Звездный изгнанник. Том 1 - Редакция Eksmo Digital (RED) 5 стр.


 Пройдемте с нами,  пробасил один из них.

Из ангара они вышли в узкий коридор с тусклым освещением. И без того узкое пространство было завалено ящиками, отчего приходилось то перелазить, то протискиваться в узкие проемы между ящиками и стеной. В конце коридора оказалось небольшое помещение с низкими потолками, напоминающее мастерскую. Несколько неоновых ламп с трудом освещали комнату рыжеватым светом. По углам стояли какие-то станки, предназначение которых было Алексу непонятно. Из комнаты выходило несколько дверей, из которых доносились разного рода механические звуки, скрипы, стуки молотками, звуки сверл и газовых горелок.

Посреди комнаты стоял высокий мужчина средних лет с густой, изрядно поседевшей шевелюрой, одетый в недешевый деловой костюм, что очень контрастировало с окружающей обстановкой. Сопровождающие Алекса подошли к этому человеку и встали с двух сторон, давая понять, что мужчина находится под охраной, и безрассудных поступков совершать не стоит.

 Добрый день, мистер Аттерсон, если я прав?  начал Алекс.

 Груз у вас?  холодно, сразу переходя к делу, спросил мужчина.

 Да, он в грузовом отсеке, но мы не очень мягко припарковались у вас, технические неполадки.

 Хорошо. Сейчас к кораблю подъедут роботы-погрузчики, они разгрузят корабль. Я переведу на ваш счет остаток суммы,  голос мужчины был размеренно холоден. Он говорил четко и по делу, избегая пустых слов.  Вы ведь не пытались вскрыть ящики?

 Мы не фермеры, зачем нам ковыряться в удобрениях?  попытался пошутить Алекс, но шутка не нашла отклика у его собеседников. Было ясно, что груз серьезный, и Алексу захотелось поскорее разобраться с этой сделкой и улететь отсюда.  Мистер Аттерсон, и, если есть возможность, у нас, похоже, серьезные неполадки с движком. Сели мы с трудом, и не ясно, удастся ли вообще взлететь. Насколько я понял, техническое оснащение у вас тут на уровне. Может быть, у вас найдется толковый механик, который сможет разобраться, в чем дело? И из той суммы, что вы должны, сможете как раз вычесть за ремонт. Мы бы хотели как можно раньше взлететь, дабы не привлекать к себе лишнего внимания.

 Да уж, тут вы правы. Корабль, застрявший в песках, может привлечь внимание колониальных дронов,  спокойно кивнул Корнелиус.  Да и вы выполнили свою часть сделки, так что вы мне тут совершенно ни к чему. Том, глянь, что там с прибывшим только что кораблем!  Корнелиус повысил голос, чтобы его было слышно.

Из одной из дверей, откуда раздавались звуки резки металла, показался невысокий тучный лысоватый мужичок, весь испачканный сажей, мазутом и бог весть чем.

 Будем добр, посмотри, что там с только что прибывшим кораблем,  Корнелиус указал на Алекса.

 Черт, вы мне еще работы хотите подбросить, я и так с каркасом для этого вашего саркофага не успеваю!  хриплым голосом воскликнул он. Но после грозного взгляда своего начальника немного поумерил свой пыл.  Эээх, ладно, погляжу сейчас,  опустив глаза, произнес он.

 Вот и отлично. Всего хорошего,  снова холодно произнес он, взглянув на Алекса, и спокойно удалился.

 Вашу мать, свалились вы на мою голову,  дождавшись ухода своего босса, выругался толстяк.  Какого хрена вам надо, у вас, что, нет своего механика, чтоб движки вам чинил?!  не унимался он.  Ну идите, показывайте, что с вами теперь делать. Сэм, кончай пилить, пошли со мной, поможешь!

 Да что б ты сдох!  из того же помещения с неохотой вышла фигуристая девушка невысокого роста, с короткой стрижкой пикси черных волос с красными прядями, с пирсингом в левой ноздре, одетая в зеленый комбинезон механика. В руках у нее был лазерный резак по металлу. Она подняла сварочные очки на лоб и зло посмотрела на Алекса.  А это что за типок, какого хрена ему тут надо?

 Заткнись, деваха, и делай, что тебе велят!  зло буркнул мужичок.  Ну, идите, показывайте, что там с движком,  произнес он, уже обращаясь к Рэю.

