Магия тёмная и загадочная - Ускова Ксения Алексеевна 3 стр.


 Позвольте мне,   настоял Гай, потянувшись за ним.  Вы и так сделали бо́льшую часть.

Она передала ему лом. Гроб сильно просел. От гнили заржавели гвозди. Кем бы ни был этот гробовщик, он был похоронен довольно давно.

Гай вырвал последний гвоздь и сел на землю. Юноша весь раскраснелся, но улыбался, держа гвоздь, словно приз. Кэтрин усмехнулась в ответ. Она взяла фонарь и стерла пятно со стекла.

Когда девушка вновь подняла голову, то увидела, что улыбка Гая потускнела. В свете лампы он казался мрачным и задумчивым, словно плакальщик.

 Посветите мне,  вставая проговорил юноша.

Кэтрин поднесла фонарь, и он отодвинул крышку гроба. Они оба заглянули внутрь.

На долгое мгновение воцарилась тишина.

Гай заговорил первым.

 Мисс Дейли, вы совершенно уверены, что это нужная могила?  откашлявшись, вежливо уточнил он.

Она сглотнула.

 Я уверена.

 Разве вы не говорили, что у него есть часы?

 Говорила.

 Ага.  Он вновь заглянул в гроб.  Тогда могу ли я спросить, где они?

Глава пятая

Тело в гробу было разложившимся. Оно высохло и превратилось в скелет в потрепанном костюме. Кэтрин наклонилась и стала ощупывать стенки гроба. Ничего. Порылась в карманах костюма и опять ничего не нашла.

Часы пропали. Если они вообще там были.

Она отошла назад и повернулась к Гаю. Он опустился рядом с ней на колени, бледный и дрожащий от свистящего ветра.

 Что теперь, мисс Дейли?

Хотела бы она знать.

 Они должны были быть здесь. В безымянной могиле.

 Может быть, у вашего нанимателя неверная информация?

Они снова посмотрели на останки. Кожа и мышечная ткань на костях туго натянуты. В тех местах, где когда-то были глаза, остались пустые глазницы. Волосы были темными и спутанными. Он явно мертв уже много лет, достаточно долго, чтобы Кэтрин не могла определить его возраст.

Девушка задавалась вопросом, как он умер.

 Возможно, я смогу его разбудить,  тихо прошептала она.

Литера из «Стюарта и сыновей» все еще была в кармане ее пальто. Но она не была уверена, что магия сработает. Мертвые, которых она когда-либо будила, лежали в земле самое долгое шесть месяцев. Они были в целости и сохранности, а не гнилые до костей.

Когда Гай не ответил, она посмотрела в его сторону.

Он закусил губу.

 Это мудрое решение?  наконец спросил он.  Он он давно умер, мисс Дейли.

 На самом деле, возможно, я и не смогу его разбудить.

Ее взгляд метнулся обратно к трупу.

 Но он вполне может знать, где находятся эти часы.

Сунув руку в пальто, Кэтрин достала литеру. Она крепко прижала ее угол к ладони, пока тот не поцарапал кожу.

 Вы знаете, кем он был?  прошептал Гай.

 Нет.  Девушка сглотнула.  Мистер Эйнсворт сказал только, что это гробовщик.

Положив окровавленную литеру на край гроба, она сосредоточилась и закрыла глаза. Кэтрин поняла, что не знает имени, которое нужно, чтобы призвать гробовщика и привязать его к телу. Как только эта мысль пришла ей в голову, поднялся ветер, и ее сердцебиение участилось. Раздался звук, похожий на треснувшее стекло, тонкий и едва слышимый. Кэтрин нахмурилась, гадая, почудилось ли ей. В этот момент Гай резко вдохнул и пополз назад, подбираясь к могильной стенке позади них.

 Что ж, мисс Дейли,  сказал он, широко раскрыв глаза.  Я думаю, у вас получилось.

Она снова посмотрела на гроб. Труп почти незаметно сдвинулся.

Кэтрин дернулась от испуга. Она смотрела, ошеломленная, как тело гробовщика начало восстанавливаться нерв за нервом, сухожилие за сухожилием, вены, артерии, органы.

 Это вы делаете?  спросил Гай слегка испуганно.

 Нет,  ответила она приглушенным голосом.  Это не моя магия.

Это было что-то новое.

Сидя рядом с Гаем, Кэтрин наблюдала за происходящим.

Юноша она осознала, что это был юноша, не старше их лежал в гробу, будто просто спал. У него были темные волосы, тонкие черты лица, а ресницы трепетали. Его грудь поднималась и опускалась под складками пиджака. Он дышал. Дышал.

