Мальчик, который заставил мир исчезнуть - Зиганшина Екатерина Зинуровна 2 стр.


Наконец настал черёд Харрисона.

 У вас есть шарик для Харрисона?  спросила Шелли его мама.

 О да,  ответила Шелли. Её глаза как-то странно блеснули.  Для Харрисона у меня есть совершенно особенный шарик. Подождите-ка минутку.

Она скрылась в кухне, закрыв за собой дверь.

 Что тебе больше всего понравилось на празднике?  спросил Харрисона папа.

 Когда нам показывали чёрную дыру,  ответил Харрисон.

С кухни донёсся какой-то грохот.

 Что такое чёрная дыра?  полюбопытствовала мама.

 Это такая дыра во Вселенной,  объяснил Харрисон.  Они очень опасные, потому что если упадёшь в такую, назад уже никогда не выберешься.

 А как они выглядят?

 Как дыры,  ответил Харрисон.  Чёрные.

На кухне раздался какой-то свист, будто что-то размельчали в блендере. А потом

БАМ!

Кухонная дверь слетела с петель, пронеслась по всему залу, врезалась в противоположную стену и с грохотом рухнула на пол.

В дверном проёме стояла Шелли. Её скафандр был покрыт сажей, а розовые волосы стояли дыбом. В правой руке она держала верёвочку, на другом конце которой парил странный чёрный круг.

 Эм с вами всё в порядке?  поинтересовался папа Харрисона.

 Вот твой шарик, Харрисон,  сказала Шелли, привязывая верёвочку к запястью мальчика.

 Большое спасибо,  поблагодарила её мама Харрисона.


Харрисон протянул руку, взялся за верёвочку и подтянул шарик к себе.


 Не за что,  ответила Шелли.  Он это заслуживает.

Харрисон протянул руку, взялся за верёвочку и подтянул шарик к себе. Он был кромешно-чёрным, словно на его месте кто-то вырезал из вселенной кусочек. Харрисон подул на шарик, чтобы посмотреть, как он отскочит назад, как шарику и полагается, но вместо этого тот подплыл чуточку ближе.

 Я бы на твоём месте этого не делала,  предупредила Шелли.  Вообще лучше его не трогать.

Папа мальчика посмотрел на неё озадаченно.

 Вдруг лопнет,  объяснила Шелли, растянув губы в широкой невинной улыбке.

 Ну? Что нужно сказать, Харрисон?  спросила его мама.

 Спасибо,  вежливо сказал Харрисон.

 Пожалуйста,  ответила Шелли с каким-то блеском в глазах.  Всегда пожалуйста.

Глава вторая

Харрисон шёл домой с родителями и рассматривал свой удивительный шарик. Если точнее, он никак не мог оторвать от него глаз. Мальчик смутно заметил, что они уже пересекли парк и теперь шли вверх по холму к дому, но его не покидало чувство, будто это всё происходит с кем-то другим. Шарик словно стал для него огромным тёмным магнитом, так и притягивающим к себе. Мальчик всё пристальнее и пристальнее вглядывался в его глубины, ища, за что бы зацепиться взглядом: какие-то движущиеся в черноте, очертания или крошечный проблеск света. Но не видел ничего. Харрисон начал задумываться, действительно ли это вообще шарик или нечто более загадочное

 Р-РАФ!

Громкий лай вырвал Харрисона из мыслей, а примерно в сантиметре от кончика его носа щёлкнули острые белые клыки. Мальчик испуганно подпрыгнул, выпуская верёвочку. К счастью, шарик был привязан к его запястью, иначе он просто улетел бы, и тогда эта история тут же и закончилась бы.

Харрисон прекрасно знал этот жуткий лай бритвенно-острые зубы. Они принадлежали Блу, чёрно-белой бордер-колли его соседа, мистера Хардвика. Сердце у Харрисона бешено заколотилось, а голова закружилась.

 Помогите!  крикнул он.

 Просто отвернись, Харрисон,  посоветовал мистер Хардвик, перегибаясь через забор.  Блу тебя не обидит. Стой смирно, она быстро потеряет интерес.

Харрисон сделал так, как предложил мистер Хардвик, и отвернулся от собаки. Потом он почувствовал горячее дыхание Блу на шее собака щёлкнула зубами в паре миллиметров от мочки его правого уха. Он снова повернулся и попытался прогнать собаку.

 Не размахивай руками,  спокойно сказала ему мама.  Она думает, ты с ней играешь.