Пройдя по коридорам ангара, они снова вышли на поверхность. Рэй лишь немного подождал, пока механики нацепят скафандры. На фоне его навороченного костюма, сделанного по последнему слову техники, скафандры механиков смотрелись дешево, будто были сделаны их подручных средств. Ну главное, чтобы выполняли свою функцию. А если эти скафандры позволяют работать на поверхности Марса в условиях повышенной радиации, может, они не такие уж и плохие, как кажутся на первый взгляд.

Корнелиус действительно сработал очень быстро, его роботы-погрузчики уже вовсю сновали между площадкой для грузов и космическим кораблем, перевозя коробки с непонятным грузом. На открытой рампе, прислонившись к стене корабля, стоял Майк, одетый в такой же скафандр, как у Алекса, и наблюдал за происходящим.

 Эй, Алекс!  помахав рукой, произнес он по связи между скафандрами, заметив приближение своего друга.  Я чуть не покрошил этих роботов, когда увидел, как они приближаются к кораблю. Оперативно они разгружают. Я уже боялся, самому придется таскать эти ящики. О, у нас гости,  обратил он свое внимание на двух незнакомцев.

 Да, они попытаюсь помочь нам взлететь,  ответил Алекс.

 А что насчет оплаты?

 Не обманули, как и обещали, перевели все, но часть уйдет на ремонт.

Они прошли на корабль, поднялись по лестнице на второй ярус в хвостовую часть корабля, в инженерный отсек. В то время как тучный мужичок выглядел угрюмо, на его лице так и читался весь поток нецензурных мыслей, которые он сейчас прогонял через себя в отношении незваных гостей. Алекс заметил, что девушка, наоборот, с неподдельным интересом принялась разглядывать внутреннее обустройство корабля, чуть ли не до потолка задирая свой маленький курносый нос. Из-за этого она несколько раз споткнулась, получив поток бранных слов от своего начальника. Но девушка, судя по всему, умела дать отпор, и на выпады своего босса отвечала показанным ему средним пальцем: финт, который он никак парировать не мог. Тучный мужичок достал электронный планшет и подсоединил его к специальному разъему на управляющем терминале инженерного отсека.

 Так, ммм, ага, понятно все,  он подошел к двигательной установке и снял одну из панелей,  Сэм, посвети мне тут.

Девушка подошла, включила фонарик и тоже заглянула внутрь двигательной установки.

 Так,  продолжал мужичок,  ну у вас тут полетели несколько стержней, сделать можно, но в полсотни тысяч это вам встанет,  сказал он, вытирая руки тряпкой.  Пойду, гляну, что с другой стороны,  он направился к другой стороне установки.

 Черта-с-два, ребята,  девушка все это время разглядывала начинку двигателя,  разведет этот урод вас на бабки. Ничего тут не сломалось, стержни в порядке, просто неправильно соединены два кабеля системы охлаждения,  она переподключила местами два кабеля с охлаждающей жидкостью.  Он у вас грелся и естественно вырубался в целях безопасности.

 Датчики температуры отклонений не показывали,  заметил Майк.

 Датчики стоят в самих двигателях, в камерах сгорания, у вас перегрев происходит в топливораздатчике, сильно возрастает давление, и клапаны перекрываются, этой схеме куча лет.

 Так вот почему они не включились в атмосфере, корабль сильно перегрелся, а система охлаждения не работала,  заметил Майк.

 В движках разбираешься?  осведомился Алекс.

 С детства ковыряюсь,  девушка ехидно улыбнулась.

 Я смотрю, не жалуешь ты своего начальника.

 Он мне не начальник, а жирный урод.

 Зачем же на него работаешь?

 Задолжала компании круглую сумму, теперь на правах раба.

 Много задолжала?

 Пол-ляма еще осталось.

 Не мало  Алекс направился в сторону мужичка, тот уже вовсю ковырялся в движке, сняв вторую панель.

 Да, ребята, крепко вы попали,  радостно воскликнул он в предвкушении навара.

 Послушай, жирдяй, я уже и так все понял.  Алекс встал рядом с ним, скрестив руки на груди.  Отойди-ка ты подальше от движка и вали-ка с моего корабля.

