Мне было не до страха, я хотел увидеть, что там, в глубине пещеры. Сверяясь с компасом и шагомером, я заметил, что двигаюсь как раз в сторону города, который вот-вот должен оказаться подо мной. В конце концов, уже практически выбившись из сил, я вышел в большой зал самой пещеры, на дне которой было большое подземное озеро. Вода в нем была, как и должна, абсолютно прозрачной. Вдоль озера можно было пройти с одной стороны, так как там было некое подобие берега из не размытой водой породы. Пройдя по этой дорожке, я смог увидеть лаз в стене у самого пола, мне пришлось пролезть в него. Судя по показаниям приборов ориентирования и местонахождения, я находился как раз под древним городом. Осветив небольшой зал, я застыл от неожиданной находки. Стены комнаты покрывали сросшиеся кристаллизованные минералы, по-научному называющиеся друзами.
Мерси взял образец со своего стола и протянул Ричарду.
Верхушки всех камней были направлены в одну сторону. Но эффектней всего выглядела полость в горной породе кварцевая жеода, она смотрелась как самоцветная щетка и располагалась ровно напротив лаза. Черный аметист внутри нее переливался и сверкал в луче моего мощного фонаря, я был заворожен, глядя на эту красоту, сформированную природой.
Мерси в очередной раз уставился в одну точку и замолчал. Ричард уже сто раз пожалевший, что согласился на разговор, хотел уже уйти отсюда.
Мерси, а что дальше?
Ах да, очнулся Мерси вновь. Я не удержался. Подошел ближе к жеоде и дотронулся до нее. Меня будто пробило током, а глаза ослепило ярким светом.
Мерси опять застыл, только на этот раз он закрыл свои глаза и будто прислушивался.
Хотите уйти? Вдруг резко открыв глаза, спросил он.
Ричард не стал лукавить:
Ах, да, вы же все слышите. К сожалению, уже спешу, но нужно обговорить некоторые детали.
Но Ричард, я еще не рассказал, что было после вспышки.
Мерси, после вспышки вы встретили Кодекс, который спросил у вас, чего же вы хотите. Угадал?
Да, открыв рот ответил Мерси. Но откуда вы знаете?
Мерси, когда когда-нибудь и я расскажу вам свою историю. Я так понимаю, это и есть способность, слышать камни, которую вы переняли от Кодекса.
Не только, еще я могу трансформироваться, мое Альтер эго зовут Жеода.
Хм, стоило догадаться. Простите мне мою грубость и то, что перебиваю вас, но мой господин сейчас находится в большой опасности и ему очень требуется ваша помощь. Я обещаю вам, что в скором времени, вы сможете рассказать мне оставшуюся часть вашей истории, а я ее с удовольствием выслушаю.
Обещаете?!
Даю вам слово.
Хорошо, тогда расскажите мне, что необходимо сделать.
Глава 12
Первое занятие Ясмины в танцевальной школе Хины пролетело моментально, хотя и длилось около двух часов. Юные дарования показали индивидуальный танец, а затем все вместе начали изучать танцевальную программу подготовленную Хиной и ее преподавателями.
Группа состояла всего из пяти девочек, таких же, как и Ясмина, устроившихся в школу по близкому знакомству. Именно они скорей всего могли кратчайшим путем попасть на сцену дворца искусств. Группу вела лично Хина. В остальных группах детей было в разы больше, а вся система работала по принципу дойной коровы. Родители отдавали баснословные деньги за занятия, которые проводили помощники Хины. Каждому родителю внушалось, что его ребенок уникален и это создавало должный эффект. Деньги текли непрерывной рекой в этот дворец иллюзий успеха. Родители сходили с ума ради того, чтобы их ребенок мог добиться успеха, они были готовы на любые финансовые жертвы. Хина же очень ответственно подходила к процессу обучения своей группы, вкладывая свою душу в детей, ей было важно передать тончайшие нюансы танцевального искусства.
Ясмина, я очень довольна тобой, если так будет продолжаться и дальше, то ты станешь новой маленькой звездочкой, приобняв Ясмину и, поглаживая ее по спине, сказала Хина, когда остальные девочки уже ушли. Кто тебя забирает после занятий?
