Хроники Нарнии: последняя битва. Три повести - Доброхотова-Майкова Екатерина Михайловна 11 стр.


«Я произнесу это заклятие,  сказала себе Люси.  Мне всё равно: возьму и произнесу!»

Она не зря сказала: «Мне всё равно!»  чувствовала, что делать этого не следует,  но когда снова вернулась к началу заклятия, где, в чём была уверена, не было никаких картинок, то увидела большую морду льва, самого Аслана, и он в упор смотрел на неё. Рисунок был таким ярким и реалистичным, что, казалось, лев вот-вот сойдёт к ней со страницы. Позже Люси не могла сказать точно, двигался ли он, но что ей запомнилось  это выражение неудовольствия и оскаленные зубы. Она ужасно испугалась и поспешила перевернуть страницу.

Дальше она наткнулась на заклятие, которое давало возможность узнать, что о тебе думают друзья. Люси, стараясь отвлечься от того, другого, которое превращает в красавицу, каких мало, торопливо, опасаясь передумать, прочитала про друзей (что именно  не скажу, даже не просите) и стала ждать результата.

Ничего не происходило, и Люси принялась рассматривать картинки. И сразу же увидела то, чего меньше всего ожидала: вагон третьего класса, а в нём среди пассажиров  двух школьниц, которых узнала с первого взгляда: Марджори Престон и Энн Фиверстон. Только это уже была не картинка в книжке  она ожила. Сначала Люси увидела, как за окном вагона мелькают телеграфные столбы, затем постепенно (как если прибавить звук в радиоприёмнике) услышала разговор девочек.

 Так мы будем общаться в этой четверти,  спросила Энн,  или ты так и продолжишь ходить хвостиком за Люси Певенси?

 Не понимаю, что ты имеешь в виду,  ответила Марджори.

 Прекрасно понимаешь,  возразила Энн.  Ты всю прошлую четверть ходила за ней хвостиком и разве что в рот не заглядывала.

 Ничего подобного! Я что, похожа на дурочку? Кстати, она совсем не плохая, просто к концу четверти порядком мне надоела.

 Ну ничего себе!  возмутилась Люси.  Двуличная свинья!

Звук собственного голоса моментально напомнил ей, что она обращается к картинке, а Марджори далеко, в совсем другом мире. «Что ж,  тогда сказала себе Люси,  я была о ней лучшего мнения. Знала бы, что она такая, ничего бы для неё не делала, не заступалась. И кому она говорит такое: Энн Фиверстон! Неужели все мои подруги такие же? Здесь ещё полно картинок. Нет, не буду больше смотреть. Не буду, не буду!»

И она нехотя перевернула страницу, на которую успела капнуть крупная злая слеза. Взгляд её упал на заклятие «для отдохновения души». Картинок стало меньше, а то, что Люси прочла, показалось ей скорее притчей, чем заклинанием. Текст занимал три страницы, и, ещё не дочитав первую до конца, она вообще забыла, что это чтение. Она будто переместилась в другую реальность и жила в ней.

Дойдя до конца, Люси воскликнула:

 Какая чудесная история! Лучше всего, что я когда-нибудь читала. Такие можно читать хоть десять лет подряд. Эту, во всяком случае, можно перечитать прямо сейчас.

Вот тут-то и проявилось настоящее волшебство книги: оказалось, что вернуться на прочитанные страницы нельзя. Страницы справа, те, что ещё предстояло прочесть, можно было листать, а страницы слева  нет.

«Какая жалость!  расстроилась Люси.  Мне так хотелось это перечитать. Попробую всё же вспомнить. Сейчас это о о Странно: всё как будто выцвело, а последняя страница сделалась белой. Какая необычная книга Вроде там было о кубке и шпаге, о дереве на зелёном холме Больше не могу вспомнить».

Хоть она больше ничего так и не вспомнила, с этого дня любой рассказ, который даже немного походил на забытую историю в книге волшебника, казался ей хорошим.

