Генри Смарт и секрет золотого кубка - Полещук Ольга Б. 2 стр.


 Вон он, впереди,  Хильда указывает на средних размеров парусник с красным корпусом.

 Слушай, и ты хочешь сказать, что на этой фитюльке вы приплыли из Байройта в Сан-Франциско?! И вообще Байройт же в центре Германии. И путешествовать оттуда на кораблике как-то уж совсем непрактично.

Хильда лукаво улыбается:

 Ты недооцениваешь этот кораблик. Взгляни на название!

Я подхожу ближе, чтобы прочитать надпись на носу. «Ксертон 2». КСЕРТОН! По спине у меня бегут мурашки! Ксертон это же штаб-квартира агентурной сети Вотана в Байройте. Сюда сходятся все нити, здесь обучают агентов, здесь Локи колдует над новыми гаджетами, а Вотан разрабатывает новые операции. Но какое отношение имеет к этому маленькая красная яхта?

 Эй, ну наконец-то вы пришли!  доносится до нас с борта яхты. Я никого не вижу, но тут же узнаю голос.  На четвереньках, что ли, ползли? Почему так долго?  Резкий, какой-то самодовольный смех. Никаких сомнений: на борту яхты «Ксертон 2» находится герой Зигфрид. Вот и сам он, вынырнув из-за мачты, приветственно машет нам рукой. Хильда раздражённо фыркает.

 Привет, Зигфрид,  кротко отвечает она на его приветствие.  Ты, видимо, никакого представления не имеешь о размерах Сан-Франциско. Неудивительно. Тот, кто всю жизнь провёл в такой дыре, как Байройт, наверняка считает, что до любой точки мира можно за пять минут добраться на велосипеде.

Я уже говорил, что Хильда с Зигфридом терпеть друг друга не могут? Нет? Но это так. Зигфрид самовлюблённый герой и внук Вотана. Поэтому тот его очень ценит, что жутко бесит Хильду. Обычно она не упускает возможности придраться к Зигфриду. Вот как сейчас. Хотя её замечание всё-таки не совсем справедливо. Зигфрид, конечно, небольшого ума, но он наверняка знает немало крупных городов. В конце концов, он, будучи агентом, достаточно много путешествует и в нашей последней операции в Лондоне, само собой, тоже участвовал.

Пропустив колкость Хильды мимо ушей, Зигфрид демонстрирует нам сияющую улыбку, которая здорово напоминает рекламу зубной пасты.

 Ну, поднимайтесь уже на борт, ребятки!  покровительственным тоном говорит он.  Локи с Вотаном ждут вас и прямо-таки вовсю делают вид, будто вы действительно играете важную роль в нашей следующей операции.

Он опять заливается смехом и проводит рукой по густым светлым волосам. Жутко самодовольный и какой-то дурацкий жест. Мне тут же приходит в голову, что Зигфрид сильно раздражает не только Хильду. Меня в нашем прошлом приключении он тоже бесил.

Мы с Хильдой молча поднимаемся на борт яхты, Зигфрид идёт впереди, показывая нам дорогу к трапу, узкой, крутой лестнице, ведущей внутрь яхты. Внизу нас ждёт огромный сюрприз в самом прямом смысле слова. Потому что мы оказываемся в помещении, которое выглядит по меньшей мере раз в пять больше, чем вся яхта снаружи. И в то время как сверху на палубе кораблик кажется совершенно обыкновенным, здесь, внутри, он почти точная копия Ксертона в Байройте: на стенах большие экраны, куча непрерывно мигающих и попискивающих компьютеров, а в центре стол с пультом управления и ещё тремя компьютерами. Ну ладно, пространство здесь, внизу, чуть поменьше, чем в настоящем Ксертоне, но однозначно больше самой яхты. Что, вообще-то говоря, невозможно. Во всяком случае, если бы эту яхту строили люди. В божественном судостроении, вероятно, всё иначе. Тут внутри всё больше, чем снаружи.

 Генри, мой мальчик! Как я рад тебя видеть!  Этот рокочущий голос я узнал бы везде и в любое время дня и ночи: Вотан собственной персоной! Верховный бог германцев!

Вот из-за одного из больших мониторов показалась его голова: седые кудри, строго зачёсанные назад, подстриженная борода и, конечно, неизменные солнцезащитные очки, за которыми он скрывает отсутствие левого глаза. Широко улыбаясь, он взмахом руки подзывает нас к себе:

 Как будто и не расставались, да?

Я молча киваю.

 Ты что, с прошлой нашей встречи дар речи утратил?  Вотан кажется удивлённым.  Похоже, ты не очень-то рад меня видеть!

