М Мэй
Он хотел было что-то добавить, но из лесу выехал всадник.
Ваше Высочество, мы его поймали. На поляне было ещё четверо, но с ними уже расправился неизвестный мне господин. Именующий себя Робертом.
Замечательно, Эдвард. Леди Мэй он обернулся в девушке. Не согласитесь ли Вы передвигаться на моём коне? Вы слишком легко одеты, да и не пристало пачкать такие очаровательные ножки землей.
Эм Да Конечно
Ваше Высочество с нажимом добавил за неё второй всадник по имени Эдвард.
Ваше Высочество передразнила его Паркер, но тот, казалось, этого даже не заметил.
Благодарю Вас за оказанную мне честь, белозубо улыбнулся голубоглазый брюнет и щелкнул пальцами.
Белоснежный конь появился будто по волшебству. Обхватив талию Мэй своими широкими ладонями, первый всадник без малейших усилий оторвал её от земли и усадил в седло. Забросив ногу в стремя, он с легкостью запрыгнул следом, сжав поводья и одновременно прижимая к себе сидевшую девушку.
Нахмурившись, Роб оглядывал окруживших его всадников в доспехах. Он не понимал, что происходит. Если это квест, то какой-то уж слишком правдоподобный. Все четверо мужиков, перегородившие им с Мэй дорогу, были явно намерены его убить. И не обладай он отличными навыками ближнего боя, лежать бы ему в этом лесу с пробитой головой.
Заметив, как все всадники вытянулись по струнке, завидев кого-то за его спиной, Хилл обернулся.
Из лесу выехали ещё двое молодых мужчин.
Причём рядом с одним из них на коне сидела Мэй, глаза которой горели просто диким огнём восторга.
«ПРИКИИИИИИНЬ» бесшумно произнесли её губы.
~ 3 ~
Так значит, это Вы расправились со всеми четырьмя разбойниками? спросил Роба мужчина, сидевший вместе с Мэй на белоснежном коне.
Да.
Будьте добры, милорд, обращаться к его Высочеству как должно, строго сказал второй черноглазый мужчина, приехавший вместе с ними.
К кому?! обомлел Хилл.
Перед Вами его Высочество принц Дейвин. Будущий король Эрендела.
Обалдевшая от такого расклада Мэй, слегка повернула голову, чтобы лучше видеть своего спутника. Тот в ответ мягко улыбнулся. Сердце девушки забилось быстрее, когда она почувствовала как он, перехватив поводья одной рукой, второй, по-хозяйски, обнял её талию.
Роб, тоже это заметивший, многозначительно приподнял бровь, но промолчал.
Кто таков будешь? спросил черноглазый.
Ой! Он со мной! решила наконец-то высказаться Мэй.
С Вами? удивился принц.
Да Мы кхм Паркер замялась, не зная как себя вести.
То что это не квест, было очевидно.
Но что именно происходит она тоже не понимала. На выручку, как всегда, пришёл Роб.
На нас напали! Её Высочество, принцесса Моана из королевства Мотунуи и я, просто чудом спаслись. Всех остальных убили и разграбили наш караван! не моргнув глазом брякнул Хилл.
Принцесса Моана? принц Дейвен уставился на девушку. Но Вы ведь сказали, что Ваше имя Мэй.
А, это для друзей! нашлась она. Мы ведь друзья? Особенно после того, как Вы спасли меня.
Кокетливо улыбнувшись, девушка подняла на мужчину глаза.
Взяв ладошку Паркер в свою, принц снова коснулся губами её пальчиков, шепнув:
Почту за честь быть Вашим другом, принцесса
Тогда можно я буду звать Вас Дейв, Ваше Высочество?
Вам, принцесса, дозволено всё.
Радостно улыбнувшись, Мэй посмотрела на Роба. Тот закатил глаза.
Ну, а Ваш спутник, принцесса? Дейв снова привлёк её внимание к себе. Кто он? Голыми руками управиться с четырьмя бандитами
Он мой личный телохранитель. А ещё провидец и чародей, будничным тоном ответила Мэй.
Чародей? заинтересованно спросил принц. Ну надо же. Думал их совсем мало осталось. Хотя у нас в замке, естественно, есть свой.
Вот бы посмотреть! прошептала Паркер.
Шон! гаркнул Дейв.
Из-за спин рыцарей, заполонивших поляну, выскочил кудрявый, будто херувим, парнишка.
Да, Ваше Высочество?
Приготовь мою карету. Принцесса и маг поедут во дворец в ней.
Кивнув, Шон исчез.
