На то, чтобы ответить сразу, у меня не хватило сил. Я поднялась, обхватила себя руками и вытаращилась на бестеров. Понимаю, они не рады такому подарочку. Но что поделать?..
Едва шевеля языком, я все же выговорила:
П-простите. Я это сейчас уйду.
Стоять, шпионка агартийская! объявил кучерявый. А ну, выключай свою установку!
Несмотря на полуобморочное состояние, я догадалась, что с парнями явно не все ладно. Вроде взрослые, почти мои ровесники, а ума нет. Какая, к рыбам, установка? Я сюда босая пришла, в изодранном платье.
Помотала головой и пискнула нечто нечленораздельное. К груди подкатывал новый приступ жара, готовый в любую секунду прорваться наружу.
Что-то здесь нечисто, догадался Джекоб. Забрал у белесого прибор, нажал на нем красную кнопку. Покрутил несколько колесиков и вновь направил на меня.
Конечно, нечисто, директор, согласился кудрявый коротышка. Эта подземная жаба энергетическую бомбу на корабль пронесла. Скинуть ее вниз, пока не рвануло!
Меня все же прорвало в прямом смысле. Из груди вырвался новый разряд, сбив бестеров с ног. Мне стало чуть легче, на секунду прекратилось головокружение, окрепли ноги. Грех было не воспользоваться моментом.
Я рванула на палубу, перевесилась через борт. Вот глупая, понадеялась спрыгнуть самостоятельно, пока не вышвырнули. И не подумала, что дирижабль поднялся на такую высоту.
Подо мной проплывали хлопья облаков, окрашенные вечерним заревом во все оттенки алого. Точно на взбитую сливочную пену пролили банку с клубничным джемом. Увы, но, даже находясь в плачевном состоянии, я думала исключительно о еде.
Корабль вновь тряхнуло. Одной рукой вцепилась в борт, другую приложила к горящей груди.
Вот она! белесый бестер подбежал первым.
Осторожнее, девочка! предупредил Джекоб Фокс. Мы не причиним вреда, обещаю.
Ага, так я и поверила. На всякий случай еще раз глянула вниз: земля не приблизилась, зато дирижабль прибавил скорость.
Дыши ровно, не угробь всех нас! снова распорядился Лис. Если не успокоишься, дирижабль разлетится в щепки!
У меня перед глазами все поплыло. Я уже не знала, что делать и кого слушать. Оседая на палубу, успела подумать, что пришел конец. Если не умру от лихорадки, растерзают бестеры. Не простят, что пробралась на дирижабль, да еще и каким-то непостижимым образом выломала дверь.
Первым, как ни странно, подскочил кучерявый коротышка. Хотел схватить меня за шкирку, но не тут-то было.
Да она жжется! объявил он. Как кочерга раскаленная!
Фокс оказался хитрее. Прежде чем схватить меня в охапку, накинул снятую с себя куртку.
Сейчас, потерпи, скоро станет легче, объявил чуть ли не ласково.
Потащил в неизвестном направлении.
На меня накатил новый приступ, к груди подступил жар, легкие, будто резиновые шары, до отказа наполнились горячим паром. Того гляди, я сама превращусь в дирижабль. Вот только человеческий организм не рассчитан на подобные нагрузки. Как и сознание, не способное переварить и осмыслить происходящее.
Организм и сознание посовещались и нашли самый легкий выход из ситуации отключиться.
В себя я пришла от резкой боли в руке. Распахнула и без того огромные глаза, дернулась.
Осторожнее! предупредил Фокс. Так сделаешь только больнее.
Меня привязали к креслу: кожаные ремни стягивали щиколотки и запястья, широкие пояса крест-накрест перехватывали грудь. В помещении с белыми стенами не было окон только стеклянные стеллажи вдоль стен. Пахло лекарствами и травами. Над головой работал пропеллер, усиленно остужая воздух.
Возле двери по стойке смирно стояли коротышка и белесый.
Что вы мне ввели? спросила я у хитро улыбающегося Фокса.
Он выбросил одноразовый шприц в мусорный бак и поднес к моему рту баночку с сиреневатой жидкостью.
