Маг и нимфа, или Неправильное фэнтези - Редакция Eksmo Digital (RED) 6 стр.


Я беспомощно огляделся. Полуголую проповедницу, или кем она себя там считала, толпа уже вела к дверям таверны, и не нужно было обладать даром пророка, чтобы предсказать, как будут развиваться дальше события. Не знаю, почему это меня так задело,  самым правильным с моей стороны было бы сейчас же отправиться в Управление. Вероятней всего, мне просто не хотелось спешить опять на ковёр к шефу приняв самый невозмутимый вид и уговаривая себя, что я просто решил в свободное время немного познакомиться с обычаями дружественного нам сектора, я вышел из торгового ряда и направился в ту же сторону, что и все.


Люди меж тем вливались в таверну и собирались в круг возле стойки, к которой прижали дитя леса. То, казалось, ещё не осознало всей нависшей над ним опасности, поскольку по-прежнему простирало руки, крича что-то о милости своего божества, о грехах и прощении, иногда с видимым отвращением касаясь досок пола, стульев и стойки, словно этим что-то доказывая, и в такие моменты под его пальцами проскакивали янтарные искорки. Я поймал за локоть уже знакомую официантку и, пока та в немом испуге пыталась вырваться, опустил к ней в карман передника пару монет, после чего прошипел ей в лицо:

 Чтоб через пару минут самый резвый конь на конюшне стоял возле этих дверей, поняла?

Девчушка затравленно затрясла головой, и я отпустил её. Бормоча извинения, она скрылась в толпе. Я начал неспешно продвигаться вперёд, к стойке.

Люди были пока на той стадии веселья, когда новоявленной прелестнице ласково предлагают выпить. Это меня не тревожило по виду девицы было сразу понятно, что она пить не будет, а вместо этого прочтёт нудную лекцию о вреде пьянства; так и случилось. Под дружный смех хозяин заведения уже вовсю разливал пиво, а бедная девочка, ещё совершенно не понимая, во что она вляпалась, заливалась соловьём, опьянённая звуками собственного голоса и ещё, пришло мне в голову, осознанием того факта, что она, одинокая отважная праведница, не убоялась пробраться в самое средоточие сил врага, чтоб одержать решительную победу. Это всех веселило, это всем нравилось, и с этим вряд ли были проблемы.

Я выдохнул с облегчением. Пока что всё шло гладко, и мне, коль скоро я уж решил в выдавшуюся свободную минуту сыграть в ангела-хранителя для этой чокнутой, делать было нечего. Я даже позволил Даффи подхватить со стойки одну из заполненных кружек, а когда заплативший за неё обыватель с вызовом обернулся улыбнуться той обезоруживающей улыбкой, которая в его исполнении должна отбивать у людей желание спорить. Стоя в толпе с кружкой наперевес и изредка для проформы поднося её ко рту, я мог чувствовать себя невидимкой, внимательно наблюдая за всеми.

Проблема была в том, что рано или поздно у кого-то из них сдаст чувство юмора, и вот тогда всё будет зависеть от того, что я предприму. О том, чтоб подобраться к девочке и попробовать шепнуть на ушко пару ласковых, нечего было и думать: проповедница всё равно не слышала никого, кроме себя, да и толпа вокруг не оставляла никакой возможности остаться с нерадивым созданием с глазу на глаз. Вот с тем, чтобы вытащить лесную жрицу наружу, проблем явно не будет девчонка, похоже, совсем ничего не понимает и позволит вести себя куда угодно Чёрт!

Я похлопал глазами, возвращаясь в «здесь и сейчас». Возле Димеоны уже крутились двое самых наглых представителей местной тусовки: один откровенно грубо навязывал девушке пиво, а второй, обнимая её за талию, что, похоже, нисколько не беспокоило юное прекрасное создание (чёрт возьми, да откуда такие берутся?!), что-то шептал ей на ухо, недвусмысленно поглядывая в сторону двери. Что ж, делать было нечего приходилось идти напролом.

 Эй, ты!  крикнул я, делая шаг в сторону первого ухажёра шум голосов стих, и толпа расступилась. Теперь я был центром внимания, и волей-неволей приходилось импровизировать.  Она не хочет пить, ясно тебе?

 Это она тебе сказать, да?  спросил наш герой, осклабясь.

 Это я так сказал,  отрезал я, в упор глядя ему в глаза, пока обострённые чувства Даффи регистрировали изменения в обстановке.