 Какого хрена?  удивленно вылез из установки Том.  Вы хотите улететь отсюда или нет?

 По-моему, мы сможем это сделать без тебя. Надуть меня решил, жирный ублюдок?

 Ты выбирай выражения, кретин, не то я тебя  толстяк направился к Алексу, будто пытаясь толкнуть его своим большим животом.

 Не то ты что?  из-за установки вышел Майк, и спокойно облокотился о корпус двигателя, как бы невзначай давая знать, что он тут, и что он больше чем на голову выше и здоровее хитрого механика.

Том оценил обстановку и понял, что связываться с крепким двухметровым здоровяком ему очень не хочется.

 Да пошли вы,  он сплюнул на пол и направился в сторону лестницы.  Деваха, пошли отсюда!  окликнул он Сэм.  Пускай эти уроды сами тут разбираются.

 Сэм, по-моему, тебе не очень хочется с ним идти,  неожиданно воскликнул Алекс и остановил Сэм рукой, отчего она взглянула на него удивленными глазами.

 Да я бы с радостью его с лестницы спустила,  непринужденно ответила она.  И убралась бы из этой дыры к чертям собачьим.

 Это не тебе решать, сучка!  Том указал на девушку пальцем.  Ты собственность компании, забыла?

 Майки, можно тебя попросить выполнить просьбу девушки?  вежливо произнес Алекс.

 Слово дамы закон,  улыбнулся Майк и, засучив рукава, подошел к мужичку, схватил его за шиворот, и пнул так, что тот кубарем полетел с лестницы на нижний ярус.

 Ублюдки, мать вашу!  ругался толстяк, поднимаясь с пола.  Корнелиус на вас живого места не оставит!

 Майк, открой рампу, пусть катится ко всем чертям.

Том только успел надеть шлем, как рампа корабля открылась, и ему ничего не оставалось, как возвращаться ни с чем, понимая, что в одиночку он тут ничего не сделает.

 Ребята, мне, конечно, приятно, что вы решили за меня вступиться, но вы мне только что создали кучу проблем,  растеряно произнесла девушка.  У меня и без вас была полная жопа, а вы не знаете, кто такой Аттерсон.

 Не переживай, попробуем решить дело миром,  сам не веря своим словам произнес Алекс.

 Миром?  усмехнулся Майк.  Лекс, я только что спустил этого мужика с лестницы. И он побежал жаловаться своему боссу.

 Он жирный, ничего ему не будет от такого падения,  ехидно заметил Алекс.  А вот с начальством твоим мне придется поговорить. Идем на мостик, свяжемся с ним по рации. У меня что-то нет желания лично туда возвращаться.

Они прошли в кабину управления. Алекс сел в кресло пилота и включил питание. Майк и Сэм встали позади него так, что бы был виден монитор связи.

 Сэм, у тебя, случайно, нет контактных данных этого Корнелиуса? Чтоб я с ним напрямую связался,  Алекс настраивался на канал связи с базой Корнелиуса.

 Откуда? Я всего лишь техник, а он крупная шишка там.

 Что это кстати за место? Судя по тому, что они здесь прячутся, а мы доставляли им нелегальный груз, речь идет о какой-то преступной группировке? Ну и кто здесь заправляет? Кибервульф, Каен или Кровавая эта самая, забыл, как называется.

 Я точно не уверена насчет конкретно этого места,  задумалась девушка.  Я задолжала денег синдикату, и меня направили сюда. Хотя, насколько я поняла, здесь довольно независимая ячейка и с синдикатом связаны косвенно. Либо очень хорошо все скрывают. Я провела здесь пару месяцев всего, хотя мне и этого хватило, чтобы люто возненавидеть это место. Единственное, что могу сказать точно, самого Корнелиуса я вижу здесь впервые, не частый он тут гость, судя по всему. Хотя говорят о нем очень часто.

 Что за синдикат?  спросил Алекс.

 Рокуэл Майнинг, будь они прокляты,  с тоном ненависти произнесла девушка.

 Ты связалась с Рокуэлом?  недовольно воскликнул Майк.

 Они официальная крупная компания, контролирующая огромные территории на Марсе, мы всегда были у них под колпаком. Это долгая история.

 Что за Майнинг? Не слышал о таком,  Алекс все еще пытался связаться с базой.  Черт, такое чувство, что они заглушили нам связь.

