Рыцарь - Харченко Анастасия А. 6 стр.


 Я вежливо отклоняю ваше приглашение и передаю Фарису мои наилучшие пожелания. А теперь прошу меня простить, но тут холодно, и мне нужно отнести продукты в дом.

Конлан кивнул и отошел, чтобы дать мне пройти. Переходя улицу, я отчасти ожидала, что он пойдет следом или окликнет меня, но нет.

Я позволила себе оглянуться, только когда зашла в подъезд, и не знала, что чувствовать, увидев, что Конлан не сдвинулся с места и наблюдал за мной. Не то чтобы меня это напугало, но нервы потрепало. Что-то мне подсказывало, что это не последняя моя встреча с ним или его друзьями.

4

На заре следующего дня меня разбудил телефон. Я разлепила глаза, увидела, что снаружи едва начало светать, и прищуренно воззрилась на незнакомый номер. Пару месяцев назад я бы отправила звонок на автоответчик, но теперь кто знает, вдруг это из больницы с новостями о родителях?

 Алло?  прохрипела я.

 Джесси Джеймс?  Мужской голос прозвучал знакомо, но я не могла вспомнить откуда.

 Да.

 Меня зовут Бен Стюарт, я работаю в нью-йоркском отделении Агентства.

Я быстро села.

 Я вас знаю.  Страх впился в меня острыми когтями, ведь агент мог звонить мне лично только по одной причине.  С родителями что-то случилось?

 Ваши родители в безопасности. Но прошлой ночью в больнице было происшествие, из-за которого нам пришлось переместить их на новое место.

Я вскочила с кровати и начала расхаживать по комнате.

 Что за происшествие? И где они сейчас?

 По телефону я могу сказать лишь то, что произошло неавторизованное проникновение, но ваши родители не пострадали,  произнес он спокойным, авторитетным голосом.  Мы бы хотели обсудить это с вами лично у нас в штабе.

 Буду через час,  ответила я, попутно доставая одежду из шкафа.

Я на бегу оделась и почистила зубы. На голове творился полный бардак, но у меня не было времени на укладку, так что я просто заплела волосы в косу.

Завидев меня, Финч свистнул из гостиной, и я сказала, что мне нужно в Агентство. Мама с папой в безопасности, так зачем тревожить его без надобности?

Я схватила пальто, ключи и выбежала из квартиры менее чем через пять минут после разговора с Беном Стюартом. При виде обледеневших улиц и джипа из меня вырвался раздраженный стон. Поразмыслив, сколько потребуется времени, чтобы почистить машину, и стоит ли вообще садиться за руль, я решила не рисковать.

Из-за скользких тротуаров дорога до метро заняла дольше, чем обычно; о том, чтобы пробежаться до него, не стоило и думать. Всю поездку до Манхэттена я беспокоилась о маме с папой и гадала, с чего бы главе спецотдела по преступлениям звонить мне насчет происшествия в больнице. Разве он не должен тратить каждую свободную минуту на поиски ки-тейна?

К тому времени, как я вошла в штаб Агентства и меня провели к угловому кабинету Бена Стюарта, мой живот уже крутило от нервов. Отбросив все формальности, я выпалила:

 Где мои родители? Они здесь?

 Полагаю, вы Джесси Джеймс.  Агент улыбнулся и вышел из-за стола.  Ваши родители в реабилитационном центре, в который их должны были перевести через пару дней. Мы просто ускорили процесс. Они на защищенном этаже, и их круглосуточно охраняют агенты.

Я заняла предложенный стул, но не смогла расслабиться из-за бушующих во мне эмоций.

 Что случилось в больнице?

Он вернулся к своему креслу за столом.

 К сожалению, нам мало что известно. К полуночи туда прибыл агент, чтобы сменить дежурившего коллегу, и обнаружил его без сознания, а двум медсестрам стерли память.

Мои пальцы сжались на подлокотниках.

 На них использовали гламур?

 На медсестрах да. На агенте было защитное устройство, так что его избили.

 А мои родители?  напряженно спросила я.

Стюарт сложил руки на столе.

 Ваш отец сказал, что его разбудила вспышка света. Он увидел кого-то в дверном проеме, но не смог определить личность злоумышленника. Ваша мама спала и ничего не заметила.

