Пять ночей у Фредди: Ужасы Фазбера. Хватайка - Захаров Алексей Валерьевич 3 стр.


Сайрил посмотрел куда-то мимо Грега и сказал:

 Hola, Manuel.

Грег обернулся и увидел Мануэля Гомеса, который перевёлся в школу пару недель назад. Он приехал из Испании, из самого Мадрида.

 Hola, Cyril. ¿Cómo estás?

 Estoy bien. ¿Tú?

 Bueno.

 Oye, Manuel, ¿conoces a Greg?[3]  спросил Сайрил, показывая на Грега.

 No.  Мануэль улыбнулся Грегу и протянул руку:  Encantado de conocerte.

 Он только что сказал «Рад познакомиться»,  объяснил Сайрил Грегу.

 Lo sé [4],  ответил Грег.  Я не настолько плох в испанском.

 Ну почти, почти,  сказал Сайрил.

Мануэль засмеялся.

 Greg tiene muchos problemas con el español [5],  объяснил Сайрил Мануэлю.

 Буду рад помочь тебе с испанским в любое время,  сказал Мануэль Грегу.  Хочешь, дам свой номер?  Он протянул ему свой телефон.

 Конечно.  Грег обменялся телефонами с Мануэлем, и они записали номера друг друга.

 Эй, Мышонок!  позвал кто-то Сайрила.  Как твоя мамочка? По-прежнему такая же уродина, как ты?

Грег повернулся к парню, задиравшему Сайрила. Прокашлявшись, он громко сказал:

 Запомни, Трент: «В жизни важны три вещи. Первая  быть добрым. Вторая  быть добрым. Третья  быть добрым». Так говорил Генри Джеймс.

Трент пихнул Грега:

 Ты тоже урод.

Когда Трент отошёл, Хади подтолкнул Грега локтем:

 Ты слишком много читаешь.

 А ты читаешь слишком мало.

Хором, преувеличенно низкими голосами, они продолжили:

 Мы поддерживаем равновесие во Вселенной.  Стукнувшись кулаками, они воскликнули:  Ча!

Пара ребят в коридоре нарочно наткнулась на Грега. Один из них сказал:

 Ребята, вы странные.

 И гордимся этим,  нараспев ответил Грег.

Хади покачал головой.

Мануэль коснулся плеча Грега:

 Мне тоже нравится Генри Джеймс.

Он улыбнулся и протянул сжатый кулак. Грег стукнул в него своим кулаком, а потом, убрав телефон в карман, пошёл вслед за Сайрилом и Хади на урок испанского языка. Он не собирался говорить с ними о странных сообщениях прямо сейчас, но сам о них думать не переставал. Если ни Хади, ни Сайрил их не присылали, то кто это мог быть? В ресторане вместе с ребятами в тот субботний вечер был кто-то ещё? И именно он хлопнул дверью? А может быть, кто-то увидел, как они уходят, пробрался в пиццерию и забрал Хватайку?

От мысли о том, что за ними могли наблюдать, у Грега побежали мурашки. Но от мысли, что за ними не наблюдали, вставали дыбом волоски на руках. Неужели?.. Нет, сейчас он об этом думать не будет. Ещё рано.


Вот на следующий день он уже задумался. Крепко. За это время он успел получить целую дюжину сообщений от Хватайки. Сейчас он уже понимал, что их присылает сам аниматроник. Никто больше не мог их написать, потому что никто больше не знал того, что знает Хватайка. Он явно настроился на Грега, скажем так. Быстро стало ясно, что Хватайка синхронизировался с телефоном Грега и пытается соответствовать рекламному проспекту. Когда Грег сказал Сайрилу, что ему нужно больше времени на домашнее задание, Хватайка прислал Грегу ссылку на статью о тайм-менеджменте и установил ему на телефон приложение с таймером. Когда Грег стал искать в интернете информацию о генераторах случайных событий  от Хватайки пришла ссылка на статью о новейших исследованиях в области намерений и ГСС. Когда Грег дочитал статью, Хватайка прислал сообщение:

11010101 11101110 11110000 11101110 11111000 11101110 00111111

Сначала Грег удивился, но потом вспомнил только что прочитанное сообщение. В статье говорилось об экспериментах, в которых с помощью ГСС измеряли, может ли человек думать достаточно сильно, чтобы оказать влияние на происходящее в реальном мире. Грег знал, что ГСС выдают случайные единицы и нули. «Единицы и нули»,  подумал Грег. Неужели?..

