Ночные твари - Саксин Сергей Михайлович 8 стр.


 Кто это был?  спросил Болдуин.

 А что?

 У тебя зажглись глаза.

 Ревнуешь?

 Немного. Сомневаюсь, что у тебя зажигаются глаза, когда ты получаешь сообщения от меня.

 Просто знакомая.  Ярдли поколебалась.  Энджела Ривер.

 Ты поддерживаешь отношения с жертвами, да?

 Да, Кейсон, можно быть в хороших отношениях с человеком, даже если он стал жертвой преступления. Это не заразно.

 Ого, полегче! Я имел в виду совсем другое. Просто будь осторожнее вот что я хотел сказать. Я как-то встречался с девушкой, проходившей по одному делу, и это по мне больно ударило. Как выяснилось, она просто выкачивала из меня информацию по этому делу, чтобы передавать ее обвиняемому, своему бывшему дружку. Мне следовало бы дождаться завершения расследования.

Полицейский участок находился справа в дальнем конце. В приемной их встретила пожилая женщина с пышными рыжими волосами. Предъявив значок, Болдуин спросил, можно ли поговорить с начальником полиции Уилсоном. Из кабинета вышел коренастый мужчина с пышными усами в полицейской форме с золотыми звездами на плечах.

 Я Билли Уилсон.

 Кейсон Болдуин, ФБР, а это Джессика Ярдли из федеральной прокуратуры. Мы хотели бы занять минутку вашего времени.

Уилсон смерил их взглядом.

 Да, конечно. Проходите в кабинет.

Пол в кабинете был застлан старым протертым ковролином, а единственным украшением являлись несколько медалей и фотография Уилсона вместе с группой спецназа из Лас-Вегаса.

 Значит, только вы и один подчиненный, так?  сказал Болдуин.  Не могу решить, хорошо это или плохо.

 О, определенно хорошо. Преступлений у нас почти не бывает, так что мы вдвоем прекрасно справляемся. Машинами занимается дорожная полиция, а мы берем на себя все остальное.  Помолчав, Уилсон снова смерил взглядом своих гостей.  Итак, в чем дело? Федералы редко заглядывают сюда, чтобы просто поздороваться.

 Нас интересует одно ваше старое дело, которое было закрыто. Хотим ознакомиться с материалами. Такер Фарр, дата рождения двенадцатого июня шестьдесят шестого года. Был арестован за

 Похищение несовершеннолетней. Да, помню это дело.

 Даже по прошествии восемнадцати лет?

Уилсон откинулся назад, распирая животом мундир.

 Я сам занимался им, а такие у нас бывают нечасто. На самом деле, по-моему, единственное подобное за те двадцать два года, что я здесь работаю.

 Кто был жертвой?  спросила Ярдли.

 Бедняжка по имени Сью Эллен Джонс. Четырнадцати лет. Ждала школьный автобус. Остановка меньше чем в ста шагах от ее дома. Мы В общем, до сих пор не знаем, что с ней произошло, но тело так и не было найдено.

 Почему Такер?  спросил Болдуин.

 Его видел свидетель. Бобби, младший брат Сью Эллен. Он шел к автобусной остановке, потому что долго собирался.  Уилсон покачал головой.  Исчезновение сестры сломало мальчишку. После этого не мог нормально говорить. Его выгнали из школы, он так и не доучился Здорово ему досталось.

 Родители?

 Только отец. Мать умерла от рака, когда дети еще были маленькими.

 Отец жив?

 Нет, упился до смерти, сукин сын. Умер от проблем с печенью всего через несколько месяцев после похищения Сью Эллен. Бобби отдали приемным родителям. Что с ним было дальше, я не знаю.

 По каким признакам он опознал Такера как похитителя сестры?  спросила Ярдли.

 В то время у Такера был пикап с бычьим черепом на радиаторе, Бобби узнал его и разглядел за рулем самого Такера. Он прибежал домой и сказал отцу, но тот был пьян в стельку; тогда Бобби прибежал в полицейский участок. Телефона у них не было. К этому времени Такера уже и след простыл.

 Почему не было обвинительного приговора?  спросила Ярдли.

 Из-за чертова адвоката, вот почему. Подонка по имени Дэн Ричардс. Был в наших краях общественным защитником, пока не умер от проблем с сердцем.

 Что произошло?  спросил Болдуин.

 Мы захватили с собой Бобби, чтобы тот опознал Такера. Дэн вынудил судью признать, что мы повлияли на показания мальчишки, и он отмел все, что мы нашли у Такера дома и что он нам сказал.