Название лекарства тебе ни о чем не скажет, проговорил тоном наставника. Сейчас почувствуешь легкий дискомфорт, но через минут двадцать боль и жар утихнут.
Не буду, вдруг отрава?
Я попыталась отвернуться. Что за дьявольские эксперименты ставят на мне бестеры?
Делай, что приказано! осадил меня коротышка.
Не смей перечить учителю! поддержал его белесый
Как бы мне хотелось сказать что-то резкое в ответ. Например, послать прогуляться до одной знаменитой садово-огородной культуры. Но язык точно присох к небу. Введенное в руку лекарство распространялось по телу, превращая его в иссохшую пустыню.
Остыньте оба! приказал парням Джекоб Фокс. Вновь поднес моим губам сиреневатое зелье: Пей, это лекарство.
Я косилась на него совсем иначе. Попробовала и не прогадала. Едва лекарство попало в рот, как наступило облегчение.
Спасибо, что спасли меня от угольной лихорадки, поблагодарила бестеров, на секунду позабыв о жесткости их методов.
Нет такой болезни, огорошил Фокс.
То есть? не поняла я. Как это нет? Да я с детства страдаю от приступов жара. Правда, никогда прежде не случалось таких сильных вспышек. Так я никогда так долго и не была без лекарства и в воздух не поднималась.
Не знаю, что дал Фокс, но мне стало так легко, как не бывало прежде. Словно плиту могильную с груди сняли. Голова совершенно перестала кружиться, зрение стало четким, без полупрозрачной пелены. Кажется, даже голос стал звонче, бойчее.
А что за лекарство давали прежде? заинтересовался Джекоб. Как там твою «угольную лихорадку» лечили?
Я шмыгнула носом и покосилась на застывших у двери парней. Молодые, подтянутые, холеные. Как же не хочется перед ними признаваться в собственной никчемности. Будто мало мне без того унижений.
Фокс оказался куда более проницательным, чем можно было ожидать. Заметил мой взгляд и понимающе хмыкнул.
Так, бойцы, вы тут пока не нужны! сообщил парням. Рауль, ступай к брату в машинное отделение. Дорен, а ты отправляйся в капитанскую рубку, посмотри, выдержал ли двигатель такую дозу квадров. Наша «больная» высвободила столько энергии, что на десяток дирижаблей хватит. А то и на сотню.
Стойте, вы о чем? все происходящее показалось мне жестоким розыгрышем. Какие квадры, во мне нет дара. Вы же сами проверяли.
Ошибаешься, девочка, покачал головой Фокс. Сил в тебе больше, чем можно представить. Только они не твои.
То есть?.. охнула я.
Посмотрела на парней, покидавших помещение с явной неохотой. В красноватых глазах белесого промелькнуло нечто вроде восхищения, перемешанного с испугом. Дорен кажется, так его назвал Фокс заинтересовался безбилетной пассажиркой не на шутку. Но приказ учителя исполнил без промедления.
Сначала скажи, что за лекарство ты принимала прежде, и кто тебя им снабжал? потребовал Фокс.
Принялся отстегивать меня от кресла. За что я была ему безмерно благодарна. Не хотелось чувствовать себя, как на допросе. К тому же бестер не проявлял агрессии и, вроде, не собирался наказывать за проступок.
Тетка Нюра давала, хозяйка, отчеканила я как на исповеди. Что за лекарство не знаю, упаковку ни разу не видела. Розовое такое, горькое. Тиной болотной пахнет.
Милонат, Джекоб Фокс произнес название и презрительно поморщился. Расстегнул последний ремень и поднялся. Сложил руки на груди и, глядя мне прямо в глаза, сообщил: Это вещество применяется для обработки многих металлов, оно дешево и очень токсично. Теперь ясно, почему у тебя нет волос, а тело сильно истощено.
Сказать, что я ошалела, значит, ничего не сказать. Это что ж выходит: Нюра намеренно травила меня целых семнадцать лет?
