Серая принцесса - Лунюшкина Д. 6 стр.




Когда Жозефина уже почти подошла к зданию, то почувствовала себя немного лучше.

«Ничего не произошло, ничего не произошло»,  твердила она себе. Он не знал ее имени; как и многие другие, принял ее за компаньонку или за горничную. Неудивительно, в ее-то наряде! И поэтому он быстро забудет ее, а мать не узнает, что она почти опозорила свою семью и таким образом испортила любой шанс Давинии на скорую свадьбу. С другой стороны принц, которого не было на балу, тоже не будет привлекать к себе особого внимания.

Если бы только она не украла фонарь и не попалась в саду с испорченным платьем и распущенными волосами О боже!

Жозефина запрокинула голову и ненадолго закрыла глаза. Сконцентрируйся! Ей пришлось взять себя в руки. Живот урчал и напоминал ей о том, что за день она съела только скудный завтрак. Вскоре она поняла, почему он урчал: она что-то почувствовала. Запах свежего хлеба, жареного мяса и супа. В этом крыле располагалась кухня? Жозефина поколебалась, а затем последовала за запахом. Она даже не знала, где находились горничные и где она могла найти слуг, чтобы заказать что-нибудь поесть в комнату. Поэтому она решила просто приготовить себе ужин на кухне. Эта восхитительная идея заставила ее ускорить шаг. Жозефина побежала по дому к углу и увидела сад, который раскинулся в слабом лунном свете, а отдельные фонари отбрасывали мерцающие тени на дорожки. Одна из них охватила стены замка и закончилась у низких ворот с открытой дверью. Жозефине показалось, что она видит огни и слышит голоса. Кухня? Она продолжила свой путь, а запах, казалось, становился все сильнее. Видимо, она двигалась в правильном направлении. Жозефина шагнула через ворота во двор, обнесенный стеной, и попыталась сориентироваться. На противоположной стороне она увидела три открытых двери, за которыми горели огни. Несколько мужчин стояли перед дверью и разговаривали. Двое из них были одеты в форму стражи. Жозефина задумалась на мгновение, затем направилась к двери, за которой, казалось, было много людей, а запах обещал вкусную еду.

Навстречу ей шел мужчина, он улыбнулся и двинулся дальше. Она знала, что выглядит странно, но даже если это была издевка, ей было все равно.

Она побежала немного быстрее и, подойдя ближе, попыталась проверить, в правильном ли она месте. Если бы это была всего лишь кухня для слуг, для нее обязательно нашелся хотя бы кусочек хлеба.

 Куда ты идешь, девочка?  мужской голос прозвучал позади нее. Жозефина обернулась и тут же немного попятилась.

 Я ищу кухню,  сказала она и сделала еще один шаг назад, когда мужчина медленно направился в ее сторону.

 Кухня, да? Ты ищешь работу? Куда же ты, малышка?  Его зубы блестели в слабом свете, падающем из маленьких окон позади нее.

 Оставь ее,  крикнул один из мужчин, стоявший у другой двери.  Иди сюда и держи свои руки при себе. Не зли меня.

 Я никого не злю. Просто хочу кое-что ей предложить,  мужчина снова усмехнулся.

Жозефина отвернулась и быстрыми шагами пошла прочь. Сильная рука схватила ее за плечо и дернула назад. Крик застрял в горле Жозефины: она упала на землю, не зная, что с ней происходит.

 Мартен! Черт возьми, оставь девчонку в покое!  снова крикнул кто-то.

 Держись от меня подальше,  прорычал парень, тащивший Жозефину назад, пока она пыталась встать. Когда он снова потянулся к ней, она ударила его. Со всей силой, на какую была способна. Она попала куда-то в верхнюю часть тела и знала, что на самом деле не причинила ему никакой боли, но гнев в его глазах буквально пожирал ее. Прежде чем она смогла сбежать, он схватил ее за руку. Теперь Жозефина закричала от боли, когда он притянул ее к себе. Она услышала, как рвется ткань ее платья.

 Руки прочь!  раздался молодой голос, показавшийся Жозефине знакомым. Мартен повернулся и потащил ее за собой, отчего она споткнулась. Кислый запах немытого тела достиг ее носа, и она чуть не задохнулась.

 Кто ты?  спросил Мартен у человека, все еще тихо стоявшего в тени.

