* * *
С мигающими огнями и завывающей сиреной сержант МакКлэри на всей возможно допустимой скорости гнал по улицам Лорел-Хилла. Изначально причиной был стрелок в торговом центре, но затем пришли сообщения об обрушившемся пешеходном мосте и импровизированной гонке на выживание на шоссе 38. Бобби раньше, чем МакКлэри, сообразил, что затор впереди представляет серьезную проблему в дальнейшем продвижении.
Похоже, отсюда придется добираться на своих двоих.
МакКлэри мотнул головой:
Нет еще.
Включая время от времени сирену, сержант умудрился заставить нескольких водителей потесниться с дороги так, чтобы смог протиснуться полицейский автомобиль. Но он выиграл от силы сотню метров, причем на такой скорости, что Бобби задался вопросом, не быстрее ли было бы передвигаться пешком.
Он увидел перед собой только что обрушившийся переход и одинокую высокую темную фигуру, перебегающую на правую сторону. Он нагнулся было вперед, чтобы разглядеть ее получше, но человек, пробравшись между припаркованными машинами, исчез в «Хиллкрест Шопинг Плазе».
Пошли! МакКлэри выбрался из автомобиля и направился в сторону торгового центра.
Бобби, кивнув, оглянулся туда, где видел высокого человека, но того и след простыл.
* * *
Лопались шины, выстреливая во все стороны кусками горелой резины. Взрывались радиаторы, а обивка салонов продолжала гореть, отчего над местом происшествия расползлось удушающее облако ядовитого дыма. Перед тем как вслед за братом выйти на шоссе, Дин порылся в оброненных покупателями пакетах и нашел хлопковое платье. Он оторвал от него длинную полосу и повязал на лицо, прикрыв рот и нос, чтобы вдыхать поменьше отравленных испарений. Вторую такую же полосу ткани он протянул Сэму:
Надевай. И может быть, ты не подхватишь к следующей среде рак легких.
Теперь они выглядели словно грабители банков на Диком Западе.
Маски облегчили дыхание, но глазам легче не стало. Пока Дин, прищурившись, осматривал обломки в поисках выживших, глаза горели и слезились. Западный край упавшего моста был устлан телами. Дин потерял счет оторванным рукам и ногам, но заметил три головы. В кучах трупов они не нашли живых, поэтому снова отошли от перехода и принялись обыскивать машины.
Через несколько минут они обнаружили выжившего молодого человека тот был пристегнут на заднем сиденье автомобиля, в котором погибли трое. Задняя пассажирская дверь смялась и заела, но Дин с помощью брата вытащил раненого через разбитое окно. Винчестеры отнесли его к обочине. Похоже, парень сломал обе лодыжки и запястье руки, которую выставил вперед, чтобы удержаться.
По обе стороны обрушившегося моста пожарные поливали пеной горящие лужи бензина, продвигаясь к середине. Медики передвигались с каталками между разбитыми и заглохшими машинами, разыскивая пострадавших. К этому времени полиция из торгового центра и с обоих концов шоссе добралась до эпицентра катастрофы. Как только первые откликнувшиеся полицейские взяли под контроль обширную территорию происшествия, один из них приказал Винчестерам покинуть место событий.
Сэм принялся было протестовать, настаивая на том, что они могут помочь, но Дин поймал его за руку и прошипел:
Не высовываемся, помнишь?
Так что они кивнули и переместились к обочине.
Интересно, развалюха выжила? вслух подумал Дин.
Что?
«Монте-Карло», объяснил Дин. Он застрял в этом автомобильном аду.
Сэм заметил, что к ним приближаются двое мужчин: тот, что в пальто, с толстой папкой под мышкой, догонял второго, одетого в темно-серую полицейскую униформу. Сэм указал на них Дину:
Бобби. Явился-таки.
Приблизившись настолько, чтобы был слышен шепот, Бобби заметил:
Мальчики, я вас отправил одного-единственного стрелка остановить, а не пешеходный переход взрывать. Какого черта тут произошло?
Злодей в котелке, сказал Дин. Мы видели его на мосту.
А я заметил кого-то на другой стороне, проговорил Бобби. Слишком далеко, чтобы что-то предпринимать.