От мощной волны облегчения у меня чуть не закружилась голова. Я была в неоплатном долгу перед тем, кто создал ту защиту.

 И это подводит меня к первому вопросу,  продолжил Стюарт.  Кого вы наняли для защиты родителей? Наша консультантка из фэйри сказала, что таких мощных чар она еще не встречала.

 Я обратилась к другу, но он сказал, что на родителей уже наложены чары. Я подумала, что это сделало Агентство, раз вы их охраняете.

Он заерзал в кресле.

 Мы наложили чары в день, когда ваших родителей поместили в больницу, но с тех пор кто-то создал им на смену новую защиту. Наша консультантка не смогла войти в палату или приблизиться к вашим родителям ближе чем на десять шагов. Она сообщила, что защита наложена на них, а не на помещение, что довольно сложно сделать.

 Мой друг сказал то же самое.  Я всплеснула руками.  Честно, я понятия не имею, кто это сделал. А жаль, иначе я бы с радостью их отблагодарила.

Стюарт задумчиво смотрел на меня пару секунд, а затем кивнул.

 Вы сказали, что это первый вопрос. Что еще вы хотели узнать?

 Прошлой ночью вы провели несколько часов с родителями. Кто-нибудь из них говорил о том, что с ними произошло или почему их держали в плену?  Он поднял ручку и покатал ее между пальцами. Он старался придать себе беспечный вид, но блеск любопытства в глазах намекал, что мой ответ очень важен.

 Маму я не спрашивала, так как она только очнулась, а папа сказал, что ничего не помнит.

Стюарт не успел скрыть своего разочарования.

 Очень жаль.

 Их врач сказал, что это нормально, учитывая количество препаратов в их организме, но со временем к ним могут вернуться воспоминания.

 Да, нам тоже так сказали.

 Могу я теперь задать свой вопрос?

Агент кивнул.

 Безусловно.

Я подалась вперед.

 Почему Агентство так печется о безопасности двоих охотников за головами? Что вы хотите, чтобы они вспомнили?

Он улыбнулся.

 Это два вопроса.

Я еще не успела оправиться от новости о случившемся в больнице, чтобы играть с ним в словесные игры.

 Тогда как насчет такой теории? Вы думаете, что исчезновение моих родителей связано с пропажей ки-тейна, и надеетесь, что они вспомнят то, что поможет вам в поисках.

Агент резко поднял голову.

 Почему вы так говорите? Вы нам что-то не рассказали?

 Нет, но нетрудно сопоставить факты.

 Какие факты?  нахмурился он.

 Я гадала, с чего бы Агентству круглосуточно охранять двоих охотников, особенно если учесть, что никто из вас не спешил их искать, когда они исчезли,  в мой голос закрались обвинительные нотки.  Я была в «Плазе», когда вы сделали объявление о ки-тейне, а затем вы позвонили мне лично насчет проникновения в больницу, вместо того чтобы попросить об этом кого-то из своих помощников. Вряд ли это входит в обязанности главы спецотдела по преступлениям.

Он кивнул.

 Продолжайте.

 Прошлой ночью я обдумывала ваши слова насчет того, что Агентство присматривалось к коллекционерам фэйских древностей. После того как нас с родителями нашли, агент Карри приходил ко мне в больницу и спрашивал, не упоминала ли Раиса Хавас, что Сесил Хант торговал краденым фэйским антиквариатом. Тогда я не придала этому значения, но сейчас заподозрила, что все это связано между собой.

 Это все?  Его лицо ничего не выдавало.

 Нет. Как я говорила во время дачи показаний, Раиса Хавас утверждала, что моих родителей похитила королевская стража Благого двора. Что, если они сделали это, потому что мама с папой узнали что-то о ки-тейне?

 Вы думаете, что камень забрала стража Благого двора?  Он прижал пальцы к губам, отбросив притворное равнодушие.

Я пожала плечами.

 Я не говорю, что они украли его. Это всего лишь чутье, которое, вероятно, для вас ничего не значит. Но вот что я знаю наверняка: мои родители слишком умны, чтобы переходить дорогу королевской страже любого двора. Должна быть чертовски хорошая причина, по которой благая стража хотела от них избавиться.