 Гадкая контора, занимающаяся добычей бокситов на Марсе,  пояснил Майк.  Об их грязных делишках знает вся планета, но за пределы они не высовываются, им и здесь хорошо. По слухам, у них есть кто-то в марсианском сенате, что и дает им такую свободу действий. Приходилось с ними сталкиваться, когда работал на Марсе. Ты реально с плохой компанией связалась, девочка.

В это время открылся канал связи и теперь уже с кораблем пытались связаться с базы.

 Опа, Корнелиус сам нам звонит,  удивился Алекс.

 Толстый быстро бегает,  заметил Майк.  Если босс уже в курсе.

На мониторе связи появилось все то же холодное равнодушное лицо Корнелиуса. Никаких признаков рассерженности его внешний вид не подавал. Слова же говорили обратное:

 Эй, капитан, какого черта ты творишь с моим персоналом?  разозлился он.  Не успел ты прилететь, как уже создаешь себе проблемы?

 Корнелиус, мы не хотим проблем. Твой механик пытался нас надуть, за что и получил по шее.

Алекс старался сохранять самообладание, хотя сам себе удивился, неожиданно обнаружив, что стал обращаться к Аттерсону на «ты».

 Я не об этом жирдяе, кэп. Мне наплевать, что он ввязался в какую-то взбучку. Вы забрали человека, который принадлежит мне, а это чревато большими проблемами.

 Я думал, рабский труд уже отменили,  саркастично отметил Рэй.  Если я не ошибаюсь, эта девушка должна тебе пятьсот тысяч? Давай я заплачу тебе, и ты нас больше здесь не увидишь.

 Мисс Картер должна мне шестьсот тысяч.

 Какого черта?!  разозлилась стоявшая позади Алекса Сэм.

 Мне предоставили всю информацию по тебе, моя крошка. Время идет, растут проценты,  непринужденно ответил Корнелиус.  Если честно, мне абсолютно плевать на тебя, кто ты такая и чем занимаешься. Но я не привык просто так раскидываться тем, что принадлежит мне. А после того, что вы учудили, я уже подумываю о том, чтобы поднять сумму.

 Вот что,  прервал их Алекс,  Корнелиус, я прямо сейчас перевожу тебе пятьсот тысяч кредитов.  Алекс специально стал говорить спокойным размеренным тоном, дабы разрядить обстановку. Ведь больше этой суммы у них, к сожалению, не было.  Я так понимаю, ни о каких процентах разговора не было. Я спокойно перевожу тебе деньги, и мы спокойно улетаем отсюда.

 Я с вами торговаться не собираюсь,  возразил Корнелиус.  Семьсот тысяч или верните моего человека. В противном случае, мои люди разберут ваш корабль по кускам вместе с вами.

 Дело принимает серьезный оборот, Лекс,  заметил Майк.  Денег у нас таких нет, оружия тоже.

 Послушайте, ребята,  вставила свое слово Саманта,  я вам благодарна за такое благородство, но не стоит рисковать своими жизнями. Я просто вернусь назад, а вы улетайте отсюда подальше.

 Я не думаю, что тебе это просто так сойдет с рук, девочка,  справедливо произнес Браун.

 Я могу за себя постоять, а хуже уже все равно не будет.

 Нет уж, раз уж я эту кашу заварил, мне и расхлебывать,  подытожил Алекс.

В это время на экране к Корнелиусу подбежал какой-то клерк и тревожно сказал: «Сэр, заметили Валькирию, она летит сюда».

 Черт возьми, сбейте ее!  теперь уже Корнелиус не на шутку разозлился. Оставалось только догадываться, что смогло его настолько вывести из себя.  Всем поотрываю головы, если ей удастся добраться сюда!

После этого где-то на другой стороне монитора послышались взрывы, с потолка посыпались искры. Это было последнее, что можно было увидеть, после чего изображение покрылось помехами, а связь окончательно прервалась.

 Майк, как думаешь, взлететь сможем?  Алексу пришла в голову рисковая мысль.

 Мощности движков конечно хватит, чтобы вытащить нас из песка, но Лекс, ты с ума сошел?!  воскликнул Майк.  Ты заметил, этот мужик сказал: «Сбейте ее». У них точно есть пушки на станции. Стоит нам подняться, они живого места от нас не оставят.

Назад Дальше