Грег скопировал сообщение Хватайки в конвертер двоичного кода в текст, и в самом деле Хватайка отправил ему вопрос «Хорошо?» в виде нулей и единиц.

Грег, вздрогнув, ответил: «Хорошо». Хотя и был совсем не уверен, что это хорошо. Было скорее страшновато, чем хорошо.

А потом всё стало ещё страннее словно получать сообщения от старой аниматронной игрушки не было странно изначально.

Однажды Грег сказал маме по телефону, что хочет шоколадку. Она сказала то же самое, что и всегда, когда он заговаривал о сладком:

 Это для тебя вредно. Съешь яблоко.

Позже, вернувшись из магазина, она достала из пакета шоколадный батончик.

 Как он сюда попал?  раздражённо спросила она, закладывая длинные светлые волосы за ухо.  Я его не покупала.

Проверив чек, она увидела, что шоколадка попала в заказ, который она сделала через интернет.

 Должно быть, глюк какой-то,  сказала она.  Надо будет им написать.

Увидев Грега, она добавила: «Что ж, сегодня тебе повезло»  и бросила шоколадку ему.

Поймав батончик, Грег понял, что не сможет его съесть сразу. Он был слишком взволнован. Если он прав, то эту шоколадку для него заказал Хватайка.

А на что ещё способен этот аниматронный пёс?

И как он это делает?

Грег ещё как-то мог поверить, что Хватайка синхронизирован с его телефоном. Но он ведь не мог подключиться ещё и к маминому телефону, правильно?

Сообщения приходили каждый день. Иногда Грег отвечал  ну потому что надо. Иногда нет. Но он аккуратно записывал все сообщения в свой дневник. Это важные данные для его проекта.

Некоторые диалоги с Хватайкой казались совершенно бессмысленными. Например, однажды Хватайка написал:

Не делай глупостей.

Зачем мне делать глупости?  ответил Грег.

Не знаю.

Иногда сообщения были совершенно понятными. Однажды Грег написал СМС Сайрилу: у него были проблемы с домашним заданием по испанскому, он не знал, как перевести фразу «Я не знаю, как приготовить банановый хлеб без яиц и муки». Сайрил не ответил, а вот Хватайка написал:

No sé cómo hacer pan de plátano sin huevos ni harina.

Сайрил ответил лишь поздно вечером. Его перевод оказался таким же, как у Хватайки.

Может быть, пришло время наконец рассказать друзьям, что происходит?

Грег решил подождать.

Но потом пришёл паук.

* * *

Однажды в субботу, за пару недель до Рождества, Грег сидел дома, присматривая за Джейком  этим он теперь занимался еженедельно. Дэр  или «дядя Дэр», как его называли и Грег, и Джейк благодаря его близкой дружбе с миссис Макнелли,  предложил приехать к ним с «дождевым пикником»: одеялом для пикника с жёлтым смайликом, растениями в горшках, резиновыми игрушечными насекомыми и плетёной корзиной с необычными сэндвичами (салат из артишоков с проволоне и изюмом на пумперникеле[6], курица и арахисовое масло на ржаном хлебе). К счастью, Дэр знал, что Грег не так любит кулинарные приключения, как он сам, так что привёз и несколько обычных сэндвичей с тунцом и салатом. Они оборудовали пикник в гостиной, перед большим панорамным окном, из которого виднелись дюны и океан. Из-за дождя, впрочем, океана почти не было видно  один оттенок серого переходил в другой.

Четырёхлетнему Джейку понравился пикник, но вот большой резиновый паук, прятавшийся неподалёку от одеяла, ему не нравился совсем. Он настолько возбудился, что Грег даже предложил приостановить пикник. Взяв две лопаточки, он театральными жестами подхватил паука и убрал его в запечатанный пластиковый пакет. Но для Джейка этого оказалось недостаточно.

 Убери!  потребовал он, показав пухлым пальчиком на дверь.

Грег надел непромокаемую куртку и вышел под дождь. Под пристальными взглядами Дэра и Джейка Грег выкопал в грязи ямку и похоронил в ней резинового паука.

Джейк остался доволен и доел обед, ничего больше не говоря.

 Отличная работа, парень,  сказал Дэр.

Грегу было приятно. Он никогда не получал таких похвал от папы, который, естественно, работал. Но когда рядом был Дэр, он даже не особенно огорчался папиному неодобрению. С дядей всё казалось лучше и проще.


За пару дней до Рождества Грег и Хади обсуждали по телефону Трента.