Стюарт поджал губы.

 Впечатляюще. Я читал в досье, что ваш уровень интеллекта выше среднего. С такой высокой успеваемостью вы должны быть агентом, а не охотником.

 Я должна быть в колледже.

Его намек, что агенты умнее охотников, я предпочла не комментировать.

 Позвольте поинтересоваться, так почему вы не на учебе?

 Жизнь внесла свои коррективы,  простодушно ответила я.  Рано или поздно я пойду учиться. Но сейчас меня волнует только безопасность моей семьи. Если фэйри прошли мимо вашего агента в больнице, почему вы думаете, что сможете защитить моих родителей в реабилитационном центре?

 Приставленные к ним агенты лишь мера предосторожности. Ваши родители защищены чарами.

Я сложила руки на коленях.

 И вы уверены, что они защитят от всех фэйри, включая королевскую стражу Благого двора?

 Ничто не гарантировано на все сто процентов, но вряд ли вы найдете более мощную защиту,  смело улыбнулся он.  Ваши родители в такой же безопасности, как семья президента.

Мои напряженные плечи немного расслабились.

 Когда я смогу их увидеть?

 Завтра. Врачи говорят, что они тяжело перенесли потрясение и внезапный переезд, так что им понадобятся сутки, чтобы приспособиться на новом месте.  Он посмотрел на часы.  У меня встреча через пять минут. Есть ли что-нибудь еще, что вы хотели обсудить?

У меня было много вопросов, но я остановилась на одном:

 Вчера вы сказали, что фэйри не могут использовать магию ки-тейна. Тогда зачем кому-то из них понадобился камень?

 Если бы я знал.

По тому, как слегка напряглись его челюсти, я заподозрила, что Стюарт был не до конца откровенен со мной, но не стала расспрашивать дальше. Пока что он шел мне навстречу во всем, что касалось мамы с папой, и я не хотела, чтобы это изменилось.

Я выразила благодарность за все, что они делали для родителей, и вышла из кабинета с его визиткой на случай, если мне когда-нибудь понадобится с ним связаться. Вместо того чтобы покинуть здание, я поднялась на лифте на второй этаж, где мне оформляли удостоверение. Ныне тут также выдавали датчики для ки-тейна.

Что было известно наверняка, так это то, что мои родители по-прежнему в опасности. Если фэйри, которые пытались проникнуть к ним прошлой ночью, искали ки-тейн, то они ни перед чем не остановятся, пока не получат камень или не убедятся, что мама с папой больше не представляют угрозы. Единственный способ обеспечить нашей семье безопасность это найти ки-тейн первыми и сдать его Агентству.

Я назвала охраннику цель визита, и он отправил меня по коридору в кабинет для подачи заявок. Внутри стоял агент, работавший за компьютером. Он выглядел очень молодо, явно только недавно окончил академию. Ну, с чего-то же должны начинать новоиспеченные агенты. А ведь на его месте могла быть я, если бы присоединилась к Агентству. Я представила, как работала бы в этой унылой комнате без единого окошка, и вздрогнула. У меня бы поехала крыша еще до конца первой рабочей недели.

Он выглянул из-за монитора и посмотрел на меня.

 Я могу вам помочь?

 Да. Я пришла за датчиком для ки-тейна.

 Их выдают только агентам и охотникам за головами,  пренебрежительно бросил он и вернулся к компьютеру, словно меня здесь и не было.

Я привыкла, что люди не видели во мне охотника, и, как правило, меня это не задевало. Но после такого неудачного утра я была не в настроении терпеть подобное отношение, особенно от человека, который наверняка намочил бы свои хорошо отглаженные штанишки, если бы столкнулся с тем, с чем приходилось иметь дело охотникам.

Я с такой силой стукнула удостоверением по столу, что он подпрыгнул.

 Думаете, охранник впустил бы меня сюда, не будь у меня лицензии?

 У вас тут все хорошо?  спросил Брюс, незаметно войдя в кабинет.

Я оглянулась на них с Треем.

 Я жду, пока  присмотрелась к бейджику агента и чуть не рассмеялась,  агент Смит выдаст мне датчик.

Вышеупомянутый агент забрал удостоверение и перевел взгляд с карточки на меня.

