Вы имеете право хранить молчание - BadiArt Адель 2 стр.



Хмыкнув, девушка отвернулась, а Хилл почувствовал досаду: он не понимал, почему его так задело ее пренебрежение.


***


 Вы же не серьезно?


Мэй уставилась на Дейва, мысленно уговаривая себя не начинать орать. После состоявшегося между ними поединка по гляделкам мужчина ненадолго вышел из кабинета, чтобы вернуться с небольшим столом, больше похожим на тумбу под принтер, и стулом. Впихнув все это в угол помещения, где громоздились башни из коробок, доверху набитых папками, Дейв обвел все это «великолепие» рукой и произнес:


 Прошу.


 Что это?


 Твое рабочее место, Паркер. Разберешь все дела, сделаешь опись и систематизируешь по алфавиту!


 Почему я?!


 Ну, не я же,  губы детектива тронула издевательская полуулыбка.  Или ты думала, что я выдам тебе ствол, бронежилет и мы поедем брать маньяка?


Мэй закусила губу и отвела взгляд.


 Реально так думала???


Негромкий, вибрирующий смех мужчины наполнил кабинет. Но он оборвался так же быстро, как и появился. Затем указательный палец левой руки детектива Кинга уперся в одну из пирамид с коробками.


 Систематизация, Паркер. И только после того, как ты все это сделаешь, я, быть может, куплю тебе картошки-фри с молочным коктейлем, да прокачу на патрульной машине с включенным маячком.


 Козел бесшумно прошептала Мэй себе под нос.


Вернее, ей казалось, что бесшумно. Или же у ее нового начальника был исключительный слух. Схватив девушку за локоть, он дернул Мэй на себя и приблизил свое лицо к ее настолько, что она без проблем могла разглядеть рисунок радужки его глаз.


 Мне глубоко плевать на то, что ты обо мне думаешь, Паркер. Сегодня ты мозолишь мне глаза, а через месяцок тебя переведут в другой отдел и мы забудем о том, что встречались. Но пока ты здесь, будь любезна ненавидеть меня молча. Это ясно?


Девушка молчала, мужественно не отводя взгляд. Ничего остроумного или хотя бы достойного в ответ придумать она была не способна, слишком ошеломленная столь близким контактом с этим большим, сердитым, но очень привлекательным мужчиной. Мэй интуитивно чувствовала его силу, авторитет, но не желала казаться слабой и запуганной. Не желала, но все равно казалась, и сама это понимала, злясь еще больше.


 Я не слышу ответа на поставленный мною вопрос, Паркер


 Ясно!  это простое слово далось Мэй с огромным трудом.


Детектив хотел было добавить еще что-то, когда в кабинет влетел симпатичный, смугловатый парень с широкой улыбкой, демонстрирующей ровные и белоснежными зубы.


 Дейв, старик, я слышал ты заметив девушку, он замешкался.


 Знакомься, Эд. У меня тут теперь помощник.


Дейв, наконец-то, отпустил локоть Мэй и пожал руку пришедшего брюнета. Тот вновь заулыбался и протянул ладонь уже в ее сторону.


 Детектив Эдвард Мюррей, для своих Эд.


 Мэй.


 Паркер,  добавил Дейв, явно наслаждаясь тем, что может то и дело ставить ее на место.


 Рад знакомству, Мэй Паркер,  улыбка Эдварда продолжала освещать комнату аки солнышко.  Как устроилась?


 С комфортом, не сомневайся!  хмыкнул Дейв.


Бросив на него сердитый взгляд, но, помня о состоявшемся разговоре, Мэй не нашла ничего другого, как избрать тактику игнорирования. Повернув голову к Эду, она улыбнулась ему одной из своих самых очаровательных улыбок:


 Спасибо, Эдвард, все хорошо.


 Ой, да зови меня Эд.


 Без проблем.


 Эд, ты по делу или как?  встрял Дейв.


 Да, пришел на совещание тебя звать. Ты же, как всегда, сидишь тут в своей берлоге, ни сном ни духом о том, что в мире происходит.


 Пошли, мне как раз не мешает развеяться. Паркер, за главную. Отвечаешь на звонки, принимаешь посетителей, систематизируешь дела. Приоритетность заданий начиная с конца.


 Угу,  Мэй с тоской проводила мужчин взглядом, мечтая попасть на это совещание и послушать, что там будут говорить.