 Ну и гад же он,  сказал Грег. Он лежал на кровати и смотрел на свои растения, посылая им конкретные мысли  такие же, какие в экспериментах посылают на ГГС. Как и в экспериментах Клива Бакстера, растения, похоже, хорошо реагировали на его намерения.

 Я на самом деле на него внимания не обращаю,  сказал Хади,  но я знаю, что Сайрил его боится.

 Ага.

 Надо его разыграть,  сказал Хади.  Может быть, с пауками? Я недавно слышал, как он сказал Заку, что боится пауков.

Грег засмеялся:

 Серьёзно? У меня на заднем дворе как раз закопан резиновый паук. Может быть, если дождь прекратится, я его выкопаю и принесу тебе.

 Ага, давай. Хо-хо-хо. Будет отличный сюрприз в его носке для подарков.

Грег подождал несколько часов, но дождь так и не прекратился  стучал и стучал по крыше. Если бы Грег не обещал Хади, что придёт к нему упаковывать подарки, то вообще бы не вышел из дома.

Но он обещал, так что оделся в непромокаемую одежду и вышел на улицу.

Он чуть не закричал, когда увидел огромного паука, закрывавшего буквы «Доб» на мамином джутовом коврике с надписью «Добро пожаловать». Отскочив назад, он уставился на паука, поняв, что́ именно это за паук.

Сердце Грега забилось сильнее.

Это невозможно!

Но вот он, перед ним. Резиновый паук, которого он закопал,  в грязном пластиковом пакетике.

Никто, кроме Дэра и Джейка, не знал, где этот паук. Соседи увезли Джейка на Рождество на Гавайи, а Дэр поехал кататься на лыжах с друзьями.

 Жаль, что тебя нет с нами на нашем белом Рождестве, парниша,  сказал ему Дэр прошлой ночью по телефону.

Наклонившись и взяв пластиковый пакет за уголок, словно он и сам по себе был опасным для жизни животным, Грег поднёс его к лицу.

Это что, отпечатки зубов на нижнем краю?

Он бросил пакетик.

Телефон зажужжал. Резко вздохнув, Грег вытащил его из кармана.

Счастливого Рождества.

И тебе счастливого Рождества, Хватайка,  ответил Грег, стараясь не обращать внимания на дрожь в пальцах.

Ответа он ждать не стал. Изо всех сил борясь с искушением выбросить телефон в кусты во дворе, он сунул его обратно в карман. Время пришло. Пора рассказать всё друзьям.


На следующий день после Рождества ребята собрались в комнате Грега и уселись на кровать. Грег сидел, опершись спиной о синюю подушку в изголовье, а его друзья растянулись в ногах. Он оглядел комнату, радуясь знакомой обстановке. Плакаты с музыкальными фильмами чередовались на стенах с фотографиями щенков, а по бокам окна, выходящего на океан, стояли два стеллажа, набитых книгами. Небо на улице было матово-серым, словно художник, у которого нет никакого чувства перспективы, просто плеснул краской вдоль горизонта. На противоположной от окна стене на полках стояли растения, освещённые специальными лампами. Рядом с дверью располагался антикварный письменный стол  подарок Дэра. Посередине кровати стояла тарелка с имбирным печеньем, которое Грег испёк позавчера.

Взяв печенье, Хади спросил:

 К чему эта срочная встреча?

 Ага,  пискнул Сайрил.  Я собирался пойти с мамой на послерождественскую распродажу.

Хади покачал головой:

 Чувак, ну серьёзно. Ты себя слышишь? Ты бы ещё надел футболку с надписью «Поржите надо мной».

Грег кинул в Хади грязный носок:

 Отстань от него. Ну нравится ему ходить с мамой по магазинам, чего такого?

Хади насмешливо поклонился Грегу:

 Да, ты, пожалуй, прав.

Потом он кивнул Сайрилу  на этот раз искренне:

 Извини.

 Да ничего.

В последовавшей за этим тишине Грег задумался, как же ему всё объяснить. Ну, может быть, объяснит он и не всё. Может быть, лишь небольшую часть всего. Но о Хватайке рассказать нужно.

Он посмотрел на прикроватную тумбочку, где лежала стопка книг и бумаг и его телефон, на который по-прежнему приходили сообщения от Хватайки. Самое последнее он прислал за час до того, как пришли Сайрил и Хади:

Нужна еда для вашей встречи?

Нет, спасибо,  ответил Грег.

