лия, смотри, вон торговцы из Бельковании. Вон тот рыжий, я его уже видел в прошлый раз на площади, он оборотень, оборачивается в большого кота, с ним его люди идут, – вдруг зашептал мне на ухо Жежик.

Я оглянулась в ту сторону, куда он кивал. Очень было интересно посмотреть на настоящего оборотня. Мужчина оказался высок, широк в плечах и рыжеволос. Наверное, цвет волос отображает шкуру животного. На лице оборотня блуждала ухмылка и высокомерие, было видно, что он не из простых людей. Его взгляд говорил: «Я пришел, приклоняйтесь». Не люблю таких людей, тьфу ты, оборотней, хотя какая разница. Взглянув в последний раз на оборотня, я отвернулась и стала продолжать торговлю.

– Грибочки, кому грибочки! Белые, рыжие, на любой вкус и кошелек.

Ближе часам к четырем, запасы товара были почти проданы. Я мысленно потирала ручки в надежде, что сегодня получу свою часть от проданного и вечером отправлюсь к магу. Подсчитывая остатки товара, я не заметила, как к нам подошел рыжий оборотень.

– Красавица, я тебя здесь раньше не видел, ты от куда такая?

Я взглянула на нахала, а рядом со мной вдруг оказался Андер, я даже не заметила, как у него получилось подойти ко мне так бесшумно.

– Господин хороший, это моя сестренка. Мы сегодня в первый раз помогаем господину Вита, это его товар. Может, вы тоже желаете, что-то у нас прикупить?

Жежик улыбался во все свои зубы и явно был напряжен, как и Андер. Я явно, чего-то не знаю, раз они так насторожились.

– Сестренка, а лет твоей сестренке сколько?

Задал новый вопрос этот нахал. Я было хотела ответить этому рыжему, но тут опять Жежик вступил в разговор:

– Да ей лет еще мало. Она на моем попечении пока мы в городе. Отец строго на строго приказал с сестренки глаз не спускать.

Этот рыжий хам почему-то уставился на меня и начал принюхиваться, как будто от меня чем-то воняет. Я украдкой к себе принюхалась, вроде все нормально. А рыжий продолжал принюхиваться и его глаза начали отливать зеленым цветом, более ярким, чем должны быть. Увидев такое, Андер резко дернул меня за руку и задвинул себе за спину, рыжему это явно не понравилось.

– Зачем же такую красавицу прячешь? И вообще ты кто такой? – указал рыжий на Жежика. – Он брат ее, а ты?

– Жених я ее, – без сомнений сказал Андер.

От его слов у меня рот открылся. Что значит жених? Когда это он успел? Мы всего два дня знакомы, и вообще я замуж не собираюсь, мне всего двадцать два года, рано мне замуж и точка.

– Жених, значит, – угрожающе зашипел рыжий. – А что такой юродивый и магии не чувствую в тебе. У такой красавицы жених должен быть получше.

– А я жених не за красоту и магию, а за то, что могу свою женщину защитить.

– Да, господин, сестренка моя уже обещана. Извиняйте, но нам пора.

В тот же момент Андер сжал мою руку еще крепче и потащил на выход к телегам. Уходя, я слышала, как Жежик говорил людям господина Вита, что на сегодня мы закончили, а оставшийся товар надо погрузить в телеги и отправить обратно. Возле самых телег я обернулась и увидела пристальный взгляд рыжего оборотня.

Когда мы вышли с торговой площади, я поинтересовалась у Андера:

– А что это было? Почему назвался моим женихом?

Андер мне не отвечал, спустя пять минут нас нагнал Жежик.

– Постойте, он за нами не пошел. А это ты хорошо придумал, назвавшись женихом. Только вот теперь Лие на площадь никак нельзя.

– Да что случилось, мне может кто-нибудь объяснить? – закричала, вырывая руку у Андера.

– Тут такое дело, Лия, я тебе не рассказывал об особенности оборотней, дело в том…

– Постой, Жежик, – вдруг его оборвал Андер, – я сам расскажу. Оборотни соседней страны, да и в принципе все оборотни, не могут завести детей с любой женщиной. Дети у оборотней появляются только от истинной пары. Каждый оборотень, не зависимо от того, кто он: дракон, волк или как тот кот, определяет свою пару по запаху. Если аромат настолько притягательный, что дурманит голову, значит это та, с кем у оборотня будет семья и дети. Только у кошачьих оборотней за их жизнь встречается не истинная пара, а подходящие женщины. На подходящих женщинах можно не жениться, но завести детей. Вот именно поэтому кошачьи женятся очень редко, а вот детей у них всегда много. Они берут подходящую женщину к себе в дом, а иногда и сразу нескольких, без обязательств, а когда надоедает, женщину отправляют домой одну. Детей же оборотень никогда никому не отдаст по праву сильнейшего. Когда загораются глаза зеленым отсветом, это говорит о том, что оборотень встретил подходящую женщину. Он старается всеми правдами и неправдами забрать ее с собой. Спасает только если женщина уже замужем или есть жених, хотя были случаи, когда девушек просто выкрадывали, несмотря ни на что.