 Вы тот охотник, которого похитили в Куинсе в прошлом месяце. Вас с родителями нашли в каком-то подвале.

 Да, это я.  Я забарабанила пальцами по столу.  Теперь я могу получить свой датчик?

 Э-э, конечно.  Он щелкнул что-то мышкой на компьютере и отсканировал мое удостоверение. Когда лампочка на сканере загорелась зеленым, достал карточку и передал ее мне над столом.  Мне нужно сходить за ним в подсобку.

 Спасибо.

Он ушел через заднюю дверь, а я повернулась к Брюсу с Треем.

 Кажется, я догадываюсь, почему вы здесь.

Брюс улыбнулся.

 Мы все равно планируем выполнять обычные задания, но было бы глупо отказываться от поисков ки-тейна.

 Мы не ожидали встретить здесь тебя,  сказал Трей.  Мне казалось, ты не собиралась искать камень.

Я спрятала удостоверение в карман.

 Я решила, что мне не помешает приобрести датчик просто на всякий случай.

 Очень умно,  похвалил Брюс.

Трей фыркнул.

 Ты проснулась в такую рань и приехала в Манхэттен только ради того, чтобы взять его на всякий случай?

Я прищурилась.

 Нет, я приехала в такую рань, потому что мне позвонили из Агентства и сказали, что прошлой ночью моих родителей пришлось переместить из-за неавторизованного проникновения в больницу.

 Что?  Глаза Брюса округлились от тревоги.  Что случилось? Они целы?

Я рассказала им, что сообщил мне Стюарт о происшествии в больнице.

 Вы знаете кого-нибудь, кто мог заплатить за такую защиту?  спросила я Брюса.

Он покачал головой.

 Я даже не знаю, кто мог бы себе это позволить.

Мы замолчали, как только вернулся агент Смит и положил на стол продолговатый предмет размером с брелок автосигнализации. На датчике не было кнопок, только одна лампочка, тускло горящая красным светом.

 Как он работает?  спросила я.

 Все довольно просто. Устройство завибрирует, когда окажется достаточно близко к ки-тейну, чтобы уловить его энергетический след. В зависимости от вашей близости к камню огонек будет менять цвет с красного на желтый и зеленый.

Я подняла на него взгляд.

 Если ки-тейн никогда не покидал страну фэйри, откуда нам знать, что датчики работают?

Агент посмотрел на меня так, будто я спросила, почему небо голубое.

 Потому что фэйри предоставили нам камни, которые питают устройство. Уверен, они знают, что делают.

 Наверняка.  Я взяла датчик, и лампочка начала быстро вспыхивать красным, желтым и зеленым.  Так должно происходить?

 Нет.  Агент забрал у меня устройство, и вспышки сменились мягким, прерывистым миганием.  Должно быть, он неисправен. Я принесу вам другой.

Агент Смит снова исчез в подсобке и вернулся с новым датчиком. Лампочка замигала еще до того, как он передал мне устройство. В моих же руках оно просто обезумело.

 Странно. Вчера, когда их привезли, с ними все было в порядке.  Нахмурившись, он забрал датчик и повертел его так и эдак.

 Можно я взгляну?  попросил Брюс.

Агент Смит вручил ему датчик. Я ждала, что тот снова замигает, но ничего не произошло. Брюс передал его Трею все равно ничего. Трей дал его мне, и устройство вспыхнуло, как фейерверки на День независимости.

Агент с подозрением покосился на меня.

 На вас есть что-нибудь, что может мешать сигналу?

 Например?  Я отложила устройство и вывернула карманы. Помимо удостоверения, при мне были телефон, ключи, немного налички, шерстяная шапка, перчатки и новый проездной на метро, купленный сегодня.

 Это все?  спросил агент Смит.

Я подняла руку и закатала рукав, показывая кожаный браслет. Агент Карри вернул его, когда я приходила давать показания о похищении.

 Да, не считая моего талисмана от гламура.

 Проблема не в нем, на нас с Треем тоже талисманы,  возразил Брюс.

Смита, похоже, это не убедило.

 Должно быть что-то еще.

 Если только вы не планируете меня раздеть, придется поверить мне на слово. На мне нет ничего, что могло бы влиять на фэйское устройство.

Назад Дальше