Смолк даже последний голос глас проповедницы, и теперь уже все смотрели исключительно на меня. Заводила молчал, подпуская меня поближе, так что приходилось продолжать что-то говорить.

 А ну, отойди от неё!  гаркнул я и поспешно добавил в сторону второго героя-любовника, заметив, как рука, до того обнимавшая девушку, беззвучно скользнула в карман:  А ты даже не думай!

 Смелый, да?  спросил он, извлекая кастет,  эх, лучше бы это был нож, который можно в случае чего выбить одним движением.

 Да, не в пример тебе,  я демонстративно сплюнул на пол и с глухим стуком поставил кружку на стойку. Это сработало: народ, предчувствуя драку, подался назад, освобождая немного пространства вокруг. Для закрепления эффекта я хрустнул суставами.

Первый из ухажёров, по лицу которого было видно, что он уже начинает жалеть о том, что влез в эту затею, вдруг заюлил:

 Слушай, какие проблемы? Мы здесь стоять, мы выпивать, ты тоже стоять-выпивать, всё хорошо, да? Девчонку обидеть кто, нет, да? Хоть пальцем тронуть кто, да?

 Ещё не хватало, чтоб ты её своими погаными пальцами трогал!  ответил Даффи прежде, чем я успел прикусить язык.

 Погаными пальцами, да?! Сам чистый, да?!  получив такое очевидное оскорбление, наш герой прямо-таки просиял и от души замахнулся по мне своей кружкой.

Вопреки моим помыслам, этот удар Даффи проигнорировал, предпочтя уйти от второго, кастетом,  схватив противника за выброшенную вперёд руку, я заломил её по окружности, заставив нападавшего заскулить, и, не глядя, пнул его дружка в пах тот согнулся и, отлетев под ноги зрителям, на какое-то время выбыл из игры. Владелец кастета попытался достать меня свободной рукой, и мне пришлось разомкнуть захват. Кусок металла упал на пол. Мы встали друг против друга, готовые снова сцепиться. Одновременно с тем я отметил, что рука трактирщика потянулась под стойку, а сквозь толпу ко мне пробираются ещё двое любителей угощать девочек пивом.

 Чистоплюй, стало быть?  спросил мой противник, делая пробный выпад. Я отступил назад, а когда толпа расступилась толкнул Димеону в сторону выхода.  Или сам просто на девку запал, захотелось крутым показаться? Эй-эй, не так быстро!

Трактирщик уже выходил из-за стойки, а один из друзей сбитого алкоголика, который ещё только поднимался на ноги, направлялся прямиком к проповеднице. «Чёрт, не все сразу!  думал я.  Не все сразу! Если шеф узнает а он непременно узнает что я упустил свою пациентку, а сразу же после этого из-за развратной чокнутой проповедницы устроил в таверне драку, выпутаться из которой не смог, и всё это находясь при исполнении,  да ведь он с меня шкуру спустит!»

Мой противник снова полез в карман на этот раз за ножом. Его друг атаковал со спины я нырнул, не оборачиваясь, и перебросил его через стойку. Зазвенело стекло. В это же время в воздухе надо мной просвистела дубинка хозяина заведения, и по тому, как легко она оказалась вдруг в дюйме от моей головы, я понял, что во второй раз он вряд ли промахнётся. Я крутанулся на месте, ища, у кого бы проскользнуть под ногами, но люди стояли чересчур плотно. Трактирщик уже заносил дубинку, готовя новый удар, а мой друг с ножом наперевес нёсся прямо на меня. Я схватил стул, отмахнулся им от дубинки и сам прыгнул за стойку, не видя, что там. Одна нога поскользнулась на чём-то липком, вторая запнулась о павшего соперника, и я влетел в бар, только чудом увернувшись от секции со стеклом, но зато вызвав дождь из осколков глиняной посуды.

