Простите, говорит мужчина у двери.
Это, должно быть, и есть исполнительный продюсер, Вольфганг Вестовер. Странно он кажется приветливым и дружелюбным, но есть в нем что-то пугающее. Он возвышается над Элизой, надо мной и особенно над Фрэнком. Он даже над мамой нависает.
Мириам Джей явно расстроена.
Это была мама Лейлы Джей? спрашиваю я, вытягивая шею, чтобы еще раз взглянуть на нее.
Но женщина давно ушла.
Да, отвечает Вольфганг.
У нас назначена встреча на двенадцать часов, говорит мама, протягивая руку: Детектив Каталина Серрано, к вашим услугам.
О-о-о! Его лицо озаряется пониманием. Ну конечно! Моя подруга Гвиневра Лекавалье говорила мне, что детективное агентство «Лас Пистас» лучшее в своем деле. Пойдемте в мой кабинет, поболтаем.
Благодарю вас, вежливо говорит мама. Вольфганг придерживает для нее дверь, но она не торопится войти.
Вместо этого она одаривает меня одним из классических маминых взглядов: поднятая бровь, стальной взгляд.
Hijo[2], говорит мне мама, ты, Элиза и Фрэнк должны подождать меня на съемочной площадке. Пристройте-ка свои попы на стулья позади режиссера Чена и не двигайтесь с места.
Попы, хихикает Фрэнк.
Пожалуйста, мам, тихо прошу я. Позволь мне помочь.
С лета мы несколько раз ссорились. Я знаю, что ее не переубедить. Но мне нужно, чтобы она меня услышала признала мои способности. Может быть, сработает, если она будет снова и снова слышать, как сильно мне это необходимо.
Мама хмурится:
Карлос, я ценю помощь, которую ты оказал моему агентству прошлым летом, но это мое дело. Моя работа может быть очень опасной. Я не хочу, чтобы ты попал в беду. Так что вы должны оставаться на месте. Вы можете читать, разгадывать загадки из тетради Элизы, разговаривать между собой, но вы не должны общаться ни с кем на съемочной площадке. Вы справитесь или мне придется нанять стажера, чтобы он нянчился с вами целый день?
Нянчился! У меня лицо вспыхивает от возмущения. Я поднимаю глаза на Вольфганга Вестовера не проявляя интереса к разговору, он ковыряет свои заусеницы. Должно быть, думает, что мы дети. Чувствую себя ужасно неловко и непрофессионально.
Карлос? строго говорит мама. Могу ли я положиться на вас и быть уверенной, что вы последуете моим указаниям?
Я пинаю воздух.
Не волнуйтесь, мисс С., вмешивается Элиза. Я позабочусь, чтобы Карлос не попал в беду.
Ее уши розовеют: она лжет. Элиза уже много лет моя лучшая подруга, а это значит, что я знаю ее очень хорошо. Что ей нравится? Загадки. Ее сильные стороны? Гениальный мозг. Ее привычки? Всегда говорит вслух, когда о чем-то напряженно думает. А ее слабое место? Она не умеет врать.
Но мама, кажется, этого не замечает. Может быть, потому, что Вольфганг Вестовер нетерпеливо смотрит на часы.
Спасибо, Элиза. Мама бросает взгляд на Фрэнка, который снимает со стены фотографии телезвезд, вешает их вверх ногами и безумно хихикает, оглядывая свою работу. Э-э Не спускай глаз и с Фрэнка Затем мама входит в кабинет Вольфганга и закрывает за собой дверь.
Я поворачиваюсь к Элизе:
Зачем ты наврала маме?
На лице Элизы появляется хитрая усмешка:
Я не врала ей. Я лишь сказала, что постараюсь, чтобы ты не попал в беду. И я это сделаю.
Я хмурю брови и смотрю на нее, а она обнимает меня за шею:
Брось, Карлос. Ты же знаешь, что мы не можем позволить этому делу ускользнуть из наших рук. Это же Лейла Джей наша любимая звезда нашего любимого телешоу. Мы не можем ее подвести!