Агент Уиллис! позвал полицейский.
Ступайте дальше, МакКлэри, откликнулся Бобби. Я опрашиваю свидетелей, догоню вас.
МакКлэри махнул и быстрым шагом направился к центру шоссе, чтобы оценить ситуацию.
А что тут делает сержант МакКлэри? поинтересовался Сэм.
Ко мне его шериф приставил, объяснил Бобби. Он был супервизором сына Роя.
Это полицейские бумаги? Дин указал на папку в руках Бобби.
Вернемся к делу, сказал Бобби. Котелок?
Сэм рассказал ему, что Мишель Слони говорила о троих кровельщиках и человеке в темном костюме и котелке, проходившем мимо дома в момент происшествия.
Вы его точно оба тут видели? уточнил Бобби.
Дин его видел, поправил Сэм. Я упустил в толпе.
Постойте-ка. Бобби открыл папку и пролистал отчеты, фотокопии и фотографии с места инцидента. Вот, он нашел зернистый видеокадр и показал его Дину. Из записи придорожной камеры.
На снимке Дин увидел высокого мужчину в темном костюме, стоящего на перекрестке. Так как камера фокусировалась на транспорте, а не на пешеходах, человек почти выпал из кадра и большую часть его тела загораживал светофор. Однако шляпа, прикрывающая его лицо от камеры, несомненно была котелком.
Очевидно, тот самый мужик, сказал Дин. Где это сняли?
Аккурат на месте сегодняшней аварии.
* * *
Тора уселся на высокий стул «Домашней Таверны Дэйла» с запотевшей кружкой пива и заказал выпивку всем присутствующим. Настроение у него было праздничное, и всплеск поощрительных криков и аплодисментов почти заставил его пожалеть о том, что он собирался сделать. Прикрепленный на стене телевизор с плоским экраном показывал новостной выпуск: снятые с вертолета кадры рухнувшего перехода. Тора старался не смотреть туда. Улыбка была настолько же неизбежной, насколько и неуместной в атмосфере всеобщего сочувствия. Однако звук был отключен, и, кажется, никто из собравшейся отдохнуть после работы толпы не заметил человеческой трагедии.
По какому случаю? поинтересовался бармен.
Глотнув разливного пива, Тора с улыбкой ответил:
Я сегодня провел просто убийственную презентацию.
Рад за вас.
Пиво было предлогом попасть туда, где больше народа. Когда бармен отошел принять заказ, Тора соскользнул со стула и отправился в уборную. Оказавшись в одиночестве, он задействовал третий глаз настолько, чтобы увидеть все, что нашло приют на дверных ручках, раковине, кранах и диспенсере бумажных полотенец. Через несколько секунд он разглядел штамм обычного вируса гриппа на краю двери кабинки и принялся перерабатывать в нетипичный и крайне тяжелый.
Тора очень ценил индивидуальный подход, поэтому, перед тем как уйти, он еще несколько минут кружил по залу, пожимая руки наслаждающимся бесплатными напитками посетителям а заодно распространяя вирус для максимального эффекта.
Когда он шел по парковке к украденному фургону, ему почудилось, что из бара доносится сухой кашель. Инкубационный период у мутировавшего вируса был настолько краток, что он явно превзошел сам себя. Потрясающий день.
Глава 10
Сэм стоял в торговом центре Лорел-Хилла, около зеркальной колонны рядом с ювелирным магазином. Вопреки собственным советам, он держал перед собой пистолет и целился в голову психованному стрелку. Тот пока Сэма не замечал: развернувшись к перепуганной продавщице, он размахивал оружием и требовал вернуть деньги за обручальное кольцо.
Вместо того чтобы отдать кольцо в подбитой тканью коробочке, стрелок принес его надетым на безымянный палец отрезанной левой руки невесты. С запястья капала кровь. Похоже, кисть отрубили топором.
Я надел его ей на палец! Стрелок взмахнул отрезанной рукой, разбрызгивая кровь. Но это ведь явно не считается!
В подтверждение своих слов он швырнул кисть на стеклянную витрину.
Продавщица взвизгнула.