Я стояла, ошарашено хлопая глазами. Так этот рыжий унюхал меня и решил, что может пользоваться мной без обязательств, а потом выкинуть. Это я сразу не знала, а то была бы ему подходящая, когда яйца всмятку! Тогда не только подходящая не нужна, там и истинная пара не пригодится.

– Это нам, сестренка, с тобой повезло, что Андер рядом был и не растерялся, а то ехала бы ты сейчас в Белькованию с рыжим оборотнем.

Андер взял мою руку и повел дальше, я упираться не стала. Шли мы молча, я все еще не могла переварить услышанное. Про истинные пары конечно в книжках фэнтези читала и представление имею, а вот то, что некоторые оборотни могут вести себя так разгульно: пожил с одной женщиной, потом с другой, надоела, иди домой. В какой дикий мир меня занесло?

– Постой, Жежик, сегодня же надо идти к тому магу, здесь мне оставаться нельзя.

– К магу, ну хорошо, давай тогда сразу пойдем к господину Вита, у него все узнаем и заберем часть заработанного.

– Я пойду с вами, – вдруг заявил Андер.

Мы с Жежиком переглянулись взглядом переговариваясь.

– Я сказал, пойду с вами и нечего таращиться друг на друга, – авторитарно заявил Андер.

Я на его высказывание только пожала плечами, против дополнительной защиты в лице Андера ничего не имела. Мы втроем направились к господину Вита.

У ворот уже стояли пустые телеги, господин Вита радостно разговаривал с помощником.

– О, это вы! Давий как раз рассказывал мне, какой сегодня хороший день. Вы почти все распродали, такой торговли у меня никогда не было.

– Господин Вита, нам надо с вами поговорить, – сразу заявила я.

Господин Вита все понял по моему угрюмому взгляду и произнес, направляясь к дому:

– Пройдемте в мой кабинет.


***

Андер

Магия постепенно возвращается и даже шрамы на лице стали бледнеть гораздо быстрей, чем предполагалось в начале. Но дракон продолжает молчать и запахи так и не вернулись. Сегодня я был удивлен, как леди Лия продавала. Я был ранее на торговых площадях. Правитель местных земель должен быть в курсе, как живет народ, но такое я видел в первые. Леди Лия в своих «прибаутках» была великолепна, и людям похоже нравилось. Все подходили, смотрели, кто-то пробовал, без покупки никто не ушел.

Я уже собирался отлучиться поискать гарм-траву, вот только рыжий оборотень все испортил. Я его узнал сразу – это был Данош, торговец из Бельковании, часто к нам заезжающий. Пару раз даже был в моем замке со своими товарами, неприятный оборотень. Про него ходят слухи, что в его доме уже живет три женщины и у него семь детей.

Когда я увидел, как он принюхивается к леди Лие, и его глаза начинают светиться, все произошло рефлекторно. Я не думал о том, что буду делать после того, как назову эту девушку своей, в тот момент во мне бушевало желание спрятать и защитить. Вот только мало кто знает, что дракон своей называет один раз и навсегда, и если я назвался женихом, обратной силы это утверждение уже не имеет. Леди Лия должна стать моей женой, даже зная, что она мне не истинная пара и детей у меня с ней никогда не будет.

Глава 7. Поход к магу

Господин Вита оказался честным человеком и отдал нам половину от того, что наторговали. Он очень упрашивал задержаться и поработать на него, но мне было важно найти мага и вернуться домой, поэтому все предложения я отвергла.

Маг, как оказалось, проживал на другом конце Олона. Поэтому, взяв записку господина Вита для мага, мы решили переночевать эту ночь в доме мадам Борин. Плотно поужинав, я отправилась в свою комнату.

Полночи не могла уснуть, меня опять одолевали мысли о том, как я оказалась в этом мире и о том, что произошло со мной за четыре дня. Мысли о том, что мне делать, если не смогу вернуться домой, не покидали меня. Я надеялась, что маг вернет меня домой и потом я буду рассказывать небылицы о другом мире. А может быть, про свое путешествие напишу книжку в стиле фэнтези. Только надо еще придумать принца, ну или какого-нибудь лорда, а то, как же, все попаданки как попаданки, а я без принца. За такими размышлениями я и уснула далеко за полночь.

Утро, как это бывает, когда полночи провел в бессоннице, пришло неожиданно. Казалось бы, только прикрыла глаза, а уже вставать пора. Помня вчерашнюю встречу на торговой площади с рыжим оборотнем, я на всякий случай надела джинсы и кроссовки под сарафан, вдруг придется удирать, к рыжему в его гарем не хочу. На позитиве, что сегодняшний день принесет удачу, я вышла из комнаты. Андер и Жежик стояли и ждали под дверью.

– Давно ждете? – спросила я.

– Не очень, – ответил мне Жежик, зевая. – Меня Андер разбудил, как светать начало. А он сам, похоже, всю ночь под дверью караулил.

Я с удивлением взглянула на Андера.