 Радуйся, что он вообще сюда пришёл, отец! Сперва он и идти не хотел. Говорил, что школа важнее и он ни в коем случае не может пропускать занятия,  Хильда верно передаёт суть того, что я ей втолковывал.

Вотан, склонив голову набок, рассматривает меня через тёмные стёкла очков:

 Генри, всё, что я знаю о детях и школе,  согласен, знаю не много!  даёт мне основание предположить, что это пустые отговорки!

 Вот именно!  восклицает Зигфрид.  В школу никто ходить не любит!

Хильда бросает сердитый взгляд в его сторону:

 А ты-то откуда знаешь? Ты никогда ещё ни в одной школе не учился!  Сделав короткую паузу, она зло прибавляет: Что и в остальном заметно.

 Ха!  фыркает Зигфрид.  Можно подумать, ты сама в школу

 Тихо, дети!  Вотан хлопает ладонью по столу.  В общем, Генри, это неважно, главное ты здесь. Нам нельзя терять время. Команда в сборе: Локи, Урд, все здесь! Можем уже приступать!  Он ободряюще подмигивает мне.

 Э-э-э, а можно спросить, в чём, собственно, дело?  лепечу я. Мне не хватает смелости прямо сказать Вотану, что я не горю желанием подключаться к делу агентом-подсобником.

Вотан поворачивается к Хильде:

 Ты ему что, вообще ничего не рассказала?

Хильда пожимает плечами:

 Нет, я думала, это дело шефа.

Ничего не отвечая, Вотан встаёт из-за стола и разворачивается к задней части корпуса яхты.

 Локи, подойди, пожалуйста! Соедини нас ещё раз с Парижем! Он сейчас должен быть на месте. Мы договаривались.

Париж? Во Франции? Я по-прежнему ничего не понимаю. Не проходит и нескольких секунд, как Локи оказывается рядом с нами. Маленький, почти лысый очкарик с хитрой улыбкой на лице именно таким я его и запомнил.

 Привет, Генри! Готов к следующей операции? Тогда садись!

Я не сразу отзываюсь на его приглашение, и он, положив мне руки на плечи, мягко усаживает меня на один из стульев вокруг стола. Затем он что-то набирает на пульте управления, после чего на мониторах появляется картинка: пустая комната, без всяких украшений, белые стены, окон нет, сзади справа дверь. Я вопросительно смотрю на Вотана.

 Ещё секундочку. Он уже давно должен быть на месте, но французы и пунктуальность м-да!  Локи нажимает ещё на какие-то кнопки, и в комнате, которую мы видим на мониторах, раздаётся звонок. Вскоре дверь распахивается и на нас смотрит какой-то пожилой господин с тёмными кудрями.

 Oh, bonsoir![2] Bonjour?[3] Который у вас там час? Ну, не суть. Привет, Вотан! Ça va?[4]

 Да-да. Я хочу тебе кое-кого представить,  Вотан разворачивает монитор ко мне, чтобы я смотрел прямо в камеру.  Это Генри, Генри Смарт.

 Мальчик?  Тип смотрит недоумевающе, и я хорошо его понимаю. Неважно, какие у этого человека проблемы, но он явно не жаждет, чтобы ими занимался какой-то семиклассник.

Вотан же в ответ лишь коротко бурчит:

 Глупости! Генри один из моих самых способных агентов. Недавно в Лондоне блестяще выполнил свою работу. Высший класс, без него мы оказались бы в безвыходном положении!

Опять фырканье, но на этот раз не Вотана, а Зигфрида, который стоит сзади, наискосок от меня, и явно не согласен с этим высказыванием деда.

Тип всё ещё с сомнением смотрит в камеру, но затем берёт себя в руки:

 Alors, bien sûr[5]. Как скажешь, Вотан. Тогда добро пожаловать в нашу команду, Генри Смарт. Я Шарль де Бац-Кастельмор дАртаньян, но все зовут меня просто дАртаньяном.

ДАртаньяном? Что-то мне смутно припоминается. Это имя я уже где-то слышал. Это не Через несколько секунд меня осеняет: дАртаньян! Правильно: ДАРТАНЬЯН! Это же четвёртый из трёх мушкетёров! Да, я абсолютно уверен: Портос, Атос, Арамис и этот самый дАртаньян. Точно так же их звали и в фильме, который я только недавно посмотрел вместе с папой. И действие там действительно разворачивалось в Париже. Мушкетёрам надо было каким-то образом спасти честь французской королевы. Или как-то так. Во всяком случае, эти отважные герои всегда сражались за доброе дело. Сначала втроём, а потом вчетвером, с дАртаньяном. Ничего себе! Так, значит, если эта команда и правда существовала, со мной только что говорил настоящий герой которому примерно лет четыреста.