 Вы привели единственного свидетеля опознать задержанного подозреваемого, не организовав должным образом процедуру?  изумился Болдуин.

Лицо Уилсона залилось краской гнева, и Ярдли поспешно сказала:

 Вы обнаружили в доме Такера что-либо из вещей Сью Эллен?

Переведя взгляд на нее, Уилсон кивнул.

 Ее ранец. Но только не в самом доме. Он лежал в мусорном контейнере в двух кварталах от жилого прицепа Такера. В том же контейнере нашли ее учебники, а в пикапе Такера ее волосы. Мы полагали, что они ее. Криминалисты из лаборатории штата не смогли установить это со стопроцентной уверенностью. И Такер говорил странные вещи. Теперь я их уже не помню, но тогда мы были убеждены в том, что он похитил Сью Эллен.  Выдохнув, Уилсон откинулся на спинку кресла.  Так или иначе, Такер вышел из зала суда как ни в чем не бывало. Собрал пожитки и через две недели уехал.

Взглянув на Ярдли, Болдуин сказал:

 Я бы хотел посмотреть материалы дела и вообще все, что у вас есть.

 Ну да, почему бы и нет?  Уилсон пожал плечами.  Родственников не осталось, но, если случится чудо и вы найдете тело, я буду рад, если предадите его земле по христианским обычаям.

Глава 17

В Лас-Вегас они возвращались уже вечером. Машину вел Болдуин. Уилсон сказал, что ему нужно будет забрать материалы дела из архива в центре города, после чего его секретарша отсканирует и отправит по электронной почте все, что у них есть на Такера Фарра.

 Все это слишком просто,  сказала Ярдли.  Такера по чистой случайности обвиняли в похищениях девушек одного возраста с Хармони?

 Возможно, он пытается остановиться и тем упрощает нам жизнь. Я с таким уже сталкивался.

Болдуин хорошо помнил одно дело, которым занимался много лет назад: молодой отец, преподаватель средней школы. Он похищал маленьких мальчиков и душил их у себя в подвале. Рядом с трупами оставлял какие-то вещи и записки, а затем прикрывал тела, словно стесняясь содеянного. Одной из вещей был игрушечный солдатик ручной работы, купленный в местном магазине, а записки он подписывал своими настоящими инициалами. После того как его задержали, учитель сказал, что хотел остановиться, но не мог, и надеялся, что его поймают.

Он не смог объяснить, почему просто не пришел в полицию и не признался. Что-то отвратительное и черное у него внутри не позволяло ему так поступить. И максимум, что он мог,  это оставлять свои инициалы.

 Если это Такер, откуда картины? Они не имеют никакого отношения к четырнадцатилетним девочкам.  Ярдли покачала головой.  Кто бы это ни был, он просто играет с нами, и нам не остается ничего другого, кроме как подыгрывать ему. Он понимает, что мы должны на всякий случай отрабатывать все зацепки. Он отвлекает наше внимание, Кейсон. Я боюсь, что с третьей жертвой он собирается сотворить что-то серьезное, а для этого ему нужно, чтобы мы гонялись за тенями.

 У меня тоже такое ощущение, но ты права мы должны проверять абсолютно всё. Я узнаю, может быть, нам дадут в подмогу кого-нибудь из местной полиции, чтобы заниматься Такером, а мы тогда сможем сосредоточиться на жертвах. Преступник выбирал их сознательно, и, если мы сможем определить, что связывает этих двух женщин, мы его вычислим.

 Двух?

 Я полагаю, пока что мы не можем считать Хармони жертвой Палача. Такер сказал, что она не говорила о смерти своей матери и вообще не выказывала почти никакой реакции. По-моему, вполне естественный отклик на психологическую травму. И у нее могла возникнуть мысль, что ей лучше исчезнуть. Я по-прежнему думаю, что Хармони, возможно, просто сбежала из дома.

 Мы оба понимаем, что это не так. Особенно после обнаружения ее телефона и ожерелья. А отсутствие реакции также может означать отсутствие сочувствия. Мать на протяжении многих лет спокойно смотрела на то, как над ее дочерью издеваются. Возможно, у девочки накопилось столько злости на нее, что она не испытывала боль утраты.

 Возможно, и все-таки мы должны отрабатывать все предположения до тех пор, пока у нас не будет полной уверенности.