Как только дверь с громким и неприятным хлопком закрылась, она сердито зарычала и упала на принесенный Дейвом стул. Схватив из ближайшей к ней коробки папку с делом, открыла и принялась листать, с каждым новым листком ужасаясь масштабу запущенности. Складывалось такое чувство, что документы туда просто сунули пачкой, предварительно сметенной со стола по окончании расследования, не удосужившись даже разложить по числам.


 Твою ж мать прошептала Мэй, осознавая весь масштаб предстоящей работы.


Однако Мэй Паркер не зря была одной из лучших на курсе. Девушка никогда не пасовала перед сложными задачами, умела найти подход к любой логической задачке, что неоднократно демонстрировала во время обучения, в связи с чем заслужила распределение в лучшее полицейское отделение города сразу же после окончания академии. Скинув пиджачок, Мэй закатала рукава рубашки и собрала волосы в небрежный пучок на макушке.


 Ну что ж, Мистер идеальный козел Еще посмотрим, кто кого

3.

Сидящий в допросной мужчина всем корпусом повернулся в сторону вошедших. Его лицо, одновременно, выражало облегчение от того, что больше ждать не придется, и тревогу, вызванную неизвестностью. Взгляд его сфокусировался на красивой молодой девушке, одарившей его вежливо-виноватой полуулыбкой.


 Прошу извинить нам эту задержку.


Взгляд мужчины нехотя переместился на сказавшего эту фразу, а затем севшего за стол напротив детектива. Вот он как раз совсем ему не нравился. Этот самоуверенный взгляд, видимость расслабленности во всей позе, но он-то знал таких: стоит ему что-то учуять и пиши пропало. Вцепится в глотку так, что не отодрать, пока не расскажешь всей правды.


 Итак, давайте для начала представимся. Меня зовут Роберт Хилл. Я главный детектив по делу, а эта моя коллега Тесс Хантер.


Голос приятный, глубокий. Но не стоит доверять. Это напускное


Девушка и детектив переглянулись, когда свидетель никак не среагировал на сказанную фразу, продолжая молча исподлобья буравить их взглядом.


 Мистер Хьюз


Ее голос еще приятнее. Просто услада для ушей. Даже детектива пробрало. Вон как напрягся. Словно хищник перед прыжком.


 Мистер Хьюз,  девушка вежливо кивнула, заметив, что он переключил свое внимание на нее,  позвольте, мы зададим вам несколько вопросов касательно произошедшего с вашей соседкой. Дороти Бэйтс.


 Ее кто-то убил,  буркнул тот в ответ, нервно покосившись на детектива, который с заинтересованным видом наблюдал за их попытками нормального диалога.


 Именно об этом мы и хотели бы вас расспросить,  Тесс была само участие и доброжелательность.


А еще она была очень красивая. До неприличия. Таким, как она, не место в таких местах, как это.


 Мы сейчас говорим о Дороти, мистер Хьюз?


Он замолчал, осознав, что последнее предложение было сказано им вслух. Затравленный взгляд в сторону детектива Хилла дал понять, что тот явно не рассматривал вариант с Дороти, прекрасно поняв, про кого говорил свидетель.


 Зовите меня Том.


 Конечно, Том. Почему вы полагаете, что Дороти продолжила Тесс.


 Давайте на секунду отвлечемся от Дороти и вернемся к вчерашней ночи, когда вы, с ваших же самых слов Роб, не обращая внимания на возмущенный взгляд девушки, пролистал дело и зачитал:  Видел подозрительного человека у ее окон пополуночи.


Том кивнул, сжав коленями ладони, чтобы никто не заметил дрожи.


 А что, собственно, вы, Том Хьюз, пополуночи делали во дворе дома Дороти?


 Я я ничего не делал!!!


 Вот как?  детектив вздернул брови вверх.


 Я выносил мусор.


 В полночь?


 Скажите, Том, что показалось вам подозрительным?  Тесс, понимая, что разговор приобретает отрицательный окрас, попыталась сменить направление.


 Возле дома Дороти кто-то был.


 Кто-то, кто вам незнаком?  переспросила девушка, помечая что-то в блокноте.


 Да. Я его не знаю!


 С чего вы взяли, что это был мужчина?  вклинился Роб.


 Ну он был высокий и и выглядел как мужчина


 Ясно детектив еле сдержался, чтобы не закатить глаза, что явно разозлило Тесс.