Глава 3. Боевая тревога, коклюш и новая сделка

По ту сторону экрана сидит настоящий мушкетёр с ума сойти! Ещё два месяца назад я бы со смеху помер и ни слову бы не поверил, но теперь я умнее. Как-никак при выполнении последнего задания я познакомился с настоящим Робин Гудом. А в этот раз, значит, герой французский. Ладно, полным сил он уже не выглядит, но и на четыреста лет тоже не тянет. Я бы сказал, лет так на шестьдесят.

 Так вы дАртаньян? Один из тех знаменитых мушкетёров?  на всякий случай переспрашиваю я.

 Bon[6], значит, ты про меня слышал?  голос у дАртаньяна очень радостный.

 Да, я смотрел фильм по вашей истории.

 А, oui[7], фильм. Конечно, фильмов сняли много. Но известнее всего книга Александра Дюма. Всемирно известный роман обо мне. На самом деле всё, разумеется, было ещё увлекательнее, но и книга неплоха. Вот послушай! Особенно эпизод, где

 Ну хватит, дАртаньян!  резко обрывает его Вотан.  Поведать Генри о былых подвигах ты сможешь и позже. Сейчас речь о твоих наблюдениях! Давай ближе к делу, пожалуйста!

ДАртаньян, видно не на шутку обидевшись, кривит губы, но приступает к рассказу:

 Alors[8], началось. Карлики, повсюду карлики! Уже несколько дней! В Лувр не зайдёшь, на них не натолкнувшись. Они выглядят как школьники. Но это точно карлики. Карлики Альбериха в Лувре что-то вынюхивают.

 Лувр ведь большой музей, да?  спрашиваю я у дАртаньяна.

Он кивает:

 Mais oui![9] Самый знаменитый музей в мире. Огромный, полный ценных произведений искусства! Одна «Мона Лиза» чего стоит! Когда-то Лувр был городской резиденцией французских королей. Ах, подумать только, как часто мы тогда с моими верными друзьями

 Да-да,  неучтиво перебивает его Вотан,  добрые старые времена! Но сейчас давай вернёмся в настоящее: ты понимаешь, чего хотят карлики, да?

 Oui. Они везде, но прежде всего во флигеле Ришелье.

 Что это?  уточняю я.

 Часть дворца, названная в честь кардинала Ришелье,  поясняет дАртаньян.  Здесь выставлены в первую очередь картины и предметы искусства Франции семнадцатого века. И я подозреваю, что карлики именно здесь ищут что-то конкретное. Абсолютно уверен, что это что-то из золота,  он делает глубокий вдох.  Из золота нибелунгов.

Вотан кивает:

 Ну так ясно что

На этот раз дАртаньян перебивает Вотана:

 Oui, cest évident[10] это же ясно как день: Альберих наверняка обнаружил золото нибелунгов, и оно нужно ему для кольца. Мы должны опередить его! Tout à fait![11] Непременно! Вотан, я всегда говорю

 Да-да,  раздражённо бурчит Вотан,  большое спасибо за экспертное заключение. Остальное мы уладим сами. Мы свяжемся с тобой.  Блям! Вотан прервал связь, экран темнеет.  Уф-ф-ф, можно подумать, я сам не знаю, что делать,  продолжает он бухтеть себе под нос, а затем, приглаживая волосы, поворачивается ко мне.  Ну вот, Генри, ты слышал. Альберих снова вышел на охоту. Боевая тревога, на этот раз в Лувре. В прошлый раз в музее всё получилось отлично, и поэтому я, конечно же, сразу подумал о тебе!

Я вздыхаю, а Вотан ободряюще кивает мне:

 Никто так незаметно не пройдёт по музею, как два якобы школьника!

 А если ещё их сопровождает крутой потрясный дядюшка мимо и мышь не проскочит! Тут даже малыш Генри ничего не сможет провалить,  ревёт у меня за спиной Зигфрид, и он наверняка не шутит. Мне чудится хихиканье Хильды.

 Не знаю,  глухо отзываюсь я.

 Генри, мне не часто приходится просить о чём-то людей. Точнее вообще никогда. Честно говоря, мне и не нужно, ты ведь знаешь, правда? Я мог бы просто приказать. Но на этот раз я это делаю: я прошу тебя съездить для меня в Париж. Потому что для этой работы ты подходишь больше всех!

У меня за спиной раздаётся возмущённое бормотание. Зигфрид явно разобиделся, но не отваживается высказать свою обиду деду в лицо. Слюнтяй!

Хильда же в прекрасном настроении тычет меня кулаком в бок:

 Эй, что тут думать? Личная дружеская просьба шефа богов да большего и желать невозможно! Короче, «Отдать швартовы и полный вперёд в Париж, причём pronto!»[12].