Дождавшись когда принц Дейв наконец-то расстанется с Мэй, поцеловав перед этим её руку раз десять, Роб с силой захлопнул дверь кареты и, как только она тронулась, прошипел:
ЧАРОДЕЙ, БЛЯ?!
Это тебе за Моану, засранец! Из Мотунуи!!! Мне, сука, только оставалось ещё ему предложить в свою лодку сесть. Ничего получше придумать не мог?! зашептала Паркер в ответ.
О! Ну извини, блять! Как-то не придумалось ничего нормального пока это его Высочество пучилось на меня, сидя на своём бравом Максимусе! Ты там тоже, кстати, что-то невнятно мычала, совершенно мне не помогая!!! парировал он.
Божеееее Мэй откинулась на обитое бархатом сидение.
Какого хера вообще тут происходит? Это однозначно не квест! Те четверо чуть меня не убили!
Ага, а пятый чуть меня не изнасиловал Хорошо, что Дейв спас. Черт девушка закусила губу, вспомнив. Он такой секс
Давай-ка это потом обсудим! Где мы?! Они все выглядят так, будто их высрало Средневековье! Роб осторожно выглянул в оконце, расположенное в двери кареты.
Принц ехал рядом, уверенно сидя в седле. Неподалеку маячил черноглазый герцог Эдвард Мюррей. Так он им представился.
А что если подавшись вперёд, Мэй резко схватила его за руку. Господи Роб! Мы попали в прошлое!!!
Что за чушь, Мэй?! возмутился тот.
Ну, конечно!!! Та машина! Отец Коллет ведь выдающийся ученый! Она буквально пару дней назад хвалилась, что он изобрёл что-то совершенно потрясающее, возбужденно зашептала Паркер.
Машину времени? скептически спросил Роб.
Да!!! МАШИНУ ВРЕМЕНИ! А как ты иначе это объяснишь?! Мы в прошлом! И высрало, как ты выразился, не их, а нас!!! Нас, черт возьми, высрала в Средневековье долбанная машина времени!!! Мэй в ужасе обхватила голову руками.
Хилл молчал, пытаясь осмыслить происходящее. Это все попахивало безумием.
Может мы просто свихнулись? с надеждой спросил он.
Нет, блять. И не надейся! простонала девушка. Мы в Средневековье, где я принцесса, мать твою, Моана, а ты мой придворный маг. Божееее Роб Что нам теперь делать???
Я, конечно, не проктолог, но это жопа
Он хотел было добавить ещё что-то, но тут с удивлением увидел, как подруга тихо расплакалась. Та самая Мэй, которую он знал всю свою жизнь и которая не плакала почти никогда.
Пересев на её диванчик, Хилл прижал девушку к себе, уткнувшись носом в её висок.
Тихо Не плачь. Держись меня, Моана. Мы что-нибудь придумаем. Главное, чтобы драконы у них тут уже вымерли
Угу А можно пока мы думаем, я соблазню этого красавчика принца? сквозь слёзы улыбнулась Паркер.
Да пожалуйста! хохотнул Роб. Тем более, что он уже и так потек. Думал прям на коне тебе присунет. Как клещ вцепился.
Фыркнув от смеха, Мэй обняла его в ответ.
Остаток пути они молчали, а когда карета наконец-то остановилась, они уже окончательно смирились со своей участью.
Идя следом за Дейвом, Мэй и Роб многозначительно переглянулись.
Только что принц представил их своему отцу королю Теодору.
Того, казалось, совершенно не заинтересовала «иноземная принцесса», которую сын приволок в замок. Собственно, как и её «чародей».
Милостиво разрешив им гостить в его замке, столько, сколько они сами того пожелают, король отпустил всех троих кивком головы.
Блять, да к ним так кто угодно можешь жить завалиться, прошептал Роб.
Надеюсь, что не каждый. Иначе, мы тут вообще не в безопасности, так же тихо ответила Паркер.
Двери тронного зала распахнулись перед ними, выпуская обратно в длинный коридор.
Дейвен!!!!!
Мэй и Роб с интересом разглядывали бегущую им навстречу девушку.
Просто потрясающей красоты. Белокурые волосы, частично переплетенные в замысловатую причёску, крупными волнами спускались до поясницы.
А вот и Рапунцель, хмыкнул Хилл.
Блять Как она их расчёсывает-то? пробормотала Мэй.
Добежав, блондинка крепко обняла принца. Тот ответил ей с не меньшей нежностью.
Сестрёнка
Слава святому Франциску! Ты вернулся живым и невредимым! Я молилась о твоём благополучии и благополучии наших войск, продолжала улыбаться красавица.