Сердце Кэтрин бешено колотилось.

Этот юноша не просто пробудился на короткое время. Он был жив и здоров, как будто смерть никогда не касалась его.

Часы. Должно быть, это часы.

Но где же они?

Она поднялась на ноги, глядя на юношу, который несколько минут назад был просто скелетом. Гай поднялся и встал рядом с ней.

 Часы,  сказал он, вторя ее мыслям.  Они могли такое сотворить?

 Я тоже об этом подумала.  Ее голос звучал слабо.

 Но как такое возможно? Их ведь тут даже нет.

Стоявший возле гроба фонарь освещал потрескавшееся дерево. Кэтрин подошла ближе и встала рядом на колени. Она дотронулась до щеки юноши. Его глаза открылись, и она отдернула руку. Юноша вскочил, тяжело и быстро дыша.

 Что происходит?  громко спросил он.  Где я?

Он оглядел себя, свой поношенный костюм. Дыша взахлеб и пошатываясь, выскочил из гроба и прижался к могильной стене. Каким бы живым он ни был, лицо в лунном свете казалось смертельно бледным.

 Держитесь подальше,  закричал он им.  Держитесь от меня подальше.

Кэтрин выпрямилась и подняла руки, ее сердце продолжало бешено колотиться.

 Меня зовут Кэтрин Дейли,  представилась она.  Могу я узнать твое имя?

Юноша уставился на нее как безумный. Он задыхался, воздух с шумом свистел в его легких.

Кэтрин оглянулась на Гая. В темноте они выглядели как парочка из кошмара. Потные и грязные, посреди кладбища. Это было не то зрелище, которое могло успокоить вернувшегося с того света. Выражение лица Гая зеркально отражало состояние юноши, оба выглядели ошеломленно и болезненно.

Кэтрин обернулась, и юноша нервно рассмеялся.

 Я, конечно, сплю,  сказал он.  Это просто Я не

 Вы не спите,  сказал ему Гай. Его голос звучал на удивление спокойно.  Вы были мертвы.

 Если бы я был мертв, я бы знал это,  огрызнулся юноша.

 Справедливости ради надо сказать, что сейчас вы живы,  ответил Гай.

 Как ваше имя?  нерешительно спросила Кэтрин.

Юноша нахмурился, запустив руку в волосы.

 Я не Я не могу вспомнить.  Он замолчал, его глаза расширились.  Я не могу вспомнить. Почему я не могу вспомнить?

 Все в порядке,  сказала ему Кэтрин.  Возвращение воспоминаний может занять некоторое время.

Она не знала, так ли это на самом деле, но сказала бы все что угодно, чтобы предотвратить панику.

 Вы хоть что-то помните?  спросил Гай.

 Я все еще в Инверкарне?  спросил в ответ юноша.

 Да,  ответила Кэтрин.  Мы в Инверкарне.

Юноша тяжело сглотнул. Он старательно избегал смотреть на пустой гроб, прижимая одну руку к ближайшей к нему земляной стенке. Его галстук криво свисал, волосы падали на глаза, но не было никаких признаков того, что в ближайшее время он вновь отправится в загробный мир.

 Я бы хотел убраться отсюда прямо сейчас,  сказал он тихим, дрожащим голосом.

Глава шестая

Не выпуская из рук фонарь, Кэтрин выкарабкалась из могилы. Гай подошел к ней, и вместе они помогли безымянному юноше вылезти на траву. Он встал у края ямы и посмотрел вниз. В своем пыльном, изношенном костюме юноша казался частью кладбища, черты его лица были скрыты в темноте.

 Это не может быть правдой,  покачав головой, пробормотал он. Однако дрожь в голосе выдавала его.

Кэтрин знала, что с таким, должно быть, сложно смириться. Она переминалась с ноги на ногу, не зная, как действовать. Магия была основана на принципе взаимообмена. Это и была причина, по которой ее жизнь сокращалась каждый раз, когда она давала подобие жизни другим.

И это вызвало вопрос, на который необходимо было найти ответ.

Что именно подарило этому юноше новую жизнь?

Стоя в тонком костюме, юноша содрогался под порывами ветра. Гай протянул ему пальто, но тот посмотрел так, будто Гай предложил ему использованный носовой платок. Подозрение блеснуло в темных глазах, он скрестил руки на груди.

 Так кто вы такие?  спросил он.  Чего вам от меня надо?

Кэтрин заметила, что Гай пытается поймать ее взгляд. Она проигнорировала его.

