Молодая женщина недоумённо вскинула на него зелёные глаза и тихо ответила:
Шесть
И до сих пор нет наследника? упёрся в неё взглядом Принц, искренно удивившись этому факту.
А это уже не Ваше дело, прошипела баронесса, напомнив мужчине гремучую змею.
Верно, не моё, склонившись над Шарлоттой Олдерс, проговорил бандит. Значит, этот брак тонкий расчёт и никакой любви? Или Вы просто боитесь, что кто-то накажет вас обоих, отняв ребёнка, за то, что не послушались предупреждения, которое пять лет назад получил Ваш муж от одного высокопоставленного сановника?
О чём Вы изволите говорить? Я Вас не понимаю.
О том, что не надо лезть в политику короля!
Леди Лот усмехнулась:
И каким же образом Вы, сударь, видите это, если мой муж служит при дворе Ричарда Благостного, а я статс-дама Малого двора Её Высочества?
Видимо, лучше всего брать пример с таких, как мои родители: жить в далёкой провинции, подальше от всех этих дел, и горя не знать.
Каждому своё.
Конечно. Но Вы уже влезли в такую кашу с этими словами Белисон зашёл за спину женщины и перерезал верёвки.
Резким движением он поднял кресло вместе с баронессой, и передвинул его к столу на трёх ногах, подпирающему стену. Поставив перед Шарлоттой чернильницу, мужчина положил на столешницу лист чистой бумаги и сунул в руку пленницы перо:
Пишите!
Что писать? похолодев, спросила леди Лот, стараясь не выдавать своего трепета.
То, что я продиктую Вам, наклонившись к жене Олдерса, прошептал ей на ухо Принц, обдавая шею дамы горячим дыханием.
От омерзения тело баронессы сковала судорога.
А если я откажусь? сверля его лицо зелёным взглядом, поинтересовалась женщина, прекрасно понимая, что игра не стоит свеч.
Тогда Ваш муж никогда не дождётся наследника, потому что не получит Вас назад. Советую не играть со мной в кошки-мышки.
Леди Лот прикрыла веки, давя в себе желание залепить нахалу звонкую пощёчину.
Принц выпрямился и отошёл в сторону окна. Он уже привык к зелёным молниям, бьющим из глаз рыжеволосой бестии, как мысленно окрестил баронессу разбойник. Прекрасно понимая, что ему в этом направлении ничего не светит, и женщину нужно будет вскоре передать в руки заказчику, Бандит уже смирился с мыслью, что завтра, возможно, будет последний вечер, когда он увидит её.
Итак, пишите: «Милорд, меня силой удерживают неизвестные мне люди. Пока мне не объясняют цели подобных действий, но я догадываюсь, что мой плен связан с нашей с Вами тайной деятельностью. Посему прошу Вас быть бдительным и ожидать от меня дальнейших вестей». Ну и подпишитесь. Как Вы обычно это делаете в письмах к мужу?
Баронесса вывела своё уменьшительное имя «Sharly» и отдала письмо Белисону.
Получив записку от невесты, Шервуд нахмурился. Он прекрасно понимал, о чём собирается говорить Мелани, и совершенно не желал поднимать эту тему. Но игнорировать её бесконечно было нельзя, поэтому рыцарю пришлось удовлетворить просьбу графини и явиться в её покои.
За окном темнело. В маленькой гостиной леди Кендбер горело пять свечей. На низком столике ожидали своего часа белое вино, сыр и овсяный хлеб чертовка знала слабости жениха.
Отгремев шпорами, Рей остановился посреди комнаты. Его невеста восседала на софе, облачённая лишь в светлое домашнее платье без корсета. Её тонкую шею обвивала надетая на плечи лёгкая накидка.
Я так рада за Дебору, теперь она уже леди.
Поверь, этот титул для неё ничего не значит, хмуро отозвался мужчина.
Тем не менее брак свершившийся лучше брака предполагаемого[7].
Раймонд обратил взор на невесту:
Чего ты хочешь?
Стать твоей женой, прямо ответила Мелани. Мне надоел статус невесты.
Я считаю, что ты не готова.
Может быть, хватит решать за меня? недовольно ответила девушка. Мне лучше знать, к чему я готова.
Твоё поведение говорит об обратном. Ты хочешь игр и флирта, а мне это вовсе не нравится.