 Отпусти немедленно.  Жозефина вздрогнула: она узнала этот голос.

 Заткнись, мальчишка. Или тебе тоже достанется,  прорычал Мартен, не отпуская Жозефину.

 О, ты хочешь ударить меня? Ты действительно этого хочешь?  Принц сказал это почти вежливо, и Жозефина удивилась, почему мужчина не узнал принца по голосу.

Не могло быть и речи о том, чтобы он так нагло разговаривал с сыном короля. Остальные, казалось, чувствовали то же самое, сохраняя расслабленную позу, только один из них не спеша приближался. Двое других в одежде стражи даже не сдвинулись с места.

 Мальчик, у меня нет на тебя времени. Я занят. Малышка принадлежит тебе?  Он засмеялся и сжал руку Жозефины так сильно, что она закричала.  Ты вернешь ее себе попозже.  Принц вышел из тени в слабый свет.

 Ваше высочество я я  Мужчина наконец отпустил ее. Жозефина отшатнулась и посмотрела на свою руку. Клочья ткани свисали с рукава ее платья.

 Ты собирался драться со мной,  принц спокойно стоял напротив мужчины.

 Нет.

 Но ты только что произнес это. Или хочешь сказать, что у меня проблемы со слухом?

 Конечно, нет, ваше высочество.

 Отлично,  принц снял свой меч и бросил его на землю.  Я за честную борьбу. Уверен, ты тоже. И я не буду драться с оружием, если у тебя его нет.

 Ваше высочество, пожалуйста,  сказал один из мужчин,  Мартен не это имел в виду.

Принц медленно повернул голову, и его взгляд, казалось, приковал стража к месту.

 Разве в твои обязанности королевского стража не входит помощь беззащитным девушкам? Ты должен быть счастлив, если завтра все еще будешь здесь работать. Ты меня понял?

 Да, ваше высочество. Простите меня, ваше высочество.

 Теперь разберемся с вами двумя,  принц сделал шаг к Мартену.  Хочешь начать драться первым?

 Ваше высочество, нет кхм

Мартен пошатнулся и зажал кровоточащий нос. Принц последовал за ним и быстро нанес ему еще четыре удара, один из которых пришелся по виску. Мартен хмыкнул и упал на бок.

 Я принимаю твое решение,  сказал принц.  Сегодня же ты уйдешь из замка. Если завтра я снова увижу тебя здесь, то следующие десять лет ты проведешь в темнице.

 Несчастный ублюдок,  задыхаясь, прошипел Мартен.  Ты не король,  засмеялся он, но тут же закашлялся.

 Заткнись, Мартен,  сказал мужчина. Двое других исчезли, вероятно, из-за страха увольнения и из-за собственной трусости.

 Ты избалованный ребенок, которому нет места на троне!  невнятно пробормотал Мартен, затем снова перевернулся и так и остался лежать.

 Убедись, что он покинет замок сегодня,  тихо сказал принц стражнику, затем он наклонился и снова взял меч.  Вы ударились?

Жозефине потребовалось мгновение, чтобы понять, что сейчас обратились к ней.

 Я не знаю, ваше высочество. Не думаю.

 Ваше платье разорвано,  он подошел к ней и внимательно посмотрел на нее.  Этот дурак отдаст вам свою зарплату на новое платье.

Жозефина подумала, стоит ли ей возразить, потому что она не желает никаких неприятностей. Ее мама очень сильно расстроится.

 Что вы искали здесь? Вы заблудились?  спросил он, не обращая внимания на мужчину, который теперь пытался справиться с Мартеном.

 Я думала ну, я думала, это кухня. Я просто хотела что-нибудь перекусить.

 Тогда пошли,  он махнул ей рукой.

Жозефина неуверенно выполнила его просьбу. Он проводил ее до маленькой двери и спустился по трем ступенькам перед ней, затем повернулся и протянул руку, чтобы помочь спуститься. Жозефина не осмелилась снова отказаться и взяла его за руку. Теплые пальцы сомкнулись вокруг ее ладони, и она поняла, насколько холодно в этом тонком платье. Затем она встала рядом с ним и впервые увидела его лицо на свету. Портрет имел с ним какие-то схожие черты. Но в реальной жизни он выглядел совсем иначе. За столь короткое время она не смогла решить, нравится ли ей его лицо. И, кроме этого, ее мнение о нем не имело никакого отношения к делу.