Мне удалось встать и даже как-то уклониться от брошенного в меня предмета мебели, вызвавшего новую тучу брызг. Кто-то я понял, кто именно, когда увидел в его руке ставшую знакомой дубинку,  вновь оказался подле меня. Ещё один видно, тот, с которым я сцепился в самом начале,  взобрался на стойку и собирался не то прыгать, не то бить ногами,  в ограниченном пространстве меня не радовал ни один из вариантов. Наконец, третий, путавшийся сейчас у меня под ногами, тоже смекнул, что к чему, и силился встать, опрокинув меня. Повернув голову, я увидел, что Димеону держат уже двое: отправившийся на перехват друг владельца кастета и поднявшийся любитель поить девушек пивом которые, видно, решили, что наблюдать с безопасного расстояния лучше. Попав в переделку, мозг Даффи работал как бешеный, но это всё равно не спасало: дубинка и нож, возня у меня в ногах и на стойке всё сплелось в тугой узел, готовый сомкнуться на моей шее. Деваться мне было некуда я инстинктивно закрыл голову руками и приготовился падать.


Я ждал удара его всё не было. Я в нерешительности раскрыл глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как мой недавний противник картинно падает спиной вперёд с барной стойки, а та вздувается под ним, как морская волна. Я посмотрел в другую сторону трактирщик, потеряв ко мне интерес, отбивался от своей палки, на манер змеи обвившейся вокруг пальцев и уже пустившей побеги, по руке подбирающиеся к лицу. Бандит, секунду назад выкручивавший руки девице, пятился в угол, непрерывно вопя и закрываясь от чего-то руками, словно перепуганный ребёнок, а его друг ценитель напитков словно бы прирос к месту и лишь неподвижными глазами смотрел в пространство перед собой. «Это не я!  подумал я обалдело.  Что, вообще, происходит?»

Что стало с последним противником, извивавшимся у меня под ногами, разбираться я, впрочем, не стал проскользнув мимо хозяина заведения, я схватил за руку Димеону и почти бегом потащил её к выходу. Позади занимался какой-то шум, в него вплеталось всё больше вопящих глоток, но я не стал оборачиваться, а силой вытолкнул девушку на улицу и пинком захлопнул за собой дверь.

Слава богу, конь был на месте не сказать, чтобы породистый жеребец, однако вполне резвая молодая лошадка, способная, без сомнения, сдюжить двух седоков. Думая, скорее, спинным мозгом, нежели головой, я обхватил девушку за талию и толкнул вверх и вперёд. Проповедница оказалась весьма лёгкой даже по меркам Максима, а уж Даффи и вовсе подумал что-то насчёт того, что кормить надо девок, чтоб на них хоть немножко мяса росло. Мы с охотником подняли девушку в воздух та проворно вскарабкалась на спину лошади и вдруг, вопреки всякому здравому смыслу, выпрямилась у той на хребте в полный рост, словно циркачка. Лошадь сделала несколько неуверенных шагов назад, вздёрнув голову, чтобы видеть, что происходит. Девушка стояла прямо и озиралась, словно пытаясь понять, что же ей делать дальше.

 Садись, дура!  крикнул Даффи и, не дожидаясь меня, первым прыгнул в седло. Я высвободил поводья, поймал Димеону, ссыпавшуюся на лошадиную спину прямо передо мной, ударил коня каблуками в бока, и мы поскакали по площади, мимо торговцев, мимо обывателей, мимо стражников пока те не поняли, что произошло. Шум позади стал ещё громче было похоже, будто уже сам трактир трещит по швам,  так что мы с Даффи, не сговариваясь, стали подгонять лошадь и, лишь когда та миновала городские ворота и первые чахлые деревца остались у нас за спиной, перевели дух.

Глава третья,

в которой Максим обрушивается на шефа с вопросами

В одном Аполлон Артамонович был прав: Сказка меняет людей. Не успело пройти и пары часов с момента моего превращения в охотника Даффи, а я успел уже провалить несколько квестов, разминуться с туристкой, которую мне поручено было беречь как зеницу ока, поприсутствовать на туманном процессе, закончившемся дурацкой погоней, устроить драку в таверне и, сваляв дурака, выдернуть из лап пьяных идиотов девушку неясно-сказочного происхождения. В своё оправдание мне оставалось сказать лишь, что, не сделай я этого, неприятности могли быть и посерьёзней. Верно, подумал я с облегчением, это я и напишу в отчёте: девчонка, которая с самого начала была явной сотрудницей Сказки, вела себя так нелепо, что сбила с толку меня, который, действуя полностью и исключительно в рамках официального образа, именуемого Охотником Даффи, решил проявить благородство и избавить наивную юную фею от посягательств со стороны хулиганов. Разумеется, весь этот отчёт был бы шит белыми нитками, ведь первое, чему учат волшебников,  это не вмешиваться в чужие истории и позволять, чтобы Сказка вершилась как можно более естественным образом. На это, подумал я в порыве отчаянья, я мог бы ответить, что, в соответствии с директивами, поступившими от начальства, действовал не как оперативный сотрудник, а исключительно как турист в образе упомянутого персонажа, при соблюдении достоверности которого позволил себе несколько отклониться от первоначальной задачи.