Разве я сделала что-то предосудительное за последние две недели?
Нет, но у тебя и повода не было.
Какой же повод тебе нужен?
Мелани сузила глаза. Рей приблизился к невесте и тихо произнёс:
Очередной поклонник, например. И какой-нибудь бал, где можно флиртовать с кем попало.
Графиня поджала губы:
Я купила нам дом.
Зачем?
Я желаю жить с тобой.
А желаю ли этого я, ты не спросила?
Ты не спрашиваешь меня о моих желаниях, и я решила, что могу не спрашивать тебя о твоих, отпарировала Мелани. Ты мой наречённый, хочешь ты того или нет. Эту помолвку никто не расторгнет. Ни-ког-да! Запомни это! И мы уже не чужие люди друг другу.
А вот в этом я неуверен, холодно ответил Рей.
Пообещай мне, что после бала в честь дня рождения наследницы мы переедем в Лондон, вдруг поднявшись и схватив жениха за руку, мягко, но настойчиво выпалила леди Кендбер. Пообещай мне, что мы станем уже полноценной семьёй, что ты вступишь в свои права, наконец! Я не могу чувствовать себя ненужной тебе долго, Рей! Я же выкину какую-нибудь глупость с тоски!
Это угроза?
Мелани отрицательно покачала головой, в глазах её сверкнули слёзы. Шервуд рассудил, что он слишком строг с невестой возможно, она и права. Поэтому решил посоветоваться, что делать дальше, с Джеромом, который в тонкостях любовной этики разбирался значительно лучше его самого.
Ложись спать. Я отвечу тебе завтра.
Каблуки Рея отгремели по паркету к двери.
День седьмой, 7 июля
Шарлотта Олдерс обвела комнату взглядом и ещё раз потёрла затёкшие запястья. Джаг Белисон, только что избавивший женщину от пут, стоял в нескольких шагах от неё.
Я узнал, что по соседству освободилась хорошая комната, произнёс разбойник, медленно, словно дикий кот, подступая к женщине.
Баронесса перевела взор за окно. Она нутром чувствовала опасность, исходящую от тюремщика, но понимала, что не может выдать своего страха ни движением, ни словом. «Этот бандит должен знать своё место!» решила женщина.
У меня есть к Вам предложение, приближаясь к даме, бархатистым голосом продолжал говорить Принц. Я могу переместить Вас в эту комнату. Просторную и тёплую
Белисон почти вплотную подошёл к леди Лот, и женщина чувствовала, как его горячее дыхание достигает её тонкой шеи, отчего становилось совсем нехорошо в душе. А соблазнитель продолжал ворковать:
С роскошной кроватью Где можно отлично выспаться и отдохнуть. Если Вы согласитесь, провести сегодняшнюю ночь со мной.
Отойдите, холодно приказала Шарлотта, даже не пошевелившись.
Джаг повёл головой, словно усмехаясь над отказом женщины.
Вы подумайте, баронесса. С Вас не убудет. А я приласкаю искренне и нежно, как в последний раз.
А что, отвезти беззащитную женщину туда, куда изначально вы должны были меня доставить, уже не по зубам для двоих бандитов? леди Лот чуть повернула голову, и вновь Джаг почувствовал, как её взгляд пронзает его насквозь. Мужчина отступил.
Сегодня утром Ваше письмо ушло к мужу, а моё к заказчику. Это значит, у нас есть ещё сутки до получения ответа. Разве Вы не хотите провести эти сутки с комфортом?
Баронесса вновь отвернулась, давая понять мужчине, что не желает с ним разговаривать. Внутри Шарлотты Олдерс всё сжалось, но сейчас как никогда она осознавала, что должна быть выше собственного страха, поэтому держалась безупречно.
Принц сделал к пленнице ещё шаг и, аккуратно касаясь её спины одним лишь пальцем, словно убирая соринки, промурлыкал:
Я предлагаю Вам сухую чистую комнату с мягкой постелью. Или Вы предпочтёте провести третью ночь привязанной к стулу?
Отойдите, процедила баронесса, не меняясь в лице.
Неужели я Вам так противен, обняв даму и ещё раз обдав её шею горячим дыханием, спросил Принц. Я не урод, как тот шепелявый, что приносит Вам еду Да и Вы давно не девочка, после шести-то лет брака. Ваш муж ничего не узнает. Вы не скажете ему, а я буду тактичен и осторожен, чтобы не оставить никаких следов Вам понравится, Чарли, обещаю.