Ричард, водитель моего дяди.
Хорошо, милая, беги в раздевалку и с нетерпением жду тебя на следующее занятие.
Ясмина наклонилась, в реверансе попрощавшись с Хиной, и побежала в раздевалку, которая находилась недалеко от ее кабинета.
В раздевалке уже никого не было, девочка быстро переоделась, закинула рюкзак за спину, посадив туда своего любимого зайца, и выглянула за дверь. В коридоре было тихо, и только отдаленно слышались голоса. Ясмина выглянула из-за угла и увидела, что дверь в кабинет Хины слегка приоткрыта, а разговоры, хоть и стали слышны более отчетливо, явно велись в дальнем конце кабинета руководителя курса за столом. Юная танцовщица вдоль стенки, осторожно на цыпочках, пробралась к кабинету и начала слушать то, что происходило внутри.
Мы потеряли уже очень много времени, раздавался мужской голос. Поиски Зелота и Джемстила пока не принесли успехов. Ювелир, как сквозь землю провалился. Люмьер решил подзадержаться в городе, еще история с племянницей. Сомневаюсь, что это так, нужно проверить информацию и родственных связях этих двоих.
Девочка очень талантлива, вмешалась Хина, но попробую надавить на нее, чтобы узнать детали о их родстве.
Нам нужно как можно скорее избавиться от Люмьера и завладеть картиной, я не смогу больше ждать, раздраженно повысил голос мужчина. Направьте Люмьеру приглашение на выставку, после нее все и решим.
Ты уверен, что все пройдет гладко? Вдруг возник третий голос, явно пожилой женщины, он был очень грубым.
Тётушка, я даже и не знала, что ты в комнате отдыха.
Да, я приехала к своему брату, узнав, что у него проблемы.
Перестань, пробурчал мужской голос. Для начала прекратите обсуждать дела при незапертых дверях, сказала эта тётушка.
Сиди, я сама закрою, сказала Хина.
Ясмина дернулась, услышав шаги Хины, к дверям кабинета, от волнения сердце бешено забилось, она поспешила обратно за угол. Быстро повернув, она врезалась во что-то мягкое, и ее отбросило назад.
Ясмина, а что ты тут делаешь? Все уже давно ушли, спросила у нее помощница Хины.
Простите, я потеряла свое колечко, оно закатилось под шкафчик. Она протянула ладонь, и на ней действительно лежало маленькое кольцо с мишкой.
Помощница, взглянула из-под своих очков и улыбнулась Ясмине.
Беги скорее, машина уже давно ждет тебя.
Часть 3
Глава 13
Ясмина вместе со своим игрушечным зайцем сидела в кресле перед кофейным столиком в одной из комнат номера Люмьера и жадно, методично, одно за другим, поедала заварные пирожные.
Вот это аппетит, весело улыбнувшись, сказал Люмьер.
Ничего не могу с собой поделать, после занятий хочется есть и есть, не прожевав, пробубнила Ясмина.
В дверь номера постучали, Люмьер поспешил к ней и спросил:
Кто там?
Ричард, господин, раздалось из-за двери.
Люмьер открыл дверь и в номер вошел дворецкий. В руках у него была небольшая коробочка, похожая на футляр для ювелирных изделий.
Он все сделал, как мы просили? Сразу уточнил Люмьер.
Да. Я забрал его.
Он остался доволен вознаграждением?
Более чем, готов сотрудничать еще.
Ты хорошо поработал, Ричард, не знаю какие методы ты применял, но сработал отлично.
Я слушал, господин.
В смысле?
Мерси Джемстил еще никому не рассказывал историю своего превращения в мастера. Первую часть я выслушал еще когда нашел его и, если бы не остановил, он проговорил бы всю ночь. Сегодня я также уехал засветло, чтобы дослушать продолжение. Жеода является стражем Зурвала, наряду с Зелотом. Для его приручения он должен будет изготовить специальный ошейник.
Ричард, твое умение слушать дорогого стоит.
Ричард передал коробочку Люмьеру, который, получив ее, направился в спальню, а сам прошел в гостиную и сел напротив Ясмины, поздоровавшись с ней. Сладкоежка с набитым ртом поприветствовала Ричарда и продолжила «уничтожать» оставшуюся гору пирожных.