 Чего вы хотите?  спросил он.

 Ваше высочество, вам не нужно этого делать,  перебила его Жозефина.

 Но мне нужно знать наверняка так будет быстрее. Мне нужно возвращаться на бал, меня уже, наверное, потеряли.

 Простите меня,  прошептала Жозефина.

 Какую еду вы хотите взять с собой?  спросил он, и в этот раз он уже не был так терпелив.

 Мне все равно. Может быть, немного хлеба и молока?

Принц кивнул и пошел дальше по узкому коридору, при этом ему пришлось наклониться, чтобы не удариться головой о потолок. Жозефина же не обладала таким высоким ростом, поэтому просто последовала за ним.

Повариха чуть не выронила из рук горшок, когда увидела принца.

 Ваше высочество!  Она поспешила поставить дымящуюся кастрюлю и неловко сделала реверанс, как и вся прислуга, работавшая сейчас на кухне.

 Все в порядке,  сказал принц.  Приготовьте еду, немного хлеба, кусок мяса и кувшин молока. Поторопитесь!

Слуги едва ли стояли на ногах, но главная повариха прогнала их.

 Оставайся позади меня,  прошептал принц.  Если ты не хочешь, чтобы завтра все говорили о тебе и твоем рваном платье.

Дрожащая повариха уже стояла перед ним с подносом в руках.

 Куда нам это подать, ваше высочество?

 Просто отдайте это мне, а потом возвращайтесь к своей работе.

 Но, ваше высочество  рот бедной женщины то открывался, то закрывался, но она не произнесла ни слова.

 Все в порядке. Приступайте к работе, у вас достаточно дел.  Принц взял у женщины поднос и, пока она с любопытством посматривала на Жозефину, просто загородил обзор поварихе, а затем толкнул дверь, тем самым закрыв девушку от любопытных глаз.

 Я понесу поднос сама, ваше высочество.

 Он слишком тяжелый для вас. Пока я понесу его.  Больше не обращая на нее никакого внимания, он направился к выходу.

Вскоре после этого Жозефина тоже вышла за ним. Мартен ушел, как и стражник.

 Куда вам нужно идти?  спросил ее принц, и Жозефина подумала, что планета остановилась. Он не может нести поднос ей в комнату!

 Я живу в гостевом крыле на третьем этаже. Я могу взять поднос, ваше высочество.

 Как я уже сказал, он слишком тяжелый. Вы себя переоцениваете. А теперь пойдемте.  Он шагнул вперед, и у нее не осталось выбора, кроме как последовать за ним.



Они незаметно добрались до коридора на третьем этаже, за что Жозефина была бесконечно благодарна.

 Доброй ночи,  он протянул ей поднос, и она заколебалась, прежде чем принять его. Ее щеки запылали. Он поклонился и повернулся, чтобы уйти, не сказав больше ни слова.

 Ваше высочество?  слова вырвались из нее прежде, чем она успела их остановить.

 Что такое?  он неохотно остановился.

 Почему вы все это сделали для меня?  Он улыбнулся, но глаза его по-прежнему были серьезными.

 Я сделал это не для вас. Лучше отправляйтесь в свою комнату и оставайтесь там, пока еще что-нибудь не случилось,  он кивнул ей и в следующий момент уже спускался вниз по лестнице. Жозефина смотрела ему вслед, все еще слушая слабый звук его быстрых шагов по ковру. Поднос в ее руках внезапно стал тяжелым. И эта тяжесть послужила доказательством того, что все это ей не привиделось.



К полному облегчению Жозефины, комната перед ней оказалась пуста. В камине все еще горели тлеющие угли, поэтому первое, что она сделала, это поставила поднос, взяла опилки и подержала их в тлеющих углях, а затем зажгла несколько свечей.

Потом переоделась в ночную рубашку, потому что сразу после ужина планировала лечь спать. В ванной она вымыла поцарапанные руки и намазала их травяной мазью. Затем, все еще ошеломленная невероятными событиями, Жозефина вернулась в большую прихожую и села за стол с едой. Невероятно! Принц принес ей еду. Он разговаривал с ней, дрался за нее, ну, он сбил этого парня с ног, но все же

Я сделал это не для вас

Она задавалась вопросом, что он имел в виду. Для кого он должен был это сделать?