Шарлотта напрягла каждый мускул своего тела так сильно, что казалось, она вот-вот взорвётся, словно сжатая пружина, которую случайно вынули из опор. Безумно хотелось вонзить в лицо разбойника ногти. Держаться становилось всё сложнее. Ненависть к похитителю горячей волной поднималась в её теле, заставляя дыхание сбиваться. «Спокойно! Иначе он может решить, что я поддаюсь соблазну», чувствуя, как учащается ритм сердца, подумала баронесса и схватила ртом воздух.
Ну же, Чарли донёсся до слуха жены Олдерса бархатистый мужской шёпот, который казался ей сейчас голосом самого дьявола.
Его ладони скользнули по стройному телу пленницы, призывно приласкав её бёдра и грудь.
Оставьте меня, холодно произнесла женщина и в тот же миг почувствовала, как руки бандита отпустили её.
Белисон сделал шаг назад.
Очень хорошо Но Вы пожалеете, что отказали мне, баронесса! А я пока найду кого-нибудь посговорчивее.
За спиной леди Лот раздались гулкие шаги и хлопок дверью. Шарлотта повернула голову и с облегчением вздохнула, положив руку на низ живота: «Ничего, малыш, мы с тобой выстоим!»
Громко отстукивая каблуками по лестнице, Джаг влетел в комнату, где валялся Шепелявка, на ходу приказал: «Глаз с неё не спускай!» и вышел вон, схватив куртку.
Спустя час сгорбленный бандит вспомнил, что надо покормить пленницу, спустился на первый этаж, взял поднос с сыром и вином. Войдя в комнату к баронессе, он застал её всё в той же позе у окна, в которой она рассталась с Принцем. Шепелявка молча поставил поднос и ушёл прочь.
Он уже готов был уснуть, нахлебавшись знатного эля, как в комнате, где была заперта женщина, раздались дикие вопли. Подскочив, бандит вприпрыжку побежал в холл, дрожащими руками стал отпирать замок. Ворвавшись внутрь, он увидел, что пленница полулежит на полу, упираясь на ладони, а её растрёпанные рыжие кудри свисают с плеч, словно языки пламени. Доски рядом с нею были мокры
Леди Лот подняла голову и хрипло прокричала: «Что Вы стоите? Доктора! Мне плохо!..»
Шепелявка выскочил в коридор, совсем позабыв о том, что надо запереть дверь и опрометью понёсся вниз. Шарлотта, которую на деле просто тошнило от её обременённого положения, быстро вскочила на ноги, вынув из-под юбки рыжую кошку.
«Прости, милая, но тебе придётся поработать за меня!» прошептала женщина и, положив животное на пол, быстро выскользнула за дверь. Понимая, что спускаться нельзя, она прошмыгнула вверх по лестнице и затаилась под чердачной дверью.
Шепелявка с трактирщиком поднялись на гостевой этаж. Бандит размахивал руками и орал что-то на валлийском наречии, которое леди Лот не понимала. Ворвавшись в комнату, мужчины обнаружили там только рыжую кошку, которая ощетинилась и зашипела.
Где ваша женщина? изумился трактирщик.
Ведьма! заорал Шепелявка, указывая на несчастное животное, и запулил в него бутылкой с вином. Она ведьма, ей-Богу ведьма!!!
Оба мужчины вылетели из помещения и понеслись вниз, чтобы набрать нехитрых приспособлений, коими простолюдины спасались от нечистых сил: вилы, кресты, колья
Баронесса без движения замерла в своём укрытии. Когда с криками о ведьмах, трактирщик и его постоялец снова вбежали в комнату к кошке, Шарлотта, подобрав юбки, спустилась по лестнице и быстрыми шагами направилась на улицу.
Выйдя во двор, она обратила взор на крышу. Как удачно провалилась эта кошка через солому именно над её головой. «Спасибо, Господи, что дал мне возможность сбежать!» возблагодарила Шарлотта Создателя и поспешно скрылась в ближайшем сарае.