– Этот рыжий прохвост мог сунуться к тебе ночью. Я про него вспомнил: у него дома, поговаривают, еще несколько женщин, и все они вместе живут. Не хочу, чтобы ты стала одной из многих.

От слов Андера я замерла.

– Уже несколько женщин его дома ждут! И этот козел захотел меня. Шиш ему с маслом, а не Оливию Русакову, подавится, – зло зашипела я.

Андер удивленно вскинул бровь, что на его лице с заметно побледневшими шрамами казалось комично.

– А кто такая Оливия Русакова? – поинтересовался Андер.

– Оливия Русакова – это я. И я этому козлу не достанусь и вообще никому в этом мире. Я домой вернусь и точка, – в бешенстве проорала, совсем забыв про легенду.

Жежик только охнул от моих слов, а Андер более внимательно взглянул на меня. Тут-то до меня дошло, что в порыве гнева, кажется, что-то не то сказала. Взглянув на Жежика, я увидела, что он побледнел, мои опасения подтвердились.

– Так, – грозно прищурив глаза, сказал Андер.

От его взгляда мне почему-то стало не по себе. И я даже немного отступила в сторону открытой двери.

– Стоять! Я правильно все понял? Вы, леди Лия, или правильно будет сказать Оливия, не из нашего мира?

Мне сказать было нечего, и я опасливо кивнула головой. Мысли проносились в голове как молнии. Если Андер разозлится, успею ли я вскочить в комнату и закрыть дверь?

Думая о побеге и не отводя глаз от Андера, я стала продвигаться к косяку двери.

– И когда вы двое собирались мне рассказать об этом? – яростно спросил Андер.

– Да мы, в общем-то, не собирались тебе ничего говорить, – вступился за меня Жежик.

Андер повернул голову в сторону Жежика, и лучшего момента для маневра я не видела. Быстро, пока можно, заскочила в комнату, закрыла дверь и опустила щеколду. От непонятного страха перед Андером, когда он расспрашивал, меня стало потряхивать. Минуты две стояла не шевелясь. Я осознавала, что там за дверью остались почему-то взбешенный Андер и неповинный Жежик.

Тем временем за дверью была тишина, которая меня еще больше насторожила. Прижав ухо к двери, я стала прислушиваться, но результата это не дало. Черт что же там происходит и почему так тихо?

Я уже было хотела открыть дверь, как услышала спокойный голос Андера:

– Леди Оливия, можете выходить, я готов выслушать вашу историю.

Готов он выслушать историю, может быть я не готова ее рассказывать!

– А может, я не хочу ее рассказывать, – озвучила последнюю мысль.

– Леди Оливия, ну вы же взрослая девушка. Зачем вести себя как малый ребенок!

– Ага, я выйду, а ты меня бах по голове. Вон Жежика не слышно. Он, наверное, уже в отключке!

– Леди Оливия, с Жежиком все в порядке. Я его и пальцем не тронул. Нам надо поговорить! Вам рассказать о себе и мне рассказать о себе.

Услышав слова Андера, я остолбенела. Так он что, все вспомнил?

– Ты все вспомнил? А когда, и почему молчал? – сказала я, открывая дверь.

С Жежиком действительно было все в порядке. Он молча стоял у дверей и угрюмо смотрел на Андера. Развернувшись к Андеру, я спросила:

– Так что ты хотел мне рассказать?

– Давайте пройдем в вашу комнату и там спокойно поговорим, – предложил мне Андер.

Причин отказываться от такого предложения я не видела, потому отступила обратно в комнату. Прошла к постели и уселась на нее, все равно места, где можно было сесть, в комнате не было. Андер прошествовал в комнату, как король с гордо поднятой головой и хмурым взглядом. За ним с опущенными плечами вошел Жежик и прикрыл за собой дверь.

– Итак. Вы, леди Оливия, судя по тому, что я услышал, и что видел, из другого мира, – сказал Андер, более утвердительно, чем вопросительно.

Я кивнула на его выводы.

– А как вы перенеслись в наш мир?

На это я только пожала плечами. А через несколько секунд молчания решила пояснить:

– Точно и сама не могу понять. В моем мире ко мне пристал мужик, я от него убегала. А когда перепрыгнула через куст, оказалась не на земле, а в вашем мире. В озеро упала. После встретила Жежика, он отвел меня в свою деревню Оськино, к старосте. Староста мне помог и узнал, что в Олоне живет старый маг. Этот маг в детстве встречал человека, который тоже попал в ваш мир из другого. Вот мы с Жежиком и отправились в Олон, к магу, по дороге тебя нашли. Ну а дальше ты все знаешь. Я в этом мире всего пятый день, практически ничего не знаю. Но надеюсь, что старый маг, адрес которого нам вчера дал господин Вита, мне поможет вернуться домой.

Андер слушал меня внимательно, а по завершению моего рассказа спросил:

– А что вы, леди Оливия будите делать, если маг не сможет вам помочь?

– Я стараюсь не думать об этом и надеяться, что все же смогу вернуться домой.

Мы немного помолчали, а Жежик вдруг сказал, обращаясь к Андеру:

Назад Дальше