Итак мы собираемся раскрыть это дело?
Я чувствую волнение и как ни странно, тревогу. Детективную работу я люблю больше всего на свете. Но в последний раз, когда я взялся за расследование, то обманул мамино доверие. И хотя мое наказание давно завершилось, ей потребовались месяцы, чтобы простить меня. Готов ли я снова рискнуть этим хрупким доверием?
Я хочу, чтобы мама знала, что может на меня положиться. И хочу следовать зову своего сердца. Но сейчас это прямо противоположные вещи. Если бы только мама увидела во мне хорошего детектива, а не самозванца, которому один раз случайно повезло!
Если я раскрою это дело, то снова обману ее доверие, ослушаюсь, после того как она велела мне ждать в сторонке. Но с другой стороны может быть, она начнет верить в мои детективные способности. Позволит мне помогать ей в будущем вместе с Элизой и Фрэнком. Если только мы проявим себя.
Уверен, что нам это дело по зубам. Гениальный мозг и железная логика Элизы, храбрость и абсолютная непредсказуемость Фрэнка плюс мой дар работы с подозреваемыми. Вместе мы составляем идеальную команду.
Элиза толкает меня локтем:
Карлос?
Я киваю:
Ты права. Мы должны это сделать.
Мы опять дефективы? спрашивает Фрэнк.
Детективы, поправляем его мы с Элизой.
Так с чего нам начать? рассуждаю я вслух. Как мы узнаем, где Лейла? Непохоже, чтобы она оставила след из хлебных крошек. И мы даже не знаем, сбежала ли она или похищена.
Элиза мычит себе под нос. Я практически вижу, как крутятся колесики в ее голове.
Ну, можно пойти порыться в ее гримерке. Держу пари, мы найдем там ключ, который поможет выяснить, куда она пропала.
Внезапно Вольфганг начинает говорить громче, и Фрэнк испуганно подпрыгивает. Голос продюсера доносится из-за двери.
У меня появляется идея.
Или, говорю я Элизе, мы могли бы подслушать разговор моей мамы с Вольфгангом Вестовером. Если мы услышим то, что слышит она, то не отстанем от нее в расследовании.
Рискованно. А вдруг нас поймают?
Значит, отвечаю я, надо, чтобы не поймали.
ЧТОБЫ ОБЫСКАТЬ ГРИМЕРКУ ЛЕЙЛЫ ДЖЕЙ, ОТКРОЙ СТРАНИЦУ 245.
ЧТОБЫ ПОДСЛУШАТЬ РАЗГОВОР МАМЫ С ВОЛЬФГАНГОМ, ОТКРОЙ СТРАНИЦУ 428.
страница 26
ПРОДОЛЖАЮ ПЯЛИТЬСЯ НА телефон Брэда Брэдли и никак не могу понять.
Элиза, мне нужна еще помощь.
Хммм, бурчит Элиза, уставившись на телефон. Мне тоже трудно ответить сразу. Иногда метод проб и ошибок лучший способ продвинуться вперед, когда ты в тупике. Итак, у нас осталось три числа: четыре, пять и шесть. Что мы должны поместить в середину магического квадрата? Выбери любое случайное число, Карлос.
Э-э пять? предлагаю я. Потому что оно располагается в середине этих чисел.
Середина середины! соглашается Фрэнк.
Но откуда нам знать, что это правильно?
Мы должны сложить числа в строках и столбцах, говорит Элиза и начинает бормотать что-то себе под нос. Один плюс пять плюс девять пятнадцать. Фрэнк! говорит она громче. Запомни число пятнадцать.
Так точно, капитан!
Если мы посмотрим на среднюю колонку: три плюс пять плюс семь будет
Пятнадцать! перебиваю я. Элиза! Думаю, что сумма чисел в каждой строке и каждом столбце должна быть равна пятнадцати.
Она смотрит на меня.