 Мы кое-что тут искали,  сказала она.  Эта вещь должна была быть захоронена вместе с вами.

Он нахмурил лоб, снова заглянул в могилу и прикусил нижнюю губу.

 Если я умер,  начал он.  Если меня похоронили здесь то где мой надгробный камень?

 На вашей могиле не было опознавательных знаков,  тихо проговорила Кэтрин, сглотнув.

 А почему я?..  Со вздымающейся грудью он уставился на нее.  Это не может быть правдой. Все не так.

 Я уверена, когда к вам вернутся воспоминания, все прояснится.

Ее слова, казалось, только взволновали его.

 Как так?  спросил он.  Вы хоть представляете, что я могу вспомнить?

 Я уверен, ничего ужасно зловещего,  сказал Гай. Он натянул пальто и поднял с края могилы шляпу.  Насколько я знаю, вы делали гробы. Учитывая возраст, наверное, вы подмастерье. Если у вас не было семьи, некому было позаботиться о надлежащем погребении.

У юноши перехватило дыхание.

 Семья,  выдохнул он.

В этой паре слогов Кэтрин услышала надежду. Ей нужно было избавиться от нее, пока она не стала непоколебимой.

 Вы пробыли в земле долгое время,  сказала она.  Если у вас и была семья, они могут не в общем, их может уже не быть в живых.

На лице юноши появился страх, заметный даже при таком тусклом свете. Его адамово яблоко дернулось.

 Как долго?  спросил он.

 Трудно сказать точно, но судя по тому, в какой части кладбища мы вас нашли  Кэтрин замолчала.  Я бы сказала, лет двадцать или около того.

Юноша отступил на шаг, споткнулся и резко сел. Его трясло, а лицо было белым, как бумага. Гай присел рядом.

 Вам нужно имя,  мягко сказал он.  Пока вы не вспомните настоящее.  И когда юноша ничего не ответил, Гай добавил:  Мне нравится имя Оуэн. Как насчет него?

Юноша сгорбился, глядя куда-то вдаль.

 Думаю, это хорошее имя.

 Значит, решено.  Гай протянул руку.  А мое имя Гай Нолан.

Оуэн мгновение поколебался, прежде чем сжать руку Гая в своей.

 Извините нас, Оуэн. Нам с мистером Ноланом нужно побыть наедине,  сказала Кэтрин, когда Гай помог ему подняться.

Гай поймал ее взгляд и кивнул:

 Конечно, мисс Дейли.

Кэтрин положила фонарь, не желая оставлять Оуэна в кромешной тьме.

Они с Гаем отправились в ночь, пробираясь через оголенные корни деревьев и плоские каменные надгробия, остановились достаточно далеко, чтобы их не услышали, но достаточно близко, чтобы не спускать глаз с юноши, стоящего в свете фонаря.

Подняв подбородок, она изучала лицо Гая. Тот снова надел шляпу на голову и закрыл глаза.

 Мой отец не заметит, если я приведу этого юношу в мастерскую,  сказал он.  Там он будет в безопасности.

 Это любезно с вашей стороны, мистер Нолан, но все же не решает проблему.

 Вы имеете в виду часы.

 Я имею в виду часы.

Она не могла придумать никакой другой причины, по которой этот гробовщик снова ожил. Если устройство не было похоронено вместе с ним, оно должно быть где-то на этом кладбище, иначе магия не подействовала бы. Она знала, какие ходят слухи, но не особо задумывалась о сущности часов, об их возможностях. Такая вещь будет цениться бесконечно высоко. Неудивительно, что она была так нужна Эйнсворту.

 Я не понимаю, как мы найдем их в темноте, мисс Дейли.

Кэтрин кивнула. И все же ее сердце начинало сильнее колотиться в груди при мысли о возвращении в типографию с пустыми руками.

Гай засунул руки в карманы пальто, понизив голос и продолжая:

 Возможно, со временем он вспомнит что-нибудь насчет этого. Я знаю кое-кого со связями в университете. У них может быть информация об этих часах.

 Кого? Студента?

 О, нет, он не студент.  Гай опустил глаза.  Он он выкапывает тела для медицинского факультета.

У Кэтрин скрутило живот.

 Значит, расхититель.

Большинство людей считали эту практику ужасной. Кэтрин и ей подобные оставляли тела в гробах. По крайней мере, они утешали скорбящие семьи. Расхитители выкапывали трупы и продавали их анатомам, которым требовались тела для препарирования.

 Он может помочь,  заверил Гай.