Если честно, выбор у меня такой покуролесить с настоящим мушкетёром в Париже или вернуться на урок геометрии к мистеру Томасу. Я уже готов согласиться, но тут мне приходит в голову, что есть ещё одна закавыка: папа.

 Ладно, по правде сказать, я бы с радостью вам помог но что мы скажем моему отцу? В Лондон мы катались на каникулах, и поэтому он легко согласился. Но если мы ему сейчас скажем, что нужно быстро смотаться в Париж, он покрутит пальцем у виска. А просто свалить не-е, я на это не пойду. Папа с ума сойдёт от беспокойства.

 Генри, Генри!  Вотан качает головой.  Неужели ты думаешь, что такой древний германский бог ничему не учится? Разумеется, я подумал о твоём отце и нашёл решение этой людской проблемы.  Нажав на какую-то кнопку на пульте управления, он говорит в прикреплённый сбоку микрофон: Вера, зайди ненадолго!

Я подозреваю, кто сейчас появится: госпожа Вердан-Димитровски, попросту Вера. На самом деле её зовут Верданди, и она одна из трёх германских богинь судьбы, так называемых норн. Двух других зовут Урд и Скульд, но в целях маскировки их называют госпожа Урдман и госпожа Скульдмёллер, и все втроём они держат маленький пансион «У ясеня», где мы с папой летом и угодили во всю эту неразбериху с Альберихом и Вотаном. Мне уже в Байройте бросилось в глаза, что Вера, похоже, симпатизирует отцу. Но он-то считает её старушкой. Норны, когда пожелают, могут выглядеть старыми. Или молодыми. Как им заблагорассудится.

Моё подозрение оправдывается: чуть позже появляется именно госпожа Вердан-Димитровски. Для меня она принимала вид сорокалетней женщины, то есть примерно папиного возраста. Так и сейчас: на ней юбка-клёш и футболка с треугольным вырезом, неброский макияж, слегка вьющиеся, длиной до подбородка, светлые волосы заправлены за уши. В общем, вид ухоженный, но без перебора. Кстати, как норна Верданди отвечает за настоящее влияет на то, что происходит здесь и сейчас.

 О, мой милый Генри! Как я рада тебя видеть!  приветливо восклицает она.  А твой отец тоже здесь?  Она оглядывается вокруг, и мне кажется, что я вижу у неё на лице лёгкое разочарование. Я же говорил: папа ей нравится!

 К сожалению, нет. Хильда появилась довольно неожиданно, и у меня не было времени рассказать ему об этом.

 Что ж,  хлопнув в ладоши, говорит Вотан,  теперь это уже не нужно, потому что наша дорогая Вера навестит твоего отца. Она разомкнёт время и тот даже не заметит, как долго тебя не будет. Ведь для него только что закончится вечер.

 Разомкнёт время?  ничего не понимая, эхом повторяю я.

 Именно так. Она как бы заключит твоего отца во временной пузырь, из которого он выберется, только когда ты вернёшься. Неважно, где он будет находиться, но чувство времени начисто утратит.

 А это не больно? С ним ничего не случится?

 Нет-нет, не волнуйся. Верданди просто немного попридержит его личное колесо времени.

 А моя школа?

 Для школы у меня уже готово прекрасное официальное заключение врача,  вмешивается в разговор Локи.  Идеальная фальшивка. Выглядит как от твоего педиатра. У тебя, бедолага, коклюш. Болезнь, к сожалению, очень заразная. Посещать тебя никому не разрешается. Высочайшее указание доктора Скотта.

 Откуда ты знаешь имя моего врача?

Локи усмехается:

 Профессиональная тайна. Скажу только: для человека с моими способностями выяснить это сущий пустяк.

Ну что ж, похоже, Вотан и компания действительно всё предусмотрели. Короче, приключение без надоедливых вопросов из школы. Очень даже круто.

Я протягиваю руку Вотану:

 Ладно, я в деле!

Шеф богов недолго, но сильно сжимает мои пальцы в своей гигантской лапище:

 Приветствую тебя на борту, Генри Смарт!

Глава 4. Весёлая морская прогулка!

«Ксертон», тарахтя, выходит из гавани. Не успела госпожа Вердан-Димитровски покинуть корабль, как Локи уже запустил мотор. Я бросаю последний взгляд на Сан-Франциско. До свидания, родной дом! Хильда встаёт рядом со мной у поручней. Ветер треплет её длинные волосы, она выглядит довольно спокойной. Несколько морских львов, которые только что нежились на солнце у пирса, плывут за нами, очевидно, надеясь на кормёжку. Прямо не приключение агентов, а какая-то семейная прогулка.

Назад Дальше