Зачем ей это? спросила вслух. Здоровая, я могла принести больше пользы. С такой силой за меня в городе выдали бы столько золота, что Нюрке на еще один игорный дом хватило.
Фокс провел ладонью по своему лицу, точно смахивая него злобное выражение. Вздохнул и снова ошарашил ответом:
Никто бы за тебя ничего не дал. В лучшем случае тебя бы ждала роль подопытной крысы в одной из лабораторий. В худшем незамедлительное уничтожение.
Я утратила дар речи. Забыла о необходимости дышать, будто бы превратилась в каменную глыбу. Кажется, даже кровь застыла в жилах.
Понимаю, нелегко слышать такое, Фокс проявил сочувствие. Но как по мне, лучше болезненная правда, чем утешающая ложь. Хозяйка игорного дома не травила тебя, а укрывала от посторонних глаз. Для чего или для кого непременно выясним.
Я сжала руки в замок так сильно, что побелели пальцы. Посмотрела на Джекоба Фокса взглядом затравленной собачонки.
Так мы возвращаемся в Углинск? спросила, внутренне обмирая. Вы отдадите меня городским властям?
Я не настолько жесток, как тебе кажется, заявил Джекоб Фокс. Поверь, что такое быть не таким как все, каждый бестер испытал на собственной шкуре. Обрекать на это молодую девушку, тем более отдавать ее на растерзание не мой метод. В Углинск мы не вернемся, менять маршрут ради владелицы борделя и ее тайн я не собираюсь. Но непременно приглашу эту Нюру к себе так приглашу, что она не посмеет отказаться. А вот с твоими способностями дело обстоит куда сложнее. Сейчас я ввел тебе нейтрализатор гораздо более щадящий, чем милонат. Но и он не безвреден, постоянное применение повлечет необратимые последствия.
Откуда у меня вообще столько квадров?! не сдержалась я. Притом чужих Что я такого сделала, чем обрекла себя на такие мучения?
В изумительных глазах Фокса промелькнула ярость, помноженная на страдание. Кулаки сжались, сидящая на плече стрекоза ожила. Подлетела ко мне и замерла в нескольких миллиметрах от лица.
Лира, не тронь! осадил ее Фокс. Уголек ни в чем не виновата. Она всего лишь жертва эксперимента, не более. Даже удивительно, что ей удалось прожить так долго и при этом не утратить человеческих качеств.
Стрекоза сверкнула на меня радужными глазами и вернулась на плечо хозяина. Но не замерла, как прежде, продолжая сверлить меня взглядом.
Голодна? спросил у меня Фокс, словно позабыв о сути разговора. Вижу, ты пришла в себя, а значит, можешь переваривать пищу. И новости.
Если в первом я не сомневалась, то со вторым не могла согласиться. Голод действительно давал о себе знать, как и обезвоживание. Но стоит ли мне знать правду о себе? Может быть, лучше прожить оставшуюся жизнь в неведении? Продолжить думать, что я всего лишь ненужный ребенок, оставленный в шахте, чем знать о каких-то там экспериментах?..
Мой нерешительный кивок заставил Фокса улыбнуться.
Ну же, Уголек, не падай духом, потребовал он. Сейчас переберемся в мою каюту, поужинаем. Поговорим, а после решим, как поступить с тобой дальше.
Его добродушный тон не ввел меня в заблуждение. Джекоб Фокс заметно нервничал, хоть и пытался это скрыть.
Вместе мы пробрались на верхнюю палубу. Встреченные по дороге бестеры отдавали директору честь и недобро косились мне след. Но одного предупреждающего покашливания Фокса оказалось достаточно, чтобы окружающие утратили ко мне интерес. Вернее, создали видимость.
И на нижней, и на верхней палубе царил беспорядок. Всюду валялись ведра, детали, какие-то обрывки. В одном месте я даже заметила погнутые перила и развороченный пол. Будто тайфун по дирижаблю прошелся ни больше ни меньше.
Да, немало ты дел натворила, заметил Джекоб Фокс. Но ничего, пусть ученики разомнутся, им полезно. Расслабляться бестерам нельзя ни при каких условиях.