Кэтрин снова посмотрела на освещаемое фонарем светлое пятно. То, что она там увидела точнее, то, чего она не увидела,  заставило кровь застыть в жилах. Девушка схватила Гая за рукав.

 Где он?  вскрикнула она.  Где Оуэн?

Гай резко повернул голову.

 Ох,  выдохнул он.

В пространстве между грудой могильной земли и фонарем Кэтрин, где должен был стоять Оуэн, была только пустота.

Юноша исчез.

Глава седьмая

Кэтрин не должна была упускать его из виду.

Она бросилась к могиле, схватила фонарь и высоко подняла его над головой. Это было так же бессмысленно, как светить в колодец,  тьма вокруг была непоколебимой, почти осязаемой, и Оуэн мог оказаться где угодно среди деревьев и каменных изваяний.

 Он не мог уйти далеко,  сказал Гай, подходя к ней. Он осмотрел пустую могилу, затем повернулся к входным воротам. В полумраке украшавшие их острые наконечники, подсвеченные уличными фонарями, отбрасывали тени. Кэтрин крепче сжала фонарь. Она пошла по тропинке, вглядываясь между рядами надгробий.

Гай Нолан последовал за ней.

 Бедный парень. Он, вероятно, до смерти напуган.

 Да, я тоже так думаю.

Она направилась ко входу на кладбище, все ближе к грохоту экипажей, приглушенным крикам и смеху из дверных проемов питейных заведений.

Оуэн, как и предполагал Гай, ушел совсем недалеко. Когда они подошли к главным воротам, Кэтрин обнаружила, что тот стоит сбоку от забора. Руки обхватили прутья ограды, лоб прижат к железу. Гай двинулся вперед и положил юноше руку на плечо. Прикосновение, казалось, каким-то образом вернуло его к реальности он судорожно вздохнул, как будто собирался расплакаться.

 Что мне делать?  Его голос был немногим громче, чем шепот. Он повернулся к ним лицом, но, казалось, смотрел куда-то в другую сторону, глаза блуждали вдалеке.  Куда мне идти?

 Вы можете остановиться у меня,  сказал Гай.

Кэтрин в ответ махнула фонарем.

 Нам нужно засыпать могилу,  тихо напомнила она.  До восхода солнца.

Костяшки пальцев Оуэна побелели, он все еще сжимал забор.

 Даже не просите меня об этом.

 Мы с мистером Ноланом вполне можем справиться сами. И чем раньше мы это сделаем, тем скорее выберемся с этого холода.  Кэтрин посмотрела на Гая.

Засыпать могилу землей было не так сложно, как раскапывать. Поэтому внимание Кэтрин переключилось с могилы на юношу, который когда-то в ней лежал. Оуэн стоял и смотрел на них, обхватив себя руками и дрожа.

 О, милостивый!  воскликнул Гай. Он отложил лопату, чтобы снять пальто и шляпу, и подтолкнул их к Оуэну.  Такими темпами можете смертельно заболеть в ту же ночь, когда вернулись к жизни.

На этот раз Оуэн взял предложенные вещи. Он закутался в пальто, оно сидело на нем свободно Гай был на пару дюймов выше, с более широкими плечами. Оуэн засунул руки в карманы и уткнулся подбородком в воротник пальто, сделавшись еще меньше.

 Значит, я действительно умер.  Его голос дрожал.  Я действительно я действительно был мертв.

 Но теперь вы живы,  напомнила Кэтрин.  Разве это не чудо?

 Не чудо,  фыркнул Оуэн.  Магия.

 Не наша магия. Это что-то очень могущественное, раз смогло вернуть вас таким, каким вы были.

Гай бросил еще одну кучу земли в медленно заполняющуюся яму.

 Мисс Дейли, но вы ведь предпринимали попытку разбудить его,  сказал он.

Все, что она сделала, так это поднесла к нему литеру. Гай повернулся к ней, держа в руках лопату.

 Возможно, ваша магия сработала словно искра,  продолжил он.

Она отвернулась. Только Богу известно, что Эйнсворт может сделать, если узнает. Она определенно не могла ему ничего рассказать. Часов не было там, где они должны были быть, но их магия вернула гробовщика к жизни.

Небо над каменными памятниками осветили первые лучи солнца. Кэтрин не спала всю эту ночь и лишь немного спала в прошлую; она почувствовала, как веки слипались, а разум затуманивался, голова кружилась и все становилось каким-то размытым. Она посмотрела на Гая в сине-черном свете грядущего утра. Он вытер глаза и устало ей улыбнулся.

Назад Дальше