Так что мы, представители современной западной цивилизации, состоим в близком родстве с теми самыми посетителями художественных галерей, которых упоминает Вальтер Беньямин, особенно когда мы рассуждаем о маргинализации литературы. На наших лицах, когда мы открываем книгу, написано плохо скрытое разочарование от того, что в ней содержится всего лишь текст.
Ролан Барт и девочка в Зимнем Саду
Впервые опубликовано в газете Dagens Nyheter 16 июня 1986 года под названием «Каждая фотография свидетельство смерти».
В 1898 году, где-то на юге Франции, пятилетняя девочка стоит в оранжерее. Она застенчиво глядит на фотографа.
Восемьдесят лет спустя Ролан Барт держит в руках эту фотографию. Он узнаёт любимое лицо. Он узнаёт ту, что была самым важным человеком в его жизни. Недавно она умерла. Его мать.
Фотография навела на мысли об автобиографии, но Барт отложил этот проект и взялся за книгу, которой суждено было стать его последней: «Camera lucida» (1980; оригинальное название «La chambre claire»). По-шведски книга вышла под названием «Светлая камера. Размышления о фотографии». Старый снимок матери пробудил интерес Барта к фотографии в целом не столько как к искусству, сколько как к феномену, вещи в себе. В чем заключается сущность фотографии, ее эйдос, как это называет Барт?
«Camera Lucida» состоит из пятидесяти мини-эссе. Это своего рода книга-медитация; ассоциации свободно роятся вокруг основного предмета изучения. Книга представляет собой феноменологическое исследование, но также включает автобиографические заметки; помимо прочего это еще и диалог с Марселем Прустом, и рассуждение о фотографии как химическом процессе.
Книгу иллюстрируют работы известных и неизвестных фотографов, и принцип отбора этих снимков исключительно субъективный. Таким образом Барт пытается найти универсальные характеристики фотографии.
Примечания
1
Туре Вретман (Tore Wretman, 19162003) известный шведский шеф-повар и ресторатор, автор ряда кулинарных книг. Среди прочего, приложил много усилий для того, чтобы привлечь интерес мужской аудитории к искусству кулинарии. Многие рестораны в Швеции и сегодня подают блюда по рецептам Вретмана. Он также разработал рецепт знаменитого тоста с креветками «Скаген», который многие (ошибочно) считают традиционным народным блюдом. Здесь и далее примечания переводчика.
2
Моника Альберг (Monica Ahlberg, род. 1961) одна из самых популярных в Швеции создательниц кулинарных книг, в которых делается упор на использование экологически чистых продуктов и уделяется большое внимание эстетике питания.
3
Пер Морберг (Per Morberg, род. 1960) шведский актер, телеведущий и шеф-повар.
4
Пер Плюра Юнссон (Per Plura Jonsson, род. 1951) шведский певец, музыкант, писатель и телеведущий.
5
Лейла Линдхольм (Leila Lindholm, род. 1975) шведская телеведущая, шеф-повар и автор ряда популярных кулинарных книг.
6
Йенс Линдер (Jens Linder, род. 1964) шведский журналист и шеф-повар.
7
Из эссе «Улица с односторонним движением». Пер. И. Болдырева.
8
Из стихотворения «Прощание с моей лирой». Здесь и далее перевод мой, если не указано иное. Н. П.
9
Отсылка к началу стихотворения Гуннара Экелёфа «Сонатная форма. Денатурированная проза» из сборника «Поздно на земле» (1932). Пер. С. Воиновой.
10
Имеется в виду Кафе де Флор (Café de Flore) в квартале Сен-Жермен-де-Пре в Париже.
11
«Новые звуки новые звуки новые звуки нужны». Из стихотворения «Победа». Пер. Н. Стрижевской.
12
«Смерть в Венеции» Т. Манна здесь и далее цитируется в пер. М. Рудницкого.
13
Цит. по: Кино: Двухнедельник О-ва кинодеятелей. 1922. 2. С. 34. Расшифровка: С. Усувалиев. Источник: https:// godliteratury.ru/ projects/tolstoy-o-kinematografe.
14
Роман «Белый шум» Д. Делилло здесь и далее цитируется в пер. В. Когана.
15
Имеется в виду эссе В. Беньямина «Произведение искусства в эпоху его технической воспроизводимости» (1936).
16
Пер. С. Силаковой.