Я опустила голову и ссутулилась. Теперь понятно, отчего на меня так недобро поглядывают. Выходит, потряхивание и прыжки дирижабля мне не привиделись в горячечном бреду. Все происходило на самом деле.
Простите, я не хотела единственное, что мне удалось сказать в свое оправдание
Каюта Фокса больше походила на лабораторию или склад запчастей. Стол, узкая кровать, стеллажи все завалено книгами, обрывками рукописей, непонятными и слегка пугающими приборами. Вперемешку со всем этим безобразием валялась скомканная одежда, несколько масок, носки. Почти как в комнате Пашки и Макарки, только игрушек больше.
Неужели и сюда добрались вспышки энергии? озадачилась я. Какой кошмар
Да нет, это я сам, отмахнулся Джекоб Фокс. Все свободное время провожу в исследованиях, на уборку времени не остается.
Сказав это, он расчистил стол, попросту свалив с него вещи на пол. Пододвинул два стула, на один указал мне:
Присаживайся, будь как дома. Но не забывай, что в гостях. Если почувствуешь новый прилив обязательно сообщи. В каюте множество бесценных экспонатов, не хотелось бы их лишиться.
Пока я нервно ерзала на стуле и осматривалась по сторонам, Фокс прислонил к уху странный предмет, похожий на металлическую ракушку, поговорил что-то в ее нижний край.
Первым порывом было признать бестера сумасшедшим. И только после я вспомнила россказни про телефон, позволяющий говорить с другим человеком на расстоянии. Если такая дорогущая штуковина установлена на дирижабле денег у Джекоба Фокса больше, чем у дурачка стекляшек.
Начнем сейчас или дождемся ужина?
Я вздрогнула и похлопала глазами. Не сразу поняла, что Фокс закончил с разговором по телефону и обратился ко мне.
Начнем, кивнула и шумно выдохнула. К чему оттягивать неизбежное.
Не знаю, насколько обширны твои знания по истории, начал Фокс, потому начнем с азов. Сейчас на нашем материке существуют три королевства: Хангрис, Велория и Дарон. Между ними давно заключен мирный договор, налажены экономические и политические связи. Совет королевств решает возникающие разногласия мирными способами. Так было не всегда. Существовало четвертое королевство подземное. Агартия, там реже всего рождались одаренные, зато была хорошо развита наука. Люди эти жили замкнуто, отказывались подчиняться законам верхнего мира. Из-за этого часто случались стычки, постепенно переросшие в откровенную вражду. Агартийцам запретили покидать пределы их владений, а верхним жителям вспоминать о существовании подземного королевства.
Пару раз я слышала от старожилов Углинска рассказы о подземных городах и их жителях. Но всегда считала подобное сказками. А тут вон оно как
И агартийцы согласились на это? спросила я. Они до сих пор живут под землей?
Дослушай, вопросы задашь после, укорил Фокс. Агартийцы долгое время жили тихо и не пытались нарушить запрет. До тех пор, пока трон не заняла королева Марва. Она вознамерилась не только наделить подданных квадрами, но и захватить власть над всеми четырьмя королевствами. Для этой цели подземные ученые создали оружие, способное погубить одаренных. Оно высасывало из них силу и сохраняло в специальных контейнерах. Но без живого носителя квадры слишком быстро испарялись. И одержимая властью королева стала искать способ соединить чужую силу в своем человеке.
В моей голове словно зажегся факел. Так вот, значит, что имел в виду Джекоб Фокс, когда упоминал о чужой силе. Выходит, это я стала тем хранилищем, который заполнили насильно отобранным даром
Превращение людей в бестеров действует по тому же принципу, продолжил Лис, но мы не убиваем носителя, всего лишь соединяем таланты двух живых существ. Получается своеобразный симбиоз, выгодный обоим.
А что Марва? спросила я, забыв о предупреждении не перебивать.
Ставила эксперименты над людьми, искусственно вливая в них чужие квадры, Фокс не обратил внимания на мою оплошность. Люди становились неуправляемыми, агрессивными. Всплески их силы не поддавались контролю. Только большие дозы химических препаратов могли держать их в узде