Харрисон прижал руки покрепче к груди. Он чувствовал, как сердце колотится о рёбра, словно обезумевший хомяк, пытающийся сбежать из клетки. Блу носилась вокруг него и всё скакала, лаяла и щёлкала зубами перед его лицом. Это было невыносимо.

 Аг-гх-х-х! завопил Харрисон.

 Ой, не глупи, Харрисон,  сказал ему папа.  Блу просто хочет подружиться.

Следующая секунда как будто длилась несколько часов. Пока его родители продолжали беседовать с мистером Хардвиком, Харрисон крутился из стороны в сторону, изо всех сил стараясь увернуться от тявкающей и щёлкающей челюстями Блу. Но собака не сдавалась, очень уж ей понравилась эта игра.

Она припала к тротуару

Приготовилась прыгнуть

Оторвалась от земли

Харрисон зажмурился и пригнулся!



В таком положении он простоял долгое время, не открывая глаз и ожидая, что в любой момент его разорвут на кусочки. Но ничего такого не произошло.

Он открыл глаза.

 Наш мусорный контейнер не забрали,  говорила мама Харрисона.

 Потому что мы бросили туда вымокшую салфетку. Я думал, бумага подлежит переработке?

Харрисон оглядел улицу. Блу нигде не было видно.

 Это всё местный совет,  ответил мистер Хардвик.  Они любят всё усложнять.

Куда делась собака? Харрисон никак не мог понять.

А потом он вспомнил, что по-прежнему держит шарик. Очень странный шарик

Он же не может иметь какое-то отношение к исчезновению собаки, правда?

Харрисон пригнулся, как тогда, когда Блу наскочила на него, и посмотрел вверх. Как он и подозревал, шарик парил прямо над ним. Так что, когда Блу бросилась на него, она запросто могла задеть шарик. Что если она врезалась в его черноту и исчезла?

Харрисон потряс головой. Нет, это ерунда какая-то. Блу, наверное, перепрыгнула через него и убежала вниз по улице, пока у него были закрыты глаза. Может, белку увидела и погналась за ней или услышала, как кошка мяукает в парке?

 Харрисон, с тобой всё хорошо?  спросил его папа.

Харрисон ничего не ответил. В голове у него вертелись мысли. Могла ли Блу и впрямь исчезнуть в шарике? А если так, означает ли это, что он может заставить исчезнуть и другие вещи?

Глава третья

Как только Харрисон оказался в своей комнате, он принялся за дело. Сначала он проверил, что будет, если отпустить верёвочку шарика. Он осторожно развязал узел вокруг запястья. Вместо того, чтобы улететь под потолок, как любой нормальный шарик, наполненный гелием, его шарик загадочно завис на месте. Харрисону ужасно захотелось потыкать в него пальцем, но предупреждение Шелли не трогать шарик не выходило из головы мальчика. Если шарик и впрямь мог поглотить средних размеров бордер-колли, что он может сделать с ним?

Харрисон обошёл шарик кругом, чтобы рассмотреть со всех углов. Он пригнулся и поглядел на него снизу, а потом встал на цыпочки, изучая сверху. Шарик выглядел совершенно одинаково со всех сторон: плоский чёрный круг. Как будто кто-то вырезал кусок чёрного картона и приклеил к воздуху. Он был вовсе не шарообразным, как полагается шарику.

Ещё Харрисон заметил, что у шарика не было узелка. Каждый раз, когда ему доставался шарик на какой-нибудь ярмарке или вечеринке, внизу у шарика всегда находился узелок от верёвочки. Но у этой штуки, чем бы она ни была, его не было. Вместо этого верёвочка просто как будто исчезала в черноте.

Хм-м-м Харрисон начал подозревать, чем на самом деле мог оказаться этот «шарик».

Он закрыл шторы, включил фонарик и погасил свет. Он водил лучом в темноте, пока наконец не отыскал «шарик». Тогда-то мальчик и заметил самое странное. Вместо того чтобы отражаться от поверхности «шарика», луч фонарика словно пропадал прямо внутри него. Для сравнения Харрисон посветил на шар для боулинга, лежащий на полке. Но этот шар выглядел круглым, блестящим и честно говоря таким, как и полагается шару. Не плоским, не абсолютно чёрным.