Надо прикончить его, Сэм. Больной щенок, прошептал Люцифер Сэму на ухо и похлопал его по плечу: Рыбак рыбака видит издалека, верно?
Пистолет дрожал в руках Сэма.
Через пять секунд голова у продавщицы будет в кашу, добавил Люцифер. Но, эй, я всегда любил кашу.
Нет! сказал Сэм и тем самым привлек внимание стрелка.
Тот рывком повернул голову, и Сэм всадил ему пулю в лоб. В тот момент, когда его голова мотнулась назад, лицо трансформировалось и приобрело черты Дина. Дин упал на колени, глядя на Сэма пустым взглядом, по обе стороны его переносицы стекала кровь. Потом он рухнул на бок.
Упс, сказал Люцифер. Вот это нежданчик.
Сэм в шоке бросился вперед, но остановился, едва кто-то подскочил к нему справа. Он развернулся и снова увидел сумасшедшего стрелка.
Ты кто такой, черт возьми? заорал тот и схватился за пистолет.
В ответ Сэм плавным отточенным движением поднял свой пистолет и влепил три пули ему в грудь.
Замерев, стрелок опустил голову и прижал ладонь к ткани рубашки. Между его пальцами густыми струйками текла кровь. Когда он снова посмотрел на Сэма, то был в кепке, а лицо принадлежало Бобби.
Сынок, за что?.. спросил он и завалился ничком.
Ох, прокомментировал Люцифер. Кто бы мог подумать.
Нет, Сэм ожесточенно замотал головой. Нет! Это неправда.
Люцифер с улыбкой развел руками:
Ищи положительные стороны. Теперь нас осталось только двое, он скрестил указательный и средний пальцы левой руки. И мы с тобой неразлейвода.
Нет! заорал Сэм, рванулся вперед и
И чуть было не свалился с дивана.
В предутреннем полумраке он глубоко вздохнул и дрожащей рукой провел по волосам.
«Все бы отдал, чтобы выспаться»
* * *
В это пятничное утро Дин проснулся последним. Сэм стоял над угловым столом, заваленным бумагами и фотографиями, а Бобби покрывал каждый свободный сантиметр кухонной стойки полицейскими отчетами. Дин потянулся, переводя взгляд с одного на другого:
Скажите мне, что пахнет кофе.
Только заварили, подтвердил Сэм.
Угощайтесь, мистер Ван Винкль, не поднимая головы, предложил Бобби.
Эй, у меня еще после гарпий все болит, Дин налил себе кружку кофе и осушил почти половину, прежде чем снова заговорить: Ну что, складывается что-нибудь?
Вчера, перед тем как Дин отрубился, они пересматривали полицейские отчеты, фото с места происшествий и показания свидетелей, пока не поплыло перед глазами. После нескольких часов работы они пришли к заключению, что Лорел-Хилл невезучий город. На редкость невезучий. Если бы не присутствие мужчины в котелке на местах всех происшествий, Дин бы, пожалуй, посоветовал мэру начать раздавать всем жителям кроличьи лапки и четырехлистный клевер.
В смысле, что-нибудь, что подскажет нам, где найти Вальдо?[15] уточнил Бобби. Нет. Ничего такого.
Показания свидетелей, вслух подумал Сэм. Может, полиция задавала не те вопросы?
Между жертвами имеется что-нибудь общее? спросил Дин.
Бобби взял линованный блокнот, заполненный пометками от руки.
Первый известный случай: три опытных кровельщика падают с крыши один за другим.
Хозяйка дома подбила себе глаз, когда бежала звонить в Службу спасения, добавил Сэм. А потом поранила руку.
Старая добрая неуклюжесть, предположил Дин.
Может быть, сказал Бобби. Время, правда, для ее неуклюжести Что-то типа последствий того, что стало причиной падения кровельщиков?
Это случилось сразу после того, как она увидела Стида, сказал Дин. Парня в котелке.
Бобби зачитал из блокнота:
В нескольких кварталах от первого места происшествия Дэвид Бойс перерезал себе бедренную артерию бензопилой и истек кровью.
Достаточно близко, чтобы мужик в котелке и там прогулялся, добавил Дин.