Все эти два года, я скучал только о тебе, улыбнулся брат, снова обняв её.
Два, сука, года?! зашипела Мэй на ухо Робу. Он был на войне два гребанных года???
Кто это с тобой, Дейвен? блондинка наконец-то увидела стоявшую за его широкой спиной парочку.
О! Это наши гости. Принцесса Моана из Мотунуи и её личный предсказатель и чародей сэр Роберт.
Я рада приветствовать Вас в замке моего отца, принцесса Моана, сэр Роберт, девушка улыбнулась так лучезарно, что невозможно было не улыбнуться ей в ответ.
Можно просто Мэй, Ваше Высочество
Тессея. Принцесса Тессея. Моя сестра, пояснил Дейв.
Не против если я буду звать вас Тесс? с надеждой спросила Мэй и добавила чуть тише, чтобы слышал только стоявший рядом Роб. Имена у них, блять, конечно
О! Разумеется, если Вам так удобно, снова улыбнулась принцесса.
Идём, сестра. Покажем нашим гостям их покои Дейв подставил локоть.
Обхватив его мускулистую руку своей, Тесс медленно пошла вперёд.
Переглянувшись, Мэй и Роб последовали за ними.
Уже в огромных, богато украшенных комнатах, оба со стоном повалились на украшенные балдахинами массивные кровати. Такие громадные, что можно было преспокойно спать втроём, абсолютно не мешая друг другу.
Просто наслаждайся сама себе прошептала Мэй.
Мы в заднице констатировал Роб.
~ 4 ~
Тихий шорох заставил Мэй открыть глаза и сесть в постели.
Снующие по комнате служанки тут же скрючились в поклоне, пробормотав:
Ваше Высочество, простите, что нарушили Ваш покой.
Ой, да нормально всё, девчонки. отмахнулась Паркер и снова легла.
Ваше Высочество робко произнесла одна из девушек.
М?
К Вам скоро пожалует королевский портной.
Нахрена? Мэй снова села.
Девушки недоуменно переглянулись, не понимая, что значит сказанное ею слово.
Кхм Зачем ко мне пожалует портной? поправилась Паркер, поняв причину их замешательства.
Его Высочество, принц Дейвен распорядился пошить для Вас новые платья к завтрашнему турниру и трёхдневному пиру.
Ой, ну что за пуся, умилилась Мэй.
Служанки снова переглянулись.
Хороший, говорю, принц ваш Дейвен, закатила глаза девушка, вставая с кровати.
Прислуга тут же согласно закивала.
Двери комнаты распахнулись, впуская внутрь Тессею, в сопровождении кучки разряженных девушек.
Мэй в очередной раз поразилась красоте принцессы.
Как Вам спалось? улыбнулась Тесс и стала ещё краше.
Отлично, Мэй улыбнулась в ответ.
Я пришла пригласить Вас на завтрак, если вы не против, конечно.
Не против! Но, давай перейдём на «ты». Прям слух режет. Паркер принялась оглядываться в поисках своего платья.
О, если ты ищешь свой наряд, то я приказала почистить его. А пока, вот Тесс повела рукой в сторону и откуда не возьмись, перед ними выросла служанка, сжимая в руках лилово-красное платье.
Какая красота выдохнула Мэй, ощупывая блестящую ткань.
Я очень рада, что тебе нравится, радостно улыбнулась принцесса и хлопнула в ладошки.
К Паркер тут же подскочили служанки и потащили в смежную с комнатой комнату. Там обнаружилась каменная ванная, уже наполненная водой.
Служанки помогут тебе омыть тело и одеться. А потом проводят в мои покои, где мы и позавтракаем. Тесс вошла следом.
Боже, я в раю пробормотала Мэй, погружаясь в горячую воду.
Кивнув служанкам, чтобы начинали, Тесс вышла из ванной и направилась к дверям, где тут же столкнулась с Робом.
О, златовласка, привет! улыбнулся тот.
Простите, сэр Роберт? приподняла бровки Тесс.
Блять проворчал парень себе под нос и добавил уже более громко. Рад приветствовать Ваше Высочество принцесска.
И Вам доброе утро, сэр Роберт, тут же улыбнулась Тессея.
Можно просто Роб.
Сэр Роб.
ПРОСТО. РОБ. Проворчал Хилл.
О, ну что Вы! Я не могу, ужаснулась принцесса.
И давай на «ты». Роб. Точка.
Тесс замешкалась, но от дальнейшего неловкого разговора её спасла вышедшая из ванной Мэй.