Через несколько минут Люмьер присоединился к ним и, присев за кофейный столик, отодвинул тарелку со сладостями от Ясмины.
Дорогая, я распоряжусь, чтобы тебе в номер принесли все оставшиеся у них пирожные, а сейчас нам нужно обсудить дела.
Ясмине это не понравилось, она слегка скуксилась, но не стала спорить, предвкушая предстоящую выгоду.
Ричард, еще раз благодарю тебя за работу, все сделано превосходно, расщедрился на похвалу Люмьер. Поддерживай контакт с ювелиром, он еще обязательно пригодиться. Теперь прошу тебя заняться поисками Зелота.
Господин, я уже работаю над этим, мне осталось собрать информацию от нужных людей.
Простите, что перебиваю, абсолютно серьёзным тоном сказала Ясмина, как раз вчера во время занятий мне удалось подслушать разговоры Хины с каким-то мужчиной и их теткой.
Теткой? Переспросил Люмьер.
Да, якобы она сестра этого мужчины.
Мужчина это Вейнц Загард, отец Хины, а эта, как ты назвала ее, тетка Карбия Вольтвич. Еще этого нам не хватало. Все вместе они представляют реальную угрозу даже для меня.
Но у нас есть картина, попробовал приободрить Ричард.
Она бесполезна без Зелота. Так давайте вернемся к нашему разговору. О чем они говорили?
Как раз о том, что не могут найти ни ювелира, ни Зелота. Еще они хотят избавиться от вас, мистер Люмьер, и забрать картину. Они хотят позвать вас на какую-то выставку. Еще они сомневаются в том, что я ваша племянница. Хина вызвалась проверить это.
Нам не стоит больше рисковать тобой. Может, придумаем, что ты заболела чем-нибудь?
Нет, прошу вас, мистер Люмьер, не нужно, мне очень нравится на занятиях, это именно то, о чем я давно мечтала.
Хорошо, хорошо. Только пообещай, что будешь осторожна. Ричард, отвечаешь за нее головой.
Ричард как всегда молча кивнул.
Спасибо, спасибо! Воскликнула радостно Ясмина.
Хорошо, дорогая, беги к маме, а нам с Ричардом еще нужно поговорить о делах. Сегодня вечером за ужином мы подумаем о нашей легенде родства.
До вечера, мистер Люмьер, вскочила названная племянница с кресла и направилась к выходу.
Неожиданно Ясмина остановилась и резко повернулась в сторону комнаты:
Мистер Люмьер, а пирожные?
Люмьер засмеялся и подошел к телефону распорядиться, чтобы в номер Ясмины принесли сладости.
Мистер Люмьер, вы лучший! Прокричала Ясмина и выбежала из номера, громко хлопнув дверью.
Сам не знаю, что в этой девочкой особенного, но ее глаза с самой первой встречи не оставляют меня в покое, они мне кого-то напоминают, сказал Люмьер, уставившись в пол.
Господин, мы здорово рискуем, они могут использовать Ясмину или Викторию как наше слабое место, если конечно они Вам не безразличны.
Именно, не безразличны. Понимаю Ричард, все понимаю прекрасно, будь начеку. Сделай все возможное, чтобы найти Зелота. Без приручения Зурвала, все наши усилия окажутся бесполезными. Еще и старухи Карбии здесь не хватало.
В номер постучали.
Ты что-то заказывал? Спросил Люмьер у Ричарда.
Нет, господин, я проверю.
Ричард встал и направился к двери.
Кто там? Спросил он.
Обслуживание отеля. Вам посылка, послышался голос.
Ричард открыл дверь перед ним стоял консьерж с большой корзиной черных роз.
Посылка для господина Люмьера.
Спасибо, я передам, забирая корзину, сказал Ричард и дал консьержу чаевые.
Ричард вытащил конверт с приглашением и протянул его Люмьеру.
Оно было выполнено на дорогой бумаге, теснением и каллиграфическим шрифтом на нем было указано, что Люмьера приглашают на выставку, как и говорила Ясмина.
Он передал открытку Ричарду.
Лайо Сули и Адам Кредл? Удивленно прочитал Ричард.