На этом месте я сдался. Не нужно быть всеведущим, чтоб догадаться, как отреагирует на такую наглую ложь Аполлон Артамонович. Разумеется, он будет вежлив и обходителен, будет спрашивать о деталях и отмечать великолепно выдержанную достоверность, а потом, может быть, просто предложит перейти в другой сектор или и вовсе укажет на дверь. Такое заключение, наконец, отрезвило меня: о чём я вообще думал?! Что наделал? С самого начала было очевидно, что «фее» ничего не грозит, ведь ни один сотрудник Сказки в здравом уме не зайдёт настолько далеко, чтобы настроить против себя толпу, с которой не в силах сам справиться. Но нет: мне показали полуголую девку, и я повёл себя, словно глухарь на токовище, решив продемонстрировать всему миру, какой я-де смелый и справедливый, а в результате другому сотруднику Сказки пришлось расхлёбывать кашу, мною заваренную, покуда я метался между своим антуражем и здравым смыслом

Кстати, об этом ведь можно было поговорить.

Я натянул поводья, и лошадь свернула в лес. Димеона вела себя тихо то есть о чём-то без умолку тараторила, но обращалась словно бы к миру в целом, а не ко мне в частности, так что слова её скользили задворками моего сознания, не выплывая на свет. Прикидывая, достаточно ли мы забрали в лес, чтобы спрятаться от погони, я думал о том, что два оперативных сотрудника, после долгой беседы насмеявшись вдоволь над взаимной неловкостью и своим приключением, возможно, и сумеют представить всё в таком виде, словно действия каждого из них были продиктованы необходимостью, а сценарий сорвался по чистой случайности. От таких мыслей у меня зарделись уши, и я, остановив, наконец, коня, спешился и помог слезть Димеоне.

 Максим Коробейников, оперативный сотрудник Русского сектора Сказки,  не отпуская руки своей спутницы, я поклонился настолько элегантно, насколько это позволяла кривая ухмылка верзилы-охотника.  Рад нашей встрече.

Девушка долго вглядывалась в моё лицо так, будто видела перед собой учёного пуделя, который двадцать лет исправно приносил тапки, а теперь вдруг заговорил о погоде. Приехали, подумал я. Наверное, она думала, что я и есть её турист Надурили друг друга, одним словом. Наконец, взгляд Димеоны стал более ясным, осмысленным, она всмотрелась в мои глаза и улыбнулась весьма дружелюбно. Ну, вот и всё, сейчас меня будут бить, подумал я.

Улыбнувшись ещё раз кажется, ещё приветливей,  Димеона открыла рот и сказала:

 Что?

 Это не шутка,  вздохнул я.  К сожалению, я тоже сотрудник Сказки. Мне очень жаль, что я сорвал вам сценарий, но это чистая правда.

Поскольку выражение понимания всё ещё не спешило озарить лицо нимфы, я извлёк из воздуха корочку Управления и помахал ею перед лицом своей спутницы. Девушка озадаченно улыбалась, следя за моими движениями, а потом снова взглянула на меня так, словно бы ни одно из сказанных мною слов не было ею понято. Это было уже чересчур.

 Могу я узнать, с кем имею дело?  спросил я прямо.

Улыбка почти сошла с лица проповедницы, а недоумение, напротив, отчаянно отвоёвывало сданные прежде позиции.

 Что?  спросила она.

Я взял девицу за плечи, едва удержавшись от того, чтоб встряхнуть.

 Мы с тобой только что разнесли в хлам таверну!  выкрикнул я.  Может быть, ты, наконец, перестанешь острить и скажешь, зачем ты во всё это влезла и кто ты, чёрт подери, такая?!

Девушка просияла.

 Я Димеона!  сказала она.

Я заставил себя разжать пальцы, отступил на шаг, запрокинул голову и захохотал театральным смехом.

 Извини,  сказал я, смахивая несуществующую слезу.  А я-то, понимаешь, подумал, что ты Фериссия!

Назад Дальше