Харрисон снова включил свет, а потом залез под кровать, шаря руками, пока наконец не нашёл игрушку, которую искал: пушистого серого слона по имени Элмонд. Они с Элмондом никогда особо не ладили, в основном потому, что его шкура была сделана из грубого нейлона, от которого у Харрисона обострялась экзема. Из Элмонда получится прекрасный подопытный.

Харрисон глубоко вдохнул и перехватил Элмонда правой рукой, будто собирался метать копьё. Он хорошенько прицелился, полностью сфокусировавшись на мишени, и запустил слона в воздух.

Элмонд изящно пролетел мимо плакатов со звёздами и планетами на стенах спальни

И ударился о бок «шарика».

Тут вы могли бы подумать, что от удара быстро движущимся пушистым слоном «шарик» полетел бы, но не тут-то было. Он остался на месте, даже не шелохнувшись. Но даже не это было самым загадочным, потому что как только пушистый слон Элмонд ударился о «шарик», он будто застыл во времени, потом медленно, медленно начал таять, пока не сделался совершенно прозрачным. Харрисон мог бы поклясться, что увидел, как игрушечные глаза слона шокированно расширяются, перед тем как пропасть полностью.

Это всё доказывало. Так Харрисон и подозревал. Это был не обычный шарик. Это была чёрная дыра.

* * *

Вечером, за ужином, у Харрисона появилась возможность продолжить эксперименты.

Как обычно, его родители пытались заставить его есть овощи, положив ему на тарелку рядом с запеканкой брокколи, хотя вообще-то он пробовал брокколи уже трижды, и она определённо ему не понравилась. Что ещё хуже, кто-то из мальчишек в классе сказал ему, что если есть слишком много брокколи волосы позеленеют, а Харрисон совершенно этого не хотел.

 Харрисон, не забывай правила,  сказала ему мама.  Съешь все овощи, иначе не получишь пудинг.

 Я не хочу брокколи,  ответил ей Харрисон.  Она на вкус как деревья.

 Не глупи, тебе же нравится брокколи!  сказал папа.

 Просто попробуй,  предложила мама.

 Я уже пробовал,  возразил Харрисон.  Три раза.

 Ну попробуй ещё разок,  ответил папа.

Харрисон почувствовал, что начинает выходить из себя. А вдруг одноклассник был прав? Если он заявится в школу с зелёными волосами, его все засмеют! При одной только мысли об этом к глазам подступили слёзы. Почему родители заставляют его есть нечто настолько отвратительное? Он хотел распсиховаться, закричать и завопить

Харрисон уже собирался взять тарелку и швырнуть её через всю комнату, как вдруг ему в голову пришла идея. Что если он не будет так делать? Что если вместо того, чтобы выходить из себя, он воспользуется чёрной дырой?

 Ладно,  невинно сказал Харрисон.  Пожалуй, попробую ещё разок.

И вместо того, чтобы рычать и скрежетать зубами, он расплылся в широченной улыбке.

Его родителей такой поворот событий ошарашил, но в то же время они явно почувствовали облегчение. По крайней мере, не придётся в очередной раз объявлять Код Красный.

Харрисон взял вилку и немного поковырял запеканку. Потом, пока родители смотрели в другую сторону, а сестра Лана поглощала овощи так, будто это была вкуснейшая еда на свете, он медленно, украдкой схватил верёвочку и подтянул чёрную дыру под стол, где никто не мог её увидеть. Конечно, Харрисон следил за тем, чтобы не коснуться её. В конце концов, он не хотел в неё провалиться, как бедняга Элмонд.

Убедившись ещё разок, что родители на него не смотрят, Харрисон подцепил особенно неаппетитный кусочек брокколи с тарелки и уронил его в чёрную дыру. Результат был замечательный. Как и в случае с Элмондом, когда брокколи ударилась о чёрную дыру, она словно застыла во времени. Потом, через несколько секунд, она медленно растаяла и наконец полностью исчезла.

Харрисон не мог поверить своей удаче. Просто шикарно! Больше никаких ужасных, омерзительных овощей! Один за другим он сбросил куски брокколи с тарелки прямо в чёрную дыру, ожидая, когда каждый из них растает, прежде чем избавиться от следующего, пока, кусочек за кусочком, не очистил тарелку от брокколи целиком.

 Вот это да!  с восторгом сказал папа.  Съел всю брокколи до крошки! Молодец, Харрисон! Ты определённо заслужил десерт.

Харрисон почувствовал укол вины, но это чувство быстро испарилось, как только он положил в рот первую ложку шоколадного пудинга.