Если это так, продолжает она, то какое число должно быть в левом нижнем углу, чтобы дополнить строку и столбец до пятнадцати? Четыре или шесть?
Шесть, отвечаю я.
Мне ШЕСТЬ! встревает Фрэнк. С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ МЕНЯ!
Сегодня не твой день рождения, возражает Элиза.
У нас осталась одна незаполненная ячейка, говорю я. Наш магический квадрат почти завершен. Знаешь, Элиза, это было почти круто.
Почему «почти»? удивляется она. Математика это же настоящая магия.
СУММА ЦИФР В КАЖДОЙ СТРОКЕ, СТОЛБЦЕ И ДИАГОНАЛИ ЭТО ОДНО И ТО ЖЕ ЧИСЛО.
ПРИБАВЬ К НЕМУ ДВЕСТИ ТРИНАДЦАТЬ И ОТКРОЙ СООТВЕТСТВУЮЩУЮ СТРАНИЦУ.
страница 28
ПОЙТИ НАПРАВО ВСЕГДА ПРАВИЛЬНО
Я уверен в этом.
Ну же! Следуйте за мной! Я тащу Элизу и Фрэнка по тропинке направо.
Этот коридор такой же старый, темный и ветхий. Фонарик Элизы освещает нам путь.
Карлос, притормози! просит Элиза.
Но я не могу. Я слишком взволнован. Я
Хрусть. Гнилая древесина трещит под ногами, и я падаю прямиком в какую-то глубокую яму с мягким дном. Элиза и Фрэнк валятся следом за мной с криком ужаса и радостным возгласом соответственно.
Сначала мне кажется, что мы приземлились на подушку. Но потом я понимаю, что мы упали прямо в кучу выброшенных изъеденных молью костюмов.
Ну, говорит Элиза, разрывая один костюм на куски и связывая концы вместе, нам придется немало потрудиться, чтобы сделать достаточно длинную веревку и выбраться отсюда. Это может занять несколько часов.
Часов?
Или дней.
Дней?
Или месяцев, или лет, или десятилетий, или веков, или тысячелетий! подхватывает Фрэнк.
Скорее все-таки несколько дней, возражает Элиза, зажимая фонарик между ухом и плечом. При условии, что батарейки в моем фонарике не сядут; и при условии, что твоя мама не бросит это дело, чтобы найти нас, когда заметит, что мы пропали; и при условии, что Лейла по-прежнему неподалеку, и ее еще можно найти; и при условии, что мы не умрем от жажды или голода; и при условии, что моль не отложит личинки нам в мозги; и при условии
ДЕЛО ЗАКРЫТО
страница 30
ЛАДНО, МОРИН, давайте сыграем в прятки, соглашаюсь я. Чур, вы прячетесь первой.
О, прекрасно! Вы ни за что меня не найдете! Начинайте считать!
Раз два три произносит Фрэнк, в то время как Морин срывается с места.
Это наш шанс улизнуть, шепчу я Элизе на ухо. Мы должны пойти за Мириам.
Но твоя мама обеспокоенно возражает она.
Одиннадцать двенадцать продолжает Фрэнк.
Мой желудок неприятно сжимается при этой мысли. Мама предала меня, наняв Морин, и я собираюсь отплатить ей той же монетой, избавившись от няньки. Это бесконечная цепочка разрушения доверия.
Я должен это сделать. Единственный способ заставить маму воспринимать меня всерьез как детектива делом доказать ей, на что я способен.
Элиза недолго размышляет:
Знаешь, а ты неправ.
Эммм?
Ты должен доказать, на что мы способны. Ты не один, у тебя есть команда.
Возможно, это самое приятное, что подруга могла мне сказать. Я крепко обнимаю ее, а когда отстраняюсь, говорю:
Нам надо пойти к воротам и спросить, приходила ли Мириам сегодня утром на студию. Нет смысла искать, если ее еще здесь нет. Но я думаю, что начать следует именно с нее.