Да, эти отморозки тоже здесь.
Они издеваются, прислав сюда корзину этих черных роз, видимо перешли от намеков к прямым действиям. Может вам не ехать на эту выставку? Обеспокоенно спросил Ричард.
Нет, я должен быть там, они не должны заподозрить, что я что-либо знаю, пусть даже это и опасно.
Но, господин, это очень опасно.
Знаю, именно поэтому ты и искал Мерси, а теперь, будь добр, найди, пожалуйста, Зелота.
Ричард кивнул и вышел из номера.
Глава 14
Огромный Экспоцентр был со всех сторон перекрыт специально нанятыми для этого службами, они же были повсюду, обеспечивая безопасность и распределяя потоки посетителей на выставке. Все пространство вокруг горело огнями прожекторов и светилось различной иллюминаций.
«Как в лагерях», подумал подъезжающий к Экспоцентру Люмьер, наблюдавший эту картину издали. «Неужели они действительно такие популярные? Хотя думаю, что здесь та же публика, которая систематически зомбируется Апсисом».
Спасибо, Ричард, дальше я сам.
Будьте осторожны, господин, сказал Ричард и, развернув автомобиль, уехал в обратном направлении.
Люмьер направился к дополнительному западному входу для важных персон. Показав приглашение и свои документы, беспрепятственно прошел через несколько кордонов охраны.
На ресепшн его встречали девушки администраторы и официанты, предложившие выпить, а также готовые снабдить любыми материалами о выставке и оказать необходимую услугу. Люмьер взял бокал шампанского и общую программу выставки, расположившуюся в пяти огромных залах, разделенных на сектора. Он, как и всегда, был одет с иголочки, но сегодня на нем был особенный смокинг с бордовой подкладкой. Черные лаковые туфли с бордовой подошвой, бордовая бабочка и такого же цвета комербранд. На безымянных пальцах обеих рук были надеты два необычных золотых дизайнерских перстня. На правой руке с квадратным красным камнем, рубином, а на левой овальный, с темно фиолетовым аметистом. Волосы были, как всегда идеально уложены, а лицо гладко выбрито безупречный образ успешного мужчины.
Люмьер бегло изучил программу: первые залы демонстрировали творчество Лайо Сули художника пишущего в стилях авангардизма, абстракционизма, сюрреализма, ванитас, экспрессионизма и кубизма и, похоже, всего, что заканчивалось на -изма. В этих же залах поместили работы Адама Кредла скульптора, который работает преимущественно в жанрах органической абстракции и сюрреалистической фантазии. Так было указано в рекламном буклете, но фактически при первом взгляде на их искусство можно было смело заявлять, что они делали ровным счетом то, что хотелось, а уже потом все это подводилось под определенный стиль.
Экспозиция начиналась с совместной композиции «Узри путь к величию». Внизу расположилась площадка, наполненная водой, над ней множество маленьких прожекторов, создающих впечатление млечного пути, задним фоном выступает иссиня-черная стена, удаляющаяся и демонстрирующая безграничность пространства. А в центре всей этой композиции ярко светящийся шар, на который невозможно было долго смотреть, внутри которого выделялась святящаяся фигура человека сидящего в позе лотоса.
Люмьер, погрузившись в свои мысли, прошел в первый зал, разбитый на тематические зоны, где были выставлены картины Лайо Сули. В первой зоне были представлены работы в жанре ванитас. На всех картинах были изображены натюрморты в привычном для нас понимании, но с добавлением каких-то непонятных и незнакомых вещей, по классике жанра на каждой из картин обязательно был изображён череп, демонстрирующий быстротечность человеческого бытия, бесполезность удовольствий и неминуемую смерть.
Следующие зоны были более однообразными из смешения различных «-измов», в которых писал Сули. Со стороны было похоже, что он даже не особо задумывается над тем, что ему делать. Типичные картины представляли вниманию созерцателей довольно однообразные сюжеты: комбинации человеческих и животных частей тела в совокупности с геометрическими фигурами, мазками, непонятными объектами в странных и несвойственных для них местах. Все это было выполнено настолько яркими, кислотными тонами, что в глазах начинало сливаться в единую яркую мазню, представленную в трех залах из пяти.