Он вытащил чёрную дыру из-под стола, чтобы поглядеть на неё. «Хм-м-м,  подумал мальчик.  Она может здорово пригодиться». В конце концов, в мире найдётся парочка вещей, от которых он был бы не прочь избавиться. Резинка Гектора Брума, к примеру

Глава четвертая

Следующий день был учебным, и Харрисона резко выдернул из сна будильник.

Бип! Бип! Бип!

На какой-то жуткий миг Харрисон испугался, что чёрная дыра ему приснилась. Но, к его огромному облегчению, когда он сел и открыл глаза, дыра оказалась на месте привязана к кровати точно там, где он её и оставил.

Она что, сделалась меньше по сравнению с прошлым вечером? Или ему показалось?

«Все шарики немного сдуваются за ночь»,  заверил Харрисон сам себя. Может, и с чёрными дырами так же? В любом случае, сегодня он повеселится.

Бип! Бип! Бип!

Он взял будильник с прикроватной тумбочки и запустил его в воздух!

Бип! Бип! Би яп!

На будильнике было нарисовано раздражающее улыбающееся солнце, и Харрисон с удовлетворением понаблюдал, как оно пропадает из виду.

О да, день определённо будет великолепный.

* * *

Была очередь папы отводить Харрисона и Лану в школу. К счастью, он был так занят своими взрослыми телефонными звонками, что и не заметил, как Харрисон взял с собой чёрную дыру. Ещё он не заметил, как Харрисон достал из рюкзака книгу по чтению и бросил её за плечо. И он уж точно не заметил, как эта самая книга для самостоятельного чтения застыла на поверхности чёрной дыры и медленно пропала из вида.

«Ха!  подумал Харрисон.  Никто и не узнает, что я не сделал домашку по чтению!»

Он улыбнулся сам себе. Его чёрная дыра была заправлена и готова к работе.

Вскоре они достигли подножия холма, где возле бабушки Шелли, регулировщицы дорожного движения, собралась толпа родителей и школьников.

Тут мне следует немного подробнее рассказать вам о бабушке Шелли. Как я уже упомянул, она работала регулировщицей дорожного движения, то есть помогала детям и родителям переходить оживлённую дорогу возле школы. Кроме того, она славилась тем, что была слегка со странностями. Через деревню проезжало совсем немного машин, так что вы могли бы подумать, что пожилая леди постоянно переводила детей через дорогу, но она действовала совершенно иначе.

Вместо этого каждое утро она ждала вместе со своим дорожным знаком, напоминающим круглый леденец, пока вокруг неё столпится побольше народу. Дорога бывала совершенно пустой, ни единой машины. Но разрешала ли регулировщица переходить? Нет. Она выжидала. Потом, едва завидев приближающуюся машину, выходила на середину дороги, ставила свой знак и свистела в свисток.

Однажды между машинами случился очень длинный перерыв, и у одного из отцов лопнуло терпение. Он взял своих детей за руки и начал переходить дорогу без разрешения регулировщицы.

ФЬЮ-Ю-Ю-Ю-Ю!

Отец остановился.

 Никто же не едет!  воскликнул он.

ФЬЮ-Ю-Ю-Ю-Ю! снова засвистел свисток бабушки Шелли.

 Но

ФЬЮ-Ю-Ю-Ю-Ю-Ю!

 Я

ФЬЮ-Ю-Ю-Ю-Ю-Ю-Ю!

К счастью, в этот момент вдали показался пожилой велосипедист, так что бабушка Шелли смогла прошествовать к середине дороги, поставить знак и дать всем перейти. Обычно она была не очень-то разговорчива, и Харрисон весьма удивился, когда она улыбнулась и дружелюбно положила руку ему на плечо.

 А, ты, должно быть, Харрисон,  сказала она с огоньком в глазах.  Как тебе праздник у Гектора?

 Нормально,  ответил Харрисон.  Но я немного поругался с вашей внучкой.

Она была ко мне не очень-то добра.

 Правда? Это она дала тебе этот шарик?  невинно спросила пожилая леди, указывая на чёрную дыру.  Очень необычный цвет.

 Да,  осторожно ответил Харрисон. Могла ли бабушка Шелли знать правду про его «шарик»?

 Ты уже что-нибудь туда положил?  шепнула бабушка Шелли, придвигаясь поближе, чтобы никто не услышал.

Назад Дальше