Отыскать коня Шепелявки не составило труда. Пока трактирщик и бандит орали, выплясывая ритуалы над кошкой, чтобы заставить её вновь превратиться в женщину, леди Лот решилась на то, на что не решалась с 14 лет: села верхом. Её юбка не была предназначена для таких поездок, но сбегая от бандитов, женщина менее всего думала о своём благочестии в глазах окружающих. Тронув бока коня каблуками и щёлкнув поводом, она шагом вывела скакуна из конюшни, а потом заставила пойти рысью по мокрой просёлочной дороге.
Беда была в том, что баронесса не знала, в какую сторону ехать. Встретив первого попавшегося человека, она спросила у нег, где путь на Лондон. Рыбак, удивлённо осматривающий странного вида даму в мужском седле с задранной по колено юбкой, так опешил, что потерял дар речи и лишь рукой указал нужное направление.
Леди Лот помчалась быстрой рысью полем. Конь не был подкован и легче шёл по траве и земле, чем по каменистой дороге.
Эрик с удовольствием потянулся и перекатился с боку на бок. Дебора открыла один глаз и оценивающе осмотрела довольное лицо мужа.
Подглядываешь?
Слежу.
Рыцарь рассмеялся.
Ну всё, леди Вайт, отныне и навсегда Вы принадлежите мне и только мне полностью и бесповоротно!
Женщина села на кровати, перекинув тёмные волны волос на белую грудь. Рука Эрика тут же взмыла и стала играть с шоколадными прядями.
Ангел мой, у нас слишком ответственная служба. И у тебя, и у меня. Некогда расслабляться. Мне пора спускаться, приступать к своим делам.
Деби, ты можешь хотя бы один день после венчания уделить себе? развёл руками Эрик. Один день подарить мне? Только мне! Неужели не подождут твои дела?
Леди Вайт задумалась, склонив голову. От шпионов де Нанон она знала, что француженка уже сама скоро приедет в Англию, а это означало, что при необходимости, маркиза даст знать своей агентессе о новых распоряжениях лично или через рыцарей.
Впрочем, ты прав. Сегодня устроим себе выходной! сдалась хозяйка «Шоколада» и уже в следующее мгновение оказалась под мужем.
Двери распахнулись, Фридрих влетел в покои, словно ветер.
Отец сегодня интересовался, когда моя супруга наградит нас первенцем, весело сказал принц, скидывая камзол на кресло.
Анжелина возмущённо повела головой и фыркнула. Но довольный, едва вернувшийся с охоты, принц этого не заметил. Он сладко потянулся и приблизился к красавице.
Энжелин, ты слышишь меня, милая?
Я разве похожа на мануфактуру по производству детей!? уворачиваясь от ласк супруга, резко ответила женщина и отошла на несколько шагов.
Гогенцоллерн остался в растерянности.
В чём дело? Фридрих снова подошёл к жене: Разве не таково предназначение женщины? Разве не для того ты выходила замуж?
Анжелина обожгла мужа разъярённым взглядом:
Нет! Я выходила замуж не для этого!
А для чего же? искренне изумился принц.
Я хотела быть рядом с любимым и любящим человеком всегда. Но ошиблась.
Ответ был резок как никогда. У Фридриха перед глазами всё поплыло. Не помня себя, он схватил супругу за предплечья, потрясая молодое тело в бешеном порыве ревности:
Это что значит? Ты любишь своего испанца больше, чем меня!?
При чём здесь испанец? вырвавшись из отчаянных объятий мужа, ответила Анжелина и, резко отпрянув от него, отвернулась. Это значит, что мы не бываем с тобой вместе!
Принц понял, что переборщил с эмоциями.
И никогда не сжимай меня так и не говори со мной в таком тоне! твёрдо заявила англичанка, тем самым завершая разговор, даже не обернувшись к супругу.
Через секунду её уже не было в комнате. Немец понял: подходить к Анжелине сегодня и требовать исполнения супружеского долга будет смерти подобно обиженная красавица останется непреклонной.
Задумавшись о причинах поведения жены, Фридрих сделал вывод, что он, пожалуй, действительно, уделяет ей мало внимания
Вернувшись в Эшер с отрядом из 10 рыцарей, Рей не застал там Джерома. Отпросившись у Райта на полдня, мужчина ускакал в Лондон, справедливо полагая, что фаворит наследницы там, раз он не приехал с утра в Виндзор вместе с Рональдом, да и вечером после венчания Вайтов скрылся в неизвестном направлении.