 Что вас насторожило, Том? Почему вы обратили внимание на этого незнакомца?  девушка явно не собиралась так просто сдавать позиции.


 Он Том бросил испуганный взгляд на тонированное стекло и весь как-то сжался от испуга.  Это был черный человек еле слышно пробормотал он, наконец.


 Черный? Мы сейчас говорим о цвете кожи, одежде? Может, цвете волос?  Тесс всеми силами пыталась помочь свидетелю показать им более или менее ясную картину.


 Говорят, что он выел ее внутренности Это это правда?  внезапно выпалил свидетель.


 Ну скажем так это не совсем правда. Я не хочу вам врать, Том, но и не могу делиться деталями расследования. Извините.


Роб посмотрел на нее не без восхищения. Тесс держалась просто отлично. Ему говорили, что в команду выделят лучшего специалиста, и теперь он наглядно видел, что ни в коем случае не приукрасили. Хотя Хилл мог поклясться, что Хантер была просто идеальной. Во всем. В постели, в работе, в быту В первых двух пунктах он убедился лично


Роб недовольно поморщился, когда Том резко вскочил со стула, прерывая плавное течение его мыслей.


 В чем дело?


 Я Я ХОЧУ УЙТИ!  заорал свидетель так громко, что все и по ту сторону стекла, и по эту испуганно вздрогнули.


 Том голос Тесс был словно мед, она встала следом, успокаивающе протягивая вперед ладонь,  прошу, успокойтесь. Поймите, нам очень важно снять ваши показания сегодня. Безотлагательно.


 Нет! Я а что, если он слушает? Что, если он придет за мной???


 Здесь нет никого, кроме сотрудников полицейского управления, Том,  мягко улыбнулась девушка, но без издевки, давая понять, что разделяет его страхи, но не относится к ним с пренебрежением.


Роб же уже понимал, что здесь, видимо, допрос накрылся, так и не начавшись. Все поведение Хьюза говорило о том, что тот не намерен задерживаться здесь хоть на минуту дольше. Казалось, он готов был проломиться через смотровое стекло, лишь бы быстрее покинуть допросную. Хилл попытался было надавить на его сознательность и уговорить остаться, почти открыв рот, но мужчина опередил его:


 Я ХОЧУ УЙТИ ПРЯМО СЕЙЧАС!!! СИЮ МИНУТУ!!!


 Пойдемте, Том. Я провожу вас, и мы договоримся о времени новой беседы, хорошо? Мы можем приехать к вам. Покажете, где видели того странного мужчину. Что скажете?


Говоря что-то успокаивающее, девушка жестом указала на дверь, куда свидетель тут же ринулся, забыв обо всем. Хилл потер лоб и, крутанувшись на стуле, с весьма говорящим выражением на лице уставился на стекло.


***


Вполуха слушая, как начальник отделения распространяется о важности своевременного раскрытия дел, Дейв вертел в пальцах карандаш, размышляя над тем, что лучше бы он остался в кабинете, пусть даже в обществе этой сумасбродной девчонки.


 Слушай, а Паркер ладненькая.


Дейв повернул голову в сторону сидевшего рядом Эда и изогнул бровь.


 Вот че за выражение лица? Ты вечно всем недоволен!  закатил глаза Мюррей.


 А ты бы был доволен, приставь тебя в качестве няньки при какой-то соплячке?!


 К такой, как Паркер? Да, черт возьми!!!  зашипел Эд.  Ты рассмотрел ее вообще? Она же красотка! Ноги от ушей, фигурка что надо, а глаза?! Ты глаза ее видел?


 Глаза как глаза,  буркнул Кинг.


 Тогда отдай ее мне.


Дейв и Эд синхронно повернулись назад. Сидевший там блондин ухмыльнулся и слегка подался вперед.


 Мюррей прав девочка сладкая. И раз уж тебе, Кинг, она не по нраву, то я с удовольствием возьму малышку к себе в кабинет и плотненько с ней поработаю. Так сказать, введу в курс дел.


Даже не удостоив его ответом, Дейв отвернулся, брезгливо сморщившись.


 Боже, Саммер, ты себя слышишь? Похотливый мудак,  Эд последовал примеру детектива Кинга.


Йена Саммера их пренебрежение, казалось, совершенно не задело. Продолжая самодовольно ухмыляться, он сел еще ближе и наклонился к уху Дейва:


 С твоей помощью или без, я ее трахну, Кинг. Просто хочу, чтобы ты это знал.