 До тех пор пока мы не обнаружим Хармони висящей под потолком, ты хочешь сказать?

Наступило молчание. Наконец, остановившись на красный свет, Болдуин кашлянул.

 В настоящий момент нашим лучшим источником информации является Энджела Ривер. И тому, кто с ней близок, будет проще получить от нее то, что мы могли пропустить.

 Я с ней поговорю,  кивнула Ярдли.

Высадив ее у дома, Болдуин сказал, что перешлет ей материалы обоих дел Такера, чтобы она была в курсе.

 Я должен буду также отправить их и Кайлу Джексу,  добавил он.

 Понимаю. Ничего страшного.

 Если у меня что-нибудь будет, я тебе позвоню.

* * *

Когда Ярдли вернулась домой, Тэра лежала на диване, в футболке и шортах, и смотрела телевизор.

 Приготовила ужин,  не отрываясь от экрана, сказала она.  Он в духовке.

 Ты приготовила ужин?

 Просто решила быть хорошей.

Подойдя к дочери, Ярдли поцеловала ее в макушку.

 Я очень это ценю, дорогая. Но сегодня мы ужинаем в гостях.

 Вот как? И где?

 У Энджи.

Потянувшись, Тэра выключила телевизор. Ярдли ушла в спальню переодеться. Надев джинсы и блузку, она уселась на кровать, чтобы застегнуть сапожки, и тут в комнату вошла Тэра. Она остановилась в дверях, крутя в руках пульт от телевизора.

 В чем дело?  спросила Джессика.

 Ты о чем?

 Ты можешь меня читать, но это работает и в обратную сторону, моя маленькая мисс. Что стряслось?

 Я беспокоюсь насчет Энджи.

 Почему?

 Прочитала в «Сан» заметку об этом деле.  Тэра пожала плечами.  Как-то странно, что она осталась в живых, ты не согласна? Я хочу сказать, почему Палач не проверил ее пульс и не убедился в том, что она мертва? Слишком уж это удобно.

 Слишком удобно?  усмехнулась Ярдли.  По-моему, ты чересчур много смотришь сериал «Место преступления».

Тэра склонила голову набок, словно обдумывая, как лучше сформулировать следующую фразу.

 Ты обратила внимание на татуировку у нее на левом плече? Энджи сказала тебе, что она означает?

 Она сказала, это руна, означающая что-то в духе «тот, кто сам творит свою судьбу».

 Я тоже ее узнала, поэтому провела кое-какие исследования. Это не буквальный перевод. Буквальный перевод гласит следующее: «Тот, кто сражается с судьбой». Почему для Энджи это так важно, что она сделала такую татуировку?

 Может быть, Судьбой[13] звали какую-то ее одноклассницу, которую она ненавидела?

 Я серьезно, мам.

Застегнув сапожки, Ярдли подняла взгляд на дочь.

 Я очень, очень признательна тебе за то, дорогая, что ты всегда заботишься обо мне. Но я сама могу за себя постоять. А от тебя мне нужно только то, чтобы ты полностью раскрыла свой потенциал. Вот почему я прошла через все это, Тэра. Работала на двух работах и училась, времени спать совсем не оставалось. Обходилась без еды, носила старую одежду с заплатками. Все это я делала, чтобы у тебя был шанс добиться в жизни чего-нибудь. Если ты и вправду хочешь мне помочь, будь счастлива и добейся всего того, чего, знаю, ты можешь добиться.

Тэра кивнула так, словно уже давно все это знала.

 Мы никогда не говорили по-настоящему о том, что произошло с Уэсли.

Ярдли внимательно посмотрела на свою дочь. Сильный внешний фасад, за которым скрывается пламенный ум, но также и беззащитная ранимость. Тэра до сих пор не знает, кто она и какое место займет в мире, и со скоростью сто миль в час несется навстречу взрослению. Принужденная к этому чудовищем-отцом и матерью, впустившей в свою жизнь его двойника

 Не нужно говорить об этом. Что было, то было. И незачем к этому возвращаться. Но, Тэра чтобы больше никогда. Я не хочу, чтобы ты даже просто знала о моих делах, так что прекрати читать о них в интернете. Сосредоточься на учебе и работе.

Тэра бросила пульт на кровать.

 Знаю. Но ты это все, что у меня есть.

Тэра произнесла это с тоской, пронзившей Джессике сердце. Она потянулась к дочери, но та уже развернулась и вышла из комнаты.