Девятнадцать двадцать
Элиза качает головой:
Начнем с Вольфганга Вестовера. Таггл назвала его ненадежным, помнишь? Подслушанного разговора твоей мамы с ним недостаточно Мы должны допросить его сами.
КТО НЕ СПРЯТАЛСЯ, МЫ НЕ ВИНОВАТЫ! кричит Фрэнк.
ЧТОБЫ ОТПРАВИТЬСЯ НА ПОИСКИ МИРИАМ ДЖЕЙ, ОТКРОЙ СТРАНИЦУ 438.
ЧТОБЫ ДОПРОСИТЬ ВОЛЬФГАНГА ВЕСТОВЕРА, ОТКРОЙ СТРАНИЦУ 321.
страница 32
МЫ НАХОДИМ МИРИАМ Джей в гримерке Лейлы. Зрелище не из приятных. В комнате царит полный бардак. Похоже, тут пронесся ураган. На самом деле после урагана, наверное, и то стало бы лучше, чем сейчас. Но я не могу понять, то ли в комнате Лейлы всегда так, то ли это устроила Мириам Джей, роясь в вещах дочери.
Но что она делает в гримерке? Ищет что-то? Мама Лейлы оборачивается и замирает, видя нас. Как и у дочери, у Мириам смуглая кожа и черные волосы с тугими завитками. Она похожа на повзрослевшую Лейлу во всех отношениях, кроме одного: на всех снимках юной актрисы, которые я видел, та выглядела модно. А ее мама одета в платье, которое как будто сшито из ковра.
К-кто вы? спрашивает Мириам, отчасти со страхом, отчасти с возмущением. Что вы делаете в чертогах моей дочери?
Не вижу никаких четвертаков! Фрэнк кидается на пол в поисках мелочи.
Я хлопаю себя ладонью по лбу:
Не обращайте на него внимания. Мы детективы, ищем вашу дочь.
Детективы, повторяет Мириам. Вас нанял Вестовер?
Я киваю.
Наконец-то он соизволил сделать хоть что-то! Я тут с ума схожу! Я так скучаю по Лейле! Так скучаю! Моя малышка! Хочу обнять и поцеловать ее! Я очень скучаю по ней.
Вы это уже говорили, замечаю я.
На лице у Мириам появляется бессмысленная улыбка.
Так во-первых, она меня пугает, а во-вторых, от нее мой радар подозрительности зашкаливает.
ЧТОБЫ СПРОСИТЬ МИРИАМ, ЧТО ОНА ИЩЕТ В КОМНАТЕ ЛЕЙЛЫ, ОТКРОЙ СТРАНИЦУ 431.
ЧТОБЫ СПРОСИТЬ МИРИАМ, ГДЕ, ПО ЕЕ МНЕНИЮ, МОЖЕТ БЫТЬ ЛЕЙЛА, ОТКРОЙ СТРАНИЦУ 89.
страница 34
Я СТОЮ, ТУПО уставившись на буквенный винегрет, и чем больше я смотрю на него, тем больше нервничаю. Мы теряем время. Жизнь Лейлы зависит от нас, я должен соображать быстрее.
Помоги, прошу я Элизу, и она начинает с невероятной скоростью заполнять головоломку вместо меня.
Ух ты! говорю я.
Элиза краснеет и заправляет за ухо выбившуюся из косы прядь.
У нас много выделенных букв, она записывает их под головоломкой:
Я понял! вопит Фрэнк. Военный!
Фрэнк, я раздраженно вздыхаю: В нашей расшифровке нет ни Ы, ни Й, ни удвоенной Н!
А зачем ты меня слушаешь? Я даже читать еще не умею!
Я поворачиваюсь к Элизе:
Ты что-нибудь придумала?
Это номер, тихо отвечает она. Чуть меньше сотни. Видишь?
Готовься, винегрет: сейчас тебя съедят!
ПРИБАВЬ К РЕШЕНИЮ ГОЛОВОЛОМКИ ДВЕНАДЦАТЬ ЭТО И БУДЕТ НОМЕР СЛЕДУЮЩЕЙ СТРАНИЦЫ.