Дальше. Во вторник утром в час пик случилась крупная авария, продолжал Бобби. Все участники погибли. Судя по записи с камеры, парень в котелке был и там. Он перевернул несколько страниц. МакКлэри дал мне список свидетелей. Прохожие. И пара водителей, которые оказались достаточно далеко, чтобы избежать цепной реакции.
Ладно, но если это он, какой у него модус операнди? На записи было что-нибудь полезное? спросил Сэм.
Стоял там, будто никаких забот не знает, отозвался Бобби. А когда спецмашины прибыли, удалился.
Потом происшествие с автобусом. Если не считать пострадавших в фитнес-центре, погибли водитель и один пассажир. Но есть ли здесь связь с нашим парнем?
Подожди, вмешался Бобби. У меня тут карта транспортных маршрутов.
Ага. На перекрестке, где произошла авария, есть автобусная остановка.
Так он видел, как проезжает автобус, либо
он был в автобусе, завершил за брата Сэм. И вышел на этой остановке.
Имена остальных пассажиров есть?
Да. Бобби продемонстрировал страницу. Когда полиция опрашивала их, никто не упомянул нашего высокого незнакомца. Но, как ты сказал, может быть, они задавали неправильные вопросы?
Мы с Сэмом можем их опросить, вызвался Дин.
Бобби кивнул.
После аварии и происшествия с автобусом, продолжал он, у нас череда несчастных случаев. Диана Роу, замужем, два сына, упала с лестницы, когда несла белье в стирку, и сломала шею. Хэл Норвилль, разведенный анестезиолог, вышел из душа, поскользнулся и разбил голову. Обширный инсульт. Гертруда Финни, старая дева на пенсии, погибла в пожаре из-за фильтра для ворса. Единственная общая черта что ничего общего нет.
Географически, спросил Сэм, насколько далеко эти происшествия друг от друга?
Бобби заглянул в записи и потер глаза:
В пределах одного квартала. Пэрри-Лэйн. Общая черта место.
Дин нахмурился:
Находиться рядом с этим парнем это как если бы тебе черная кошка дорогу перебежала. Раз эдак сто.
Тогда за бродягой Роя получше приглядывай, прокомментировал Бобби.
На самом деле перебежавшая дорогу черная кошка в некоторых культурах приносит удачу, например в Британии и Японии, сказал Сэм, но, заметив недоумение на лицах Дина и Бобби, поспешно добавил: В любом случае парашютисты дружили с колледжа.
Попахивает неправильным самолетом и неправильным временем, покачал головой Бобби. С тем же успехом там могли оказаться трое чужаков.
Кровельщики тоже друг друга знали, сказал Дин.
Неудачная крыша, возразил Бобби. Жертвы случая.
Он поднял страницу из аккуратной стопки:
Еще два происшествия, до случая в торговом центре. Роджер Бейсли заснул на диване с сигаретой, а Милдред Доттери задохнулась под кипой газет.
Задохнулась?
Газеты у нее лежали со времен Джимми Картера[16], объяснил Бобби. Скопидомка. Обе жертвы проживали на Лэфферти-лэйн.
А что со стрелком в торговом центре? поторопил Дин.
Бобби снова взял блокнот:
Шон Бентон. МакКлэри проверил, были ли прецеденты. Пара звонков, сообщавших о семейных беспорядках, драках в баре, оскорблениях и нанесении побоев.
Дин нахмурился и внезапно спросил:
МакКлэри Ты ему веришь?
Есть причины, по которым я не должен?
Нет никаких причин.
«Если Левиафан может прикинуться кем угодно, кто угодно может оказаться Левиафаном».
Этот Бентон упоминал, что у него проблемы с гневом, вспомнил Сэм. Но что-то стало последней соломинкой.
Либо кто-то нажал на нужные кнопочки, сказал Дин. Мужик в котелке определенно был там, в торговом центре.
Так, может, он его подтолкнул не физически, а мысленно? предположил Бобби.
Вероятно, у парня нет никакого почерка, проговорил Дин. Никакого плана. Просто творит чертов хаос наугад.
Рассеянные и невыспавшиеся водители, подхватил Сэм. Неосторожный парень с бензопилой Да тут просто напрашиваются несчастные случаи.