Перевернув страницу, Люси удивилась: картинок здесь совсем не было,  зато первые слова её буквально заинтриговали: «Как сделать невидимое видимым». Сначала она пробежала заклинание взглядом, потом прочла вслух и тут же поняла, что оно действует, потому что, в то время как она проговаривала текст, буквицы налились цветом, а на полях стали возникать картинки. Так происходит, если поднести к огню написанное невидимыми чернилами: постепенно проступает текст,  только вместо тусклого цвета лимонного сока (это самые ранние невидимые чернила) здесь становились видны золотые, синие и алые буквы. Это были странные картинки с множеством фигур, смотреть на которые Люси не очень нравилось. Тогда она подумала: «Похоже, видимыми сделались не только эти топтуны: в таких местах, как это, должно быть множество всяких невидимок. Не уверена, что мне хочется увидеть их всех».

В этот момент из коридора за спиной раздались мягкие тяжёлые шаги, и, разумеется, Люси сразу вспомнила про босого волшебника, который производит не больше шума, чем кот. Всегда лучше обернуться и встретить любую неожиданность лицом к лицу.

Стоило увидеть того, кто предстал её взору, как лицо её озарилось, и на какое-то время (хотя она не знала об этом) Люси стала такой же красивой, как та, другая, на картинке, и бросилась вперёд, распахнув объятия, тихонько вскрикнув от восторга. Потому что в дверях стоял сам Аслан, лев, Величайший из всех Верховных королей. Большой, плотный, тёплый, настоящий, он позволил ей уткнуться лицом в его золотистую гриву, и по низкому звуку, похожему на отдалённый гром, Люси догадалась, что он мурлычет.

 Ах, Аслан! Как хорошо, что ты пришёл.

 Я всё время был здесь,  мягко сказал лев.  Просто ты сделала меня видимым.

 Ну зачем ты смеёшься надо мной?  воскликнула Люси, и в голосе её слышался упрёк.  Разве я могу сделать что-нибудь подобное!

 Конечно. Неужели ты думаешь, я не подчиняюсь собственным правилам?

Последовала небольшая пауза, и Аслан заметил:

 Дитя моё, ты поступила нехорошо, потому что подслушивала.

 Подслушивала?  удивилась Люси.

 Да, разговор о тебе твоих одноклассниц.

 А, ты об этом Ну какое же это подслушивание  ведь это волшебство.

 Следить за кем-либо нехорошо, и не важно, каким образом. А о своей подруге ты судишь неверно. Она слабая, но очень дорожит дружбой с тобой, просто побаивается той девочки, что постарше, потому и говорит не то, что думает.

 Вряд ли я когда-нибудь смогу забыть её слова.

 Да, ты их не забудешь.

 Ой! Неужели я всё испортила? Ты хочешь сказать, что мы оставались бы подругами, если бы я этого не слышала, и дружили бы всю жизнь?

 Дитя моё,  мягко напомнил Аслан,  разве я не говорил тебе однажды, что никому не дано знать, что произойдёт в будущем?

 Да, я помню. Прости. Только прошу тебя, скажи: когда-нибудь смогу ли я прочесть ту притчу, что никак не могу вспомнить, ещё раз? А может, ты перескажешь мне её?

 Конечно. Я буду рассказывать её всё время. А сейчас пойдём: нужно повидать хозяина дома.

Глава одиннадцатая. Как появились охлатопы

Люси вышла вслед за Великим львом в коридор и сразу же увидела шедшего по направлению к ним старца (опиравшегося на украшенный резьбой посох, босого, в красных одеждах), на белоснежных волосах которого лежал венок из дубовых листьев, борода доходила до пояса. Увидев Аслана, он низко поклонился и сказал:

 Добро пожаловать, владыка, в скромнейший из твоих домов.

 Ты ещё не устал, Кориакин, управляться со своими глупыми подданными, которых я тебе поручил?

 Нет,  ответил волшебник,  они и правда очень глупы, но в них нет зла. Я даже полюбил их. Иногда, правда, я бываю нетерпелив, ожидая, когда же наконец они будут руководствоваться мудростью, а не своей грубой магией.

 Всему своё время, Кориакин,  сказал Аслан.