Он сделал глубокий вдох и наморщил нос, почувствовав запах лавандового освежителя воздуха, который мама повесила где-то в его комнате. (Он его искал, но пока ещё не нашёл. Запах своей пропотевшей одежды ему нравился куда больше, уж простите.)

 Так. Я больше не могу. Я должен вам всё рассказать,  начал он.

Хади и Сайрил посмотрели на него.

 Хватайка присылает мне сообщения на телефон.

Друзья уставились на него и дружно заморгали.

 Кто такой Хватайка?  спросил Хади.

 Стой ты про ту собаку? Приз из пиццерии? Это что, ты шутишь так?  спросил Сайрил.

Грег покачал головой. Он взял с тумбочки стопку бумаг  распечатанные текстовые сообщения  и протянул её Сайрилу:

 Смотрите.

Он подождал, пока Сайрил и Хади не сядут рядом, чтобы прочитать сообщения вместе.

 Этого не может быть,  проговорил Сайрил. Его голос был писклявее обычного.

Хади взял стопку распечаток и пролистал её. Глянув на Грега, он сказал Сайрилу:

 Он бы не стал нас так разыгрывать.

 Нет, не стал бы,  согласился Грег.  Хотите посмотреть на мой телефон? Я, конечно, умный, но не настолько умный, чтобы присылать самому себе фальшивые СМС.

Хади покачал головой, потом неожиданно встал и начал ходить кругами по сине-багровому ковру Грега.

 Должно быть, он синхронизировался с твоим телефоном, чувак,  наконец сказал Хади.

Грег кивнул:

 Да, только

 Эй, подождите,  перебил Сайрил.  Я, конечно, не технарь, но я не представляю, как эта старая аниматронная собака могла подключиться к современному смартфону. Это просто невозможно.

 Но, очевидно, именно это и произошло,  сказал Хади.

 Он не просто синхронизировался.  Грег достал грязный пластиковый пакет с пауком и протянул его друзьям. Ему очень хотелось сказать что-нибудь вроде «Экспонат А», но он сдержался.

 Что это такое?  Сайрил так резко отшатнулся, что грохнулся с кровати.

Грег с трудом подавил смешок. Сайрил вскочил на ноги.

 Извини,  сказал Грег.  Он не настоящий.

Он рассказал им историю о пикнике, а потом о появлении раскопанного пакета на крыльце.

Сайрил вытаращил глаза, потом посмотрел на Хади, снова на Грега и снова на Хади.

 Не может быть.

 Дай-ка я посмотрю.  Хади выхватил пакет у Грега и осмотрел его.  Это отпечатки зубов!

 Не может быть,  повторил Сайрил.

 Может,  сказал Хади.

 По-моему, происходит примерно то же, что с моими растениями,  начал Грег. Пора было рассказать, кто же, по его мнению, стоит за всем этим.

Хади и Сайрил уставились на него.

 О чём ты?  спросил Хади.

 Вы слышали о Кливе Бакстере?  спросил Грег, хотя и был уверен, что ответ будет отрицательным.

Они покачали головами.

 Он был экспертом по детекторам лжи. В шестидесятых он начал экспериментировать с растениями.

 Так,  сказал Хади.  И что?

 В общем, в шестидесятых Бакстер решил подключить растение к полиграфу, чтобы узнать, сколько времени длится процесс осмоса. Об осмосе он так и не узнал ничего, но наткнулся на кое-что другое, просто суперклёвое.

Грег остановился.

Сайрил и Хади по-прежнему разглядывали паука в пакете. Они, скорее всего, его не слушали, а даже если и слушали, то он всё равно не был готов рассказать им свою теорию.

 Что, если в пиццерии вместе с нами был ещё кто-то и он теперь наблюдает за тобой?  спросил Сайрил, лишь подтвердив, что они с Хади его не слушали.

 Что? Типа как сталкер?  спросил Хади.

 И он поставил жучок на мой телефон или ещё что-то такое?  спросил Грег.  Звучит безумно.

Но безумнее ли это предположение того, что, как казалось Грегу, происходит на самом деле?

Телефон Грега зажужжал. Он взял его, прочитал сообщение и уронил телефон на кровать.

Хади и Сайрил посмотрели на телефон, потом на Грега.

Он показал на телефон. Они наклонились, чтобы посмотреть на него, и Грег прочитал сообщение вслух:

ЗС.

 Что такое ЗС?  спросил Сайрил.

Хади побледнел и посмотрел в широко раскрытые глаза Грега.

Назад Дальше