* * *

Дом находился в центре города, недалеко от бульвара. Два этажа, большая лужайка, подъездная дорога в форме подковы со стоящим перед крыльцом «Мерседесом».

 Красиво,  заметила Тэра, когда они направились к входной двери.  Если заводить друзей, то только богатых, правильно?

Они поднялись на крыльцо, и Ярдли сказала:

 Веди себя хорошо, моя маленькая мисс.

 Что, ты боишься, я напьюсь и набью кому-нибудь морду?

 Иногда ты просто развлекаешься, играя другими людьми. Вселенная наделила тебя блистательным умом не для того, чтобы играть людьми. Так что, пожалуйста, только не здесь.

 «Вселенная»? Ого, кажется, ты и правда проводишь с ней слишком много времени

 Просто веди себя хорошо. Пожалуйста.

Ярдли позвонила. Дверь открыл мужчина в белой рубашке. Стройный, с темными вьющимися волосами, он чем-то напомнил консервативного политика. Ярдли представляла себе ухажера Ривер совсем не таким.

 Должно быть, вы Джессика,  сказал он, протягивая руку. Ярдли пожала ее.  И Тэра, верно?

 Точно,  фальшиво улыбнувшись, подтвердила Тэра.

 Майкл Закари. Рад с вами познакомиться. Проходите.

Внутри царила та же утонченность, что и снаружи. Просторный атриум, изгибающаяся лестница, ведущая на второй этаж, на стенах предметы южноазиатского искусства. У двери на белой колонне стоял бюст Будды, в противоположном конце восседал еще один Будда, бронзовый.

 Привет!  сказала появившаяся из кухни Ривер. Она обняла Ярдли, затем Тэру.  Ребята, я так рада, что вы пришли!

 У тебя красивый дом, Энджи,  сказала Ярдли.

 На самом деле это дом Закари, но какая разница, правда?

 Охренеть можно,  сказала Тэра. Она оглянулась на мать, и та неодобрительно нахмурилась.  Я хочу сказать, очаровательный дом. И машина. И картины мне тоже очень нравятся. На самом деле я здесь всё обожаю, это замечательно!

 Ты просто прелесть. Итак, позвольте устроить вам обзорную экскурсию.

Пока Закари, извинившись, отправился к себе в кабинет заняться кое-какими бумагами, Ривер проводила гостей по дому. Они зашли в спальню, просторную, главное место в которой занимала такая огромная кровать, что на ней запросто поместились бы восемь человек. Кровать была прикручена к стене, и создавалось впечатление, будто она парит в воздухе. Шкаф для одежды размером с небольшую комнату, ванная, также просторная. Унитаз из светло-голубого мрамора, как и биде.

 Зачем два толчка?  удивилась Тэра.

 Это биде. Никогда не видела?

 Даже не слышала.

Ривер открыла кран, и хлынула струя воды.

 Ого,  воскликнула Тэра,  гениально!

Они вышли во двор к бассейну большому прямоугольнику с темно-синей плиткой и подсветкой в каждой стене. Вода двигалась небольшими волнами, красиво отражая свет во всех ракурсах. У лестницы, ведущей в бассейн, стояли две скульптуры.

 Я обожаю этот бассейн!  сказала Тэра.

 Слушай, мы им почти не пользуемся. Я его открываю, только чтобы дать остыть воде. Приходи в любое время.

 Правда?

 Конечно. И приводи друзей.

 Энджи, не надо,  сказала Ярдли.

 Нет, я этого хочу. Так приятно слышать в доме юные голоса  Кашлянув, Ривер оглянулась на дом.  Ужин уже почти готов. Надеюсь, ребята, вы проголодались.

* * *

Ужин прошел очень мило, заполненный рассказами Ривер о ее путешествиях по всему миру: общение с индейцами в джунглях Амазонки; сёрфинг в прибрежных водах Южной Африки, кишащих гигантскими белыми акулами; курение гашиша в парке в Амстердаме в компании полицейских. Ярдли все это казалось просто неправдоподобным.

Она также узнала, что Ривер и Закари собрались пожениться и договорились взять фамилию Энджелы. Потому что, как сказала Ривер, она скорее повесится, чем позволит каким-то патриархальным предрассудкам указывать ей, какую фамилию она должна носить.

Ярдли попрощалась около десяти вечера. Ривер обняла ее и сказала, что свяжется завтра. Затем она обняла Тэру и повторила свое приглашение приходить в любое время с друзьями и пользоваться бассейном.

Назад Дальше