Жозефина взяла кусок хлеба и накрыла его восхитительно пахнущим ломтиком жареного мяса. Когда она укусила его, то готова была поверить, что попала в рай. Пир короля не мог быть вкуснее. Она с большим аппетитом и благодарностью поела, выпила свежее молоко и почувствовала себя полностью удовлетворенной.

Она действительно хотела лечь спать, но волнение не покидало ее. Девушка подошла к окну и посмотрела на сад. Фонари все еще сверкали ярким пламенем, за исключением одного, который теперь стоял на перекрестке,  никто не позаботился о нем.

Кажется, что она только что гуляла там, в темноте. Теперь, когда она находилась в своей комнате, все, что с ней произошло, казалось нереальным. И Жозефина вдруг осознала, что сын короля, должно быть, последовал за ней. Как еще он смог узнать, что она попала в неприятности? Но спрашивать его было уже слишком поздно: она все равно больше никогда его не увидит. Что он делал в саду? Почему не остался на балу? Конечно, она узнает больше, когда Давиния с матерью вернутся. Следует ли ей спрятать порванное платье? Наверное, так было бы лучше. Еще ей следует скрыть царапины на руках. Она не смогла бы ответить на все вопросы, а о встрече с принцем ее матушке лучше вообще не знать. В противном случае у нее возникнут проблемы из-за того, что она явилась перед ним в таком платье, да и мать решит воспользоваться ею, чтобы Давиния получила больше шансов, потому что теперь ее сестра «была знакома» с его высочеством.

Жозефина оторвалась от ночного пейзажа за окном и прошла в спальню, где сложила платье и спрятала его на дне сундука. Этот вечер будет ее секретом. Может, она расскажет об этом своим друзьям, когда вернется домой. Ее спас принц! Ее! Кто мог рассказать такое о себе? Она провела руками по волосам, затем взяла расческу, села на кровать и распутала пряди. Она позволила себе снова пережить сегодняшний вечер. Представляла, как он разговаривал с ней, как он нес ей поднос и прилагал усилия, чтобы сопроводить ее наверх.

И якобы он сделал это не для нее.

Жозефина заплела волосы в косу, затем немного прошлась по комнате, погасив все свечи, кроме одной, которую она использовала, чтобы осветить обратный путь до кровати.

Вскоре после этого она лежала под одеялом в полной темноте, но в ее голове кружился вихрь мыслей. Все это было похоже на сон, поэтому сейчас нужно заснуть, чтобы завтра проснуться и осознать, что все происходило наяву.

9

Ее опасения оказались совершенно напрасными: когда она открыла глаза, все вернулось, будто события вчерашнего вечера произошли именно сейчас. Как долго она спала? Другая кровать оказалась пуста, и она слышала голоса из соседней комнаты. Утренний свет был серым она проснулась относительно рано. Как ни странно, Жозефина не чувствовала ни капли усталости. Она встала с постели и босиком подошла к приоткрытой двери. Давиния сидела в одном из кресел и выглядела совершенно измученной. И, видимо, она снова плакала, потому что ее глаза покраснели.

Ее мать сидела в халате за большим столом перед кружкой, от которой поднимались небольшие облака пара.

 Где ты была?

 В саду,  Жозефина вошла и сразу выглянула в окно. В легком утреннем тумане она увидела лишь пустынные тропинки. Однако по одной из них шел человек, и сердце Жозефины слегка подпрыгнуло, но потом она поняла, что это был всего лишь кто-то из слуг.

 На что ты уставилась, можно спросить?  голос матери не предвещал ничего хорошего.

 Ни на что,  Жозефина снова посмотрела в окно.

 Было бы неплохо, если бы ты смотрела на нас, когда мы с тобой разговариваем.

 Ах, вы разговариваете со мной? Ну, это другое дело,  Жозефина повернулась и прислонилась к подоконнику, скрестив руки на груди. Мать смущенно посмотрела на нее.

 Это не тот момент, когда можно позволить себе быть тщеславной, дитя мое. Мы волновались за тебя, а в этом не было необходимости. Ты могла все испортить. Представь, если бы кто-то увидел тебя в таком виде.

Назад Дальше