Роб, отвали от неё! тут же шикнула она.
Посмеиваясь, парень отступил, выпуская Тессею и её свиту в коридор. Проводив взглядом удаляющихся девушек, он зашёл в комнату, где служанки уже затягивали на Мэй корсет.
Го с по дииии прохрипела она.
Че, принцесса-жиробаска?! Не влезает сало-то в парчу царскую? заржал Хилл, развалившись на кровати.
Завали, сукан! невольно засмеялась Мэй.
Сервис тут, конечно, знатный. Мне вон тоже подогнали новый костюмчик, он кивнул на свой камзол и брюки.
Выглядишь, как идиот, фыркнула Паркер.
Эй! Охренела??? Твоё Высочество так-то тоже подобное носит!
Ну, во-первых, у него наверняка шмотки получше, а во-вторых, ему идёт, пожала плечиками Мэй, надевая свои сережки и довольно оглядывая себя в зеркало. Нет, корсеты прям вещь. Глянь какая у меня талия! А сиськи!!!
Пошли уже, а?! взмолился Роб. Мы хоть и в прошлом, но жрать-то мне хочется ровно так же, как и в будущем.
Сейчас! достав свою сумочку, Паркер быстро выудила оттуда полный флакон духов и слегка сбрызнула ключицы и запястья.
Ты, че, блять, в прошлое с собой косметичку притащила?! возмутился Хилл.
Она всегда со мной, придурок! А духи дар небес. Прямо перед вечеринкой купила!!! Как знала.
Ага, знала, блять, что тебе на машине времени в прошлое перенесёт, снова заржал друг, вставая с кровати и идя к выходу. Пошли, принцесса-жиробаска. Прибавим тебе местной хавкой жирка. Хотя стой! Зажигалку мою верни. Пригодится.
Достав из своей сумочки красиво инструктированную зажигалку, девушка швырнула её ему со словами:
Понятия не имею, зачем до сих пор носишь её с собой. Ты бросил курить уже пару лет назад.
Это единственный твой нормальный подарок.
Гавнюк!
Препираясь, они шли за служанкой, которая то и дело оборачивалась, бросая на Роба многообещающие взгляды. Тот, нисколько не смущаясь, подмигивал ей при каждом удобном случае. Дойдя до покоев Тессеи, служанка постучала и, бросив ещё один взгляд на парня, удалилась по коридору. Двери покоев принцессы отворились и фрейлина неуверенно застыла на пороге, завидя в компании Мэй ещё и Роба.
Здрасьте Вам, многоуважаемая хренразберивашиэтирегалии, лучезарно улыбнулся Хилл.
Извините, господин. Но посторонним мужчинам запрещено посещать покои принцессы наконец-то отошла от шока фрейлина.
Что ты говоришь? Если я увижу постороннего мужика у дверей Рапунцель сразу же дам знать! кивнул Роб с серьёзным видом и прошествовал мимо девушки.
Мэй, усмехнувшись, пошла следом, приветливо кивнув фрейлине.
Тесс, стоящая у окна, повернулась на звук голосов и замерла, недоуменно переводя взгляд с Мэй, на Роба, с хозяйским видом усевшегося за накрытый к завтраку стол.
Девчули, ну че, как неродные-то? Ваше Высочество принцесска, командуй на пожрать, пожалуйста. Иначе, клянусь Мерлиновой бородой, я отгрызу твоим бабам ногу.
Служанки и фрейлины жались в углу покоев с испуганным благоговением глядя на парня.
Прошу присаживаться, принцесса Мэй. Извините мне мою неучтивость, ранее ни один мужчина не перешагивал порог моей опочивальни, ответила Тессея.
Роб замер с ложкой у рта. Мэй отвесила ему подзатыльник.
Прости его, Тесс. Он воспитывался в лесу.
Что вы говорите? Учился мудрости у друидов? заинтересованно подалась вперёд принцесса.
А? нахмурилась Мэй. А, ну, конечно. У друидов. Ведьмак, бля.
И что же вы умеете, сэр Роберт? огромные, прекрасные глаза Тесс загорелись интересом.
Че умею? Да хоть че! Я всемогущ! буркнул Хилл, жуя. Хочешь огонёк в руке зажгу?
Хочу! прошептала принцесса.
Роб кивнул и достав зажигалку, чиркнул ею. В руке вспыхнуло пламя. Служанки взвизгнули. Тесс испуганно моргнула, заворожённо глядя на огонь.
Люмос! заржал Роб.
Ещё немного понаблюдав за реакцией девушек, он захлопнул крышку зажигалки и продолжил есть.