Окончание фразы совпало с окончанием совещания: сотрудники начали шумно подниматься со своих мест, поэтому хруст сломавшегося в пальцах Дейва карандаша слышал лишь Эдвард.


 Ты ведь понимаешь, что он тебя провоцирует,  тут же прошептал он, схватив друга за локоть.


 Спокойно. Неужели ты думаешь, что я буду марать руки об это убожество, по ошибке считающегося себя мужчиной?  кривоватая улыбка скользнула по губам Дейва.  В конце концов, если Паркер и правда ляжет с ним в койку, лишь утвердит меня в мыслях, что я был прав в отношении нее.


 И какие же у тебя в отношении нее мысли?  моментально переключился Эд.


 Оставь ты меня уже в покое с этой своей Паркер.


 Я так понимаю, что мисс Паркер произвела впечатление. Что ж, отличная новость. Девушка она крайне одаренная, лучшая на курсе, чтобы вы знали.


Начальник отдела подкрался практически бесшумно, успев ухватить фамилию девушки и теперь с явным интересом рассматривал Дейва и Эда. Уже пожилой, но вполне крепкий Спенсер Кидби не зря занимал свою должность, пользуясь уважением сотрудников.


 Ага, заметил уже. Кстати, вопрос: а почему ко мне? Подарок на Рождество?  не удержался от ехидного замечания Дейв.


 Просто решил, что с ней ты поладишь как никто другой, учитывая, что у тебя дочь.


 Не совсем понял, какая взаимосвязь между моей десятилетней дочерью и Паркер. Помимо половой принадлежности, естественно. Или у них интеллект тоже на одном уровне?


 Уверен, Дейв, ты справишься как никто другой и подготовишь нам отличного специалиста.


 Вы же про дочь?  вновь не удержался от колкости Кинг.


 Продуктивного вам дня.


Закончив разговор, шеф полиции удалился, улыбаясь каким-то своим мыслям.


 А вообще с какого хрена он решил, что я с дочерью-то своей лажу? Что за бред вообще?!


Похлопав возмущающегося друга по плечу, Эдвард счел нужным ретироваться, оставив детектива Кинга один на один с его проблемой.

4.

Тесс вошла в кабинет, бросив на стол блокнот с заметками, и, сев на стул, тяжело вздохнула.


 Не буду спрашивать, как прошло


Высокий, кудрявый паренек с пониманием посмотрел на нее, осторожно ставя стаканчик с дымящимся кофе прямо перед девушкой.


 Ужасно, Шон. Свидетель напуган, говорить отказался, а следственная группа состоит из одних мужчин, которые меня ни во что не ставят.


 Уверен, что это не так. Они просто не видели моего босса в деле,  авторитетно заявил парень, тряхнув волосами.  Ты заткнешь их за пояс, девочка. Дай только время.


Тесс отпила кофе и с благодарностью улыбнулась ему. Шон был лучшим решением в ее жизни. Когда она из всей группы студентов выбрала именно его для стажировки в своем отделе, Хантер еще не знала, что обретает не только «правую руку», а друга, соратника и просто отличного человека, на которого можно положиться абсолютно во всем.


 Кстати, о следственной группе Шон сел на стул и, закинув ногу на ногу, деловито поинтересовался:  а когда ты успела переспать с главным детективом по делу?


Кофе брызнул из носа девушки, и она испуганно обернулась на дверь, боясь, что кто-то мог услышать.


 Ты-то откуда знаешь, Господи Боже!!!


 Он заходил минут десять назад. Тебя искал.


 И? Это вовсе не значит, что мы спали!


 Ты только что сама подтвердила, так что не отнекивайся. И, в конце концов, не ты ли меня учила распознавать язык тела. У этого парня почти встал за те две минуты, что он провел в твоем кресле


 Он сидел в моем кресле???!


  могу, конечно, списать на то, что детектив впечатлился только лишь от вашего знакомства, но Шон многозначительно хмыкнул.


 Зачем ты разрешил ему сесть в мое кресло???


 Мне кажется, кто-то избегает разговора. Меня, если тебе так уж интересно, никто не спрашивал. Парень явно привык брать свое. Зашел, сел, спросил. Без благословения.


 Это было ошибкой! И он мне наврал! Не сказал, кем работает на самом деле!

Назад Дальше