страница 36
МЫ РЕШАЕМ ПОДОЖДАТЬ у подножия лестницы. Есть только один путь вниз, и мы следим за ним. Тот человек не может оставаться наверху вечно.
Но время тянется, и ничего не происходит. Я думаю, он ждет, что мы заскучаем, или заснем, или пойдем в туалет (особенно после того, как Фрэнк полчаса назад начал исполнять свой «пипи»-танец), но наша воля тверже камня. Мы не сдвинулись ни на дюйм. Готовые ко всему. Мы с Элизой держимся за концы веревки, которую она нашла.
Кто вы?
Что вы там делаете?
Человек качает головой. И продолжает молчать.
Как ты думаешь, шепчет Элиза мне на ухо, это наш преступник?
Я хмурюсь:
Ну, сейчас середина ночи. И я не вижу причин, почему бы ему не ответить нам, если он не делает ничего плохого. Кроме того, на нем маска, явно предназначенная для того, чтобы скрыть лицо.
Элиза кивает, а Фрэнк говорит:
Мне действительно нужно!
Тогда давайте кончать с этим. Я подношу ладони ко рту и кричу нашей фигуре в маске: Эй! Вы планируете оставаться там до утра, когда весь актерский состав и съемочная группа придут на работу? Для нас это не имеет никакого значения вы попались в любом случае!
Человек на мгновение задумывается, затем спускается по лестнице.
Я торжествующе улыбаюсь. Но Элиза выглядит обеспокоенной.
Фигура спускается, приближаясь к нам. У меня сводит живот, а руки потеют.
Таинственный человек ставит ногу на пол, затем оборачивается. На нем белая маска без опознавательных знаков, без глазниц, без отверстий для рта. Но то, как он крутит головой, свидетельствует, что наш незнакомец явно ищет путь к отступлению.
РУКИ ВВЕРХ! вспоминает Фрэнк фразу из его любимых детективов. ДЕРЖИ ИХ НА ВИДУ!
Человек поднимает руки.
П-пожалуйста, не делайте мне больно! говорит женский голос.
Если будете следовать нашим указаниям, мы не причиним вам вреда, обещаю я.
Говори за себя! восклицает Фрэнк, держа в руках чучело совы.
На самом деле это отец Брэда Брэдли из шоу, которого превратила в сову Королева Ведьм. Долгая история.
Фрэнк выщипывает несколько перьев и угрожает:
ПРИГОТОВЬСЯ К САМОЙ СТРАШНОЙ ЩЕКОТКЕ В ТВОЕЙ ЖИЗНИ!
Нет, Фрэнк. Нам просто нужно, чтобы она сняла маску.
Нет, Карлос. У меня есть перья, и я не боюсь ими воспользоваться!
ЧТОБЫ ПОПРОСИТЬ ЗАГАДОЧНУЮ ПЕРСОНУ СНЯТЬ МАСКУ, ОТКРОЙ СТРАНИЦУ 216.
ЧТОБЫ ПОЩЕКОТАТЬ ЗАГАДОЧНОГО ЧЕЛОВЕКА, ОТКРОЙ СТРАНИЦУ 289.
страница 39
Я ДОЛЖЕН ПРИДЕРЖИВАТЬСЯ своего плана и попасть в офис Гильотины! Сейчас или никогда!
Я бегу так быстро, что мой тренер младшей лиги гордился бы. Дверь медленно закрывается я подсовываю левую ногу под правое колено, падаю на пол и скольжу вперед. Без моих толстых бейсбольных штанов это больно, но нога успевает попасть в приоткрытую дверь за мгновение до того, как щелкает замок.
Победа!
Элиза и Фрэнк перепрыгивают через меня и заходят в кабинет. Потом я встаю, отряхиваюсь и иду следом.
Отличная работа, Карлос! Элиза сияет, когда мы оказываемся внутри.