 Да, ты прав, владыка,  согласился волшебник.  Ты собираешься показаться им?

 Нет.  Лев чуть рыкнул, что означало, по мнению Люси, смех.  Я напугаю их до смерти. Много звёзд успеет состариться и уйти на отдых на острова, прежде чем твой народ дозреет до этого. А сегодня, ещё до захода, я должен посетить Трама в замке Кэр-Параваль, который ждёт не дождётся возвращения своего короля Каспиана. Я расскажу ему про тебя, Люси. Не грусти, мы скоро увидимся.

 Скажи, Аслан, скоро  это когда?  спросила Люси.

 Для меня скоро всё,  ответил Аслан и мгновенно исчез, оставив Люси наедине с волшебником.

 Ушёл!  сказал тот.  А мы с тобой расстроились. Вот так всегда: его нельзя удержать, нельзя приручить. Кстати, тебе понравилась моя книга?

 Да, а некоторые страницы  очень! А вы всё время знали, что я здесь?

 Конечно. С тех пор как позволил охламонам сделаться невидимыми, я знал, что ты придёшь, дабы снять заклятие, но не знал точно, в какой день. А в это утро не следил вообще: понимаешь, они сделали невидимым и меня, поэтому я стал сонным. О, видишь, опять зеваю. Ты голодна?

 Возможно, немного,  созналась Люси.  Не представляю себе, который сейчас час.

 Пойдём,  позвал волшебник.  Это для Аслана любое время скоро, а в моём доме, если голоден, любое время обеденное.

Он провёл её по коридору и открыл дверь. Люси оказалась в чудесной комнате, залитой солнечным светом и полной цветов. Когда они вошли, на столе ничего не было, но, разумеется, недолго: по слову волшебника тут же появилась скатерть, столовое серебро, тарелки, стаканы и целое гастрономическое изобилие.

 Надеюсь, тебе понравится,  сказал волшебник.  Здесь те блюда, что принято есть в твоей стране, а не те, что ты ела в последнее время.

 Чудесно!  воскликнула Люси, окинув взглядом стол: омлет с пылу с жару, холодная баранина с зелёным горошком, клубничное мороженое, лимонад, а на десерт  чашка шоколада.

Волшебник ничего, кроме хлеба, не ел, а пил только вино и совсем не казался страшным, поэтому скоро они с Люси болтали как старые друзья.

 Когда начнёт действовать заклятие?  спросила Люси.  Охламоны станут видимы сразу?

 Да они уже видимы, но, наверное, спят: любят прилечь после обеда.

 А теперь вы сделаете их не такими страшными? Они снова станут как прежде?

 Это довольно сложно,  медленно проговорил волшебник.  Понимаешь, в чём дело: ведь только они думают, что раньше были красавцами. Многие из них говорят, что превратились в страшил, а я считаю, что, напротив, изменились к лучшему.

 Они так тщеславны?

 Да. Во всяком случае, их предводитель, а они вслед за ним, потому что слепо верят каждому его слову.

 Мы это заметили,  кивнула Люси.

 Да, без него было бы в каком-то смысле легче. Разумеется, я мог бы превратить его во что-то ещё или даже наложить на него заклятие, чтобы все остальные не верили ни единому его слову, но мне не хочется. Пусть уж лучше восхищаются им, чем вообще никем.

 А вами восхищались?  спросила Люси.

 О нет, нисколько!  воскликнул волшебник.

 Почему вы превратили их в страшил то есть в тех, кого они сами так называют?

 Ну, они не захотели выполнять свои обязанности: ухаживать за садом и огородом, выращивать фрукты и овощи  не для меня, как они считают, а для себя. Они бы вовсе ничего не делали, если бы я их не заставлял. И, разумеется, для сада и огорода нужна вода. В полумиле отсюда, на холме, есть прекрасный родник, откуда берёт начало ручей, который протекает прямо за садом. Я предложил им брать воду из ручья, а не таскаться с вёдрами к роднику два-три раза в день, совершенно выматываясь и проливая половину воды на обратном пути, но они отказались.